• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 557

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Let's do it. Yapalım. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Hold it. Durun. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Somebody called for an engineer? Look. Mühendis mi çağırdınız? Bak. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Oh, my God! Aman Tanrım. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
What happens to them if that ride goes any faster? Daha da hızlanırsa onlara ne olur? 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
At twice its normal speed? Normalin iki katı hızda mı? 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Extreme nausea, loss of consciousness... Aşırı bulantı, bilinç kaybı... 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
...maybe even death. ...hatta belki ölüm. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Hey, boiled scum! Hey, soğuk nevaleler! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Afraid of someone half your size? Bacak kadar çocuktan mı korkuyorsunuz? 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Let's get them! Yakalayalım! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Now, TumTum! Şimdi, TumTum! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Why do you use your head to hit my feet? Niye ayağıma kafanla vuruyorsun? 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Emergency stop! Acil durdurma! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Numeric access granted. Sayısal giriş verildi. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Power terminated. Güç kesildi. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Patch me through to those little snots! Beni o küçük sümüklülere bağla! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Don't think of escaping, or I'll come and deck you. Kaçmaya çalışma yoksa gelir seni donatırım. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Get it? "Deck" you? Anladın mı? "Donatırım" seni. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Foolish children! I'll teach you to mess with Medusa! Aptal çocuklar! Medusa'yla uğraşmayı gösteririm size! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Nice face. Yeah, nice face. Güzel yüz. Evet, güzel yüz. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Not! Değil! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
We're not afraid of you. Oh, but you will be! Senden korkmuyoruz. Ama korkacaksınız! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Freeze that picture. Resmi dondur. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Get me a printout. Çıktısını al. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Lothar? Medusa. Lothar? Medusa. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Find those idiot nephews of mine. I have a job for them. Salak yeğenlerimi bul. Onlara bir iş var. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Sam! I've got her! Sam! Onu buldum! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Mary Ann Rogers. Goes by the name "Medusa." Mary Ann Rogers. Takma adı "Medusa". 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Escaped from prison last month. It's a laundry list: Geçen ay hapisten kaçmış. Listesi kabarık: 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Extortion, robbery. She's done it all. Gasp, hırsızlık. Herşeyi yapmış. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
She's looking for a quick score to get out of the country. Ülkeden kaçmak için acil bol para peşinde. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
This is killer! You sure Auntie won't mind us taking a break? Bu harika! Mola vermemize kızmayacağına emin misiniz? 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
What Auntie M. Don't know won't hurt her. M. Hala bilmezse kızamaz. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
What can go wrong if the plan's foolproof? Bir terslik olmaz. Plan kusursuz. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
I wish the line would move faster. Kuyruk çabuk ilerlese. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Hey, no cutting in line! Hey, you're not the boss of me! Hey, öne geçmek yok! Hey, patronum değilsin! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
You idiots! Salaklar! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
I told you, no horsing around! Oyun oynamak yok demiştim! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
If Medusa knows you're goofing off... No! Please, she'll kill us! Medusa kaytardığınızı öğrenirse... Söyleme! Bizi öldürür! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Okay, then pay attention. Öyleyse iyi dinleyin. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
You find these kids and maybe I'll let you live. Bu çocukları bulun, sizi ele vermem. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
They were last seen at the Avalanche ride. En son "Heyelan"'ın civarındaydılar. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Hey! This is a covert operation. Hey! Bu gizli bir operasyon. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Put on your glasses! Oh! Gözlüklerinizi takın! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Now move it! Kımıldayın! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
It's been over an hour. What could he possibly be doing? Bir saati geçti. Ne yapıyor olabilir? 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Maybe he got sick. Probably wussed out. Belki hastalandı. Bence tüydü. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Wet his pants and is too chicken to face us. Altına işedi ve korkup kaçtı. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
We're wasting time. We should bail. Boşa zaman harcıyoruz. Gidelim. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
I'm his girlfriend. How could he do this to me? Kız arkadaşıyım. Bunu bana nasıl yapar? 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Girl, I've been there, and they're all dogs. Ben bunu yaşadım. Hepsi çapkındır. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Can I have your autograph? İmzanızı alabilir miyim? 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Sure. Tabii. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
This is interesting. Bu ilginç. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Why? The rides are controlled manually... Neden? Cihazlar düğmelerle manüel... 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
...with switch boxes. But the speed of the rides... ...çalıştırılıyor. Ama hızları... 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
...and the tracking, are monitored... ...izlenebiliyor. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
...through this display. Then somewhere inside the park... Buradaki monitörden. O halde parkta bir yerde... 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
...there's a Master Control. Wait! ...ana kumanda var. Dur! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Back at Guest Relations, they had a computer. Müşteri İlişkileri'nde bilgisayar vardı. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
It's probably tied to Master Control! So? Herhalde ana kumandaya bağlıdır! Yani? 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
...if I hack my way into the mainframe computer... ...ana bilgisayara girebilirsem... 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
...I can shut the ride controls down. ...kontrolü engelleyebilirim. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
We wouldn't be fighting. Dövüşmeyeceğiz. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Technically, we wouldn't be disobeying Dad... Babamın sözünden çıkmış olmayacağız. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
...and the bad guys couldn't zap the rides. Ve kötü adamlar kontrol edemeyecek. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
There they are! Şuradalar! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
He didn't say we couldn't defend ourselves. Kendinizi savunmayın demedi. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Amanda, we'll draw them out. We'll meet up at Guest Relations. Biz şunları oyalayalım. Müşteri İlişkileri'nde görüşürüz. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Hey! Come and get us! Hey! Gelip bizi yakalayın! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Sam! What happened? Are the kids okay? Sam! Ne oldu? Çocuklar iyi mi? 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Honey, don't worry. I talked to them. They're gonna be fine. Merak etme, hayatım. Onlarla konuştum. İyiler. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Chief, how long before SWAT arrives? Şef, Ezici Tim ne zaman gelir? 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
They'll be here in 15 minutes. 15 dakika sonra burada olurlar. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Is there a problem? Bir sorun mu var? 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Susan Blankenship here, for Eyewitness News. Ben muhabiriniz Susan Blankenship. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Boss, take a look at this. Patron, şuna bak. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Terrorists have seized the park and are holding hostages. Teröristler parkı kuşattı ve ellerinde rehine var. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
However, police and FBI officials are not releasing information... Ancak polis ve FBI isteklerine ilişkin hiçbir... 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
...regarding the demands. ...bilgi vermiyor. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
I'll update you with developments. Gelişmeleri bildireceğim. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Good. That ought to put more pressure on the very rich Harry Jacobson. Güzel. Bu, çok zengin Jacobson'ı daha çok telaşlandırır. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Get him. Yakalayın. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Get him! Yakala! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Hold him! Tut şunu! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Maybe I'll show you mercy and make you my boy toy. Belki merhamet eder ve oyuncağım yaparım seni. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Thanks, but I'd rather be eaten alive by wolves. Sağol, kurtlara yem olmayı tercih ederim. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
That can be arranged. Tie him up over there. Ayarlayabiliriz. Şuraya bağlayın. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Come on, get up! Kalk, hadi! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Excuse me, man. Excuse me. Affedersin, dostum. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
I know we're taking you hostage, but could I get an autograph? Biliyorum seni rehin aldık. Ama imzanı alabilir miyim? 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
It's for my sister. C. J! Kız kardeşim için. C.J.! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
I get it later, man. Sonra alırım, dostum. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Split up! Yeah! Ayrılalım! Evet! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Okay, okay, okay! Tamam, tamam! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Zed, get that one! Buelow, that one! Zed, sen şuna! Buelow, sen de şuna! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Come on! Go! Hadi! Gidin! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Hey, beat it, kid! Çık buradan, çocuk! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
I'll have five dollars' worth. Beş dolarlık alayım. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 552
  • 553
  • 554
  • 555
  • 556
  • 557
  • 558
  • 559
  • 560
  • 561
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim