• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 561

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The truth is... Gerçek şu ki... İşin aslı... Gerçek şu ki,... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
...last year when the sun set for 30 days... ...Geçen yıI güneş 30 günlüğüne Battığında... ...geçen sene güneş 30 günlüğüne battığında... ...geçen yıl 30 gün boyunca süren gece ile birlikte... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
...our town, Barrow, Alaska... ...şehrimiz, Barrow, Alaska... ...kasabamız Barrow, Alaska... ...Alaska'nın Barrow kasabası,... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
...came under siege by a clan of vampires. ...bir grup vampirin istilasına uğradı. ...bir vampir klanı tarafından kuşatıldı. ...vampirlerin saldırısına uğradı. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
That's okay. Sorun değil. Önemli değil. Sorun değil. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
People always laugh. İnsanlar hep alay ettiler. İnsanlar hep güler. İnsanlar daima buna güler. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
But tonight... Ama bu gece... Ama bu gece,... Ama bu gece... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
...tonight will be different. ...bu gece çok farklı olacak. ...bu gece farklı olacak. ...bu gece farklı olacak. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
See, they go to great lengths to make you think that they don't exist... Bakın, onların var olmadığına dair büyük yalanlar uyduruyorlar... Size var olmadıklarını düşündürmek için ellerinden geleni yapıyorlar. Görüyorsunuz ya, sizlere var olmadıklarını düşündürmek için her yolu denerler... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
...which is why every time I do one of these things... ...bu yüzden her zaman bu tür şeyler yaparım... Bu yüzden bu şeylerden her yapışımda... ...ve ne zaman o şeylerden birini görsem... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
...a couple of them show up. ...birkaçını gösteririm. ...birkaçı da geliyor. ...akabinde bir kaçı daha ortaya çıkıyor. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Well, l have a surprise for you. Evet, sizlere bir sürprizim var. Ama benim size bir sürprizim var. Pekala, sizlere bir sürprizim var. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
I've rigged the ceiling with three SunMax ultraviolet lights... Bir donanım hazırladım, gün ortasında, güneşin tepe noktasında... Tavanı 3 adet SunMax ultraviyole ışıkla donattım. Tavana üç adet SunMax ultraviyole ışık yerleştirdim... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
...each of which are the same intensity and wavelength... ...yaydığı ışığı ve dalga boyunu taklit eden... Hepsi de güneşin öğle vaktindeki dalga boyuyla aynı yoğunlukta. ...ve her biri tıpkı öğlen güneş gibi... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
...as the sun at high noon. ...3 tane SunMax morötesi lamba. ...şiddetli ve aynı yoğunlukta. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
If there are any of you out there... Eğer aranızda bir vampir varsa... Eğer içinizden biri onlardansa... Eğer aranızda onlardan biri varsa... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
...l suggest you stand and show yourselves. ...şu anda kendini göstersin. ...kalkıp yüzlerinizi göstermenizi tavsiye ederim. ...ayağa kalkıp kendini gösterse iyi eder. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Otherwise.... Aksi halde... Aksi takdirde... Aksi halde... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
I'm a vampire. Ben vampirim. Ben bir vampirim. Ben bir vampirim. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Hit the lights. Işıkları açın. Işıkları aç. Işıkları aç. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Clever little show. Well, people need to know the truth. Zekice hazırlanmış bir şov. Evet, insanların gerçeği öğrenmeye hakkı var. Zekice bir gösteriydi. İnsanların gerçeği bilmeye hakkı var. Akıllıca bir hareketi. İnsanlar gerçeği bilmeli. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
That's a good one. Bu, iyi bir nokta. Güzel hareketti. Bu iyiydi. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
My husband, my closest friends, I watched them die. Kocamı, en yakın arkadaşlarımı, onların ölümünü gördüm. Kocamın, en yakın arkadaşlarımın, hepsinin ölüşünü izledim. Kocam ve yakın arkadaşlarım, gözlerimin önünde öldüler. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
I understand. Anlıyorum. Seni anlıyorum. Anlıyorum. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
And post traumatic stress Ve travmatik stres hali... Ve tramva sonrası stres... Ve travma sonrası stres... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
It can really mess a person up. Ben bir insanı bitirme gücüne sahibim. ...insanı gerçekten mahvedebilir. Bu insanı gerçekten harap edebilir. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
All those people tonight, they can't deny what they saw. Bu gece gelen insanlar gördüklerini inkâr edemezler. Bu gece gelen tüm o insanlar gördüklerini inkâr edemezler. Bu geceki o insanlar, gördükleri şeyi yadsıyamazlar. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
But what they saw was a hoax, right? Ama gördükleri bir oyundu, değil mi? Ama gördükleri sadece bir oyundu değil mi? Ama gördükleri bir düzmeceydi, değil mi? 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
An elaborate stunt perpetrated by a very sick woman. Hasta bir kadın tarafından icra edilen tiyatro. Hasta bir kadın tarafından yapılmış bir illüzyon numarasıydı. Hasta bir kadın tarafından yapılan bir illüzyon. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
If it was a hoax, then why send in the FBl? Eğer gerçek olmasa, neden FBİ devreye girdi? Eğer bu bir oyunsa neden FBI'yı gönderdiler? Eğer bu bir düzmeceyse, öyleyse neden FBl'ı gönderdiler? 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
You're a thorn in my side, Stella Oleson. Sen gözümde bir diken gibisin, Stella Oleson. Benim tarafım için bir dikensin Stella Oleson. Sen bir baş belâsısın, Stella Oleson. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
If it were up to me... Eğer bana kalsaydı... Bana kalsaydı... Eğer elimden gelseydi... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
...l'd choke you with my bare hands and bury you in the fucking desert. ...seni kendi ellerimle boğar ve lanet çölde gömerdim. ...seni çıplak ellerimle boğar ve lanet olası çöle gömerdim. ...seni kendi ellerimle boğar ve gider ıssız bir yere gömerdim. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Others, however, feel that would draw too much attention. Ama başkaları, herkimse, bunun fazla dikkat çekeceğini düşünüyor. Ama diğerleri bunun çok fazla dikkat çekeceğini düşünüyor. Diğerleri, niyeyse bunun çok dikkat çekeceğini düşünüyorlar. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Who are you? Kimsin sen? Kimsin sen? Kimsin sen? 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
The body's already in the incinerator. Cesetler çoktan yakma fırınına girdi. Ceset çoktan fırına gitti bile. Cesetler çoktan yakıldı bile. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
No one will ever believe you. Kimse sana inanmayacak. Kimse sana inanmayacak. Kimse sana inanmayacak. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
And in basketball... Ve bu akşam... Ve basketbolda... Basketbolda bu gece... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
...the Lakers took a crushing loss to the Pistons this evening, 1 1 0 to 94. ...Lakers takımı Pistons takımına karşı büyük bir hezimetle kaybetti, 110: 94. ...bu gece Lakers, Piston'lar karşısında 110 94'lük ezici bir mağlubiyet aldı. ...LA. Lakers, D.Pistons karşısında 110 94 gibi farklı bir skorla mağlup oldu. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Rain showers will be intermittent throughout the evening. Akşam saatlerinde yağmur beklenmekte. Gece boyunca sağanak yağış hâkim olacak. Yağmur gece boyunca aralıklarla devam edecek. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
We'll have relief come morning time.... Sorry, Eben. Üzgünüm, Eben. Gün doğduğunda rahatlamış olacağız. Üzgünüm Eben. Sabaha doğru rahat bir nefes alacağız. Üzgünüm, Eben. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
More wet weather for Saturday evening. Cumartesi akşamı daha ıslak bir hava bekleniyor. Cumartesi gecesi daha yağmurlu geçecek. Cumartesi gecesi hava daha da yağışlı olacak. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Come on, give me the key. Haydi, anahtarı ver bana. Hadi, anahtarı bana ver. Hadi, anahtarı bana ver. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
No. No. Hayır. Hayır. Hayır, hayır. Hayır, hayır. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Who the fuck are you? l'm Paul. Sen kimsin be? Paul. Sen de kimsin lan?! Ben Paul. Sen de kimsin lan? Ben Paul. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
That's Todd. Bu, Todd. Şu Todd. Bu Todd. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
And that's Amber. Bu da, Amber. Ve şu da Amber. Ve bu da Amber. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Great. Now why the fuck are you in my room? Harika. Neden benim odamdasınız? Harika. Şimdi söyleyin odamda ne bok yiyorsunuz? Ne güzel. Söyleyin bakalım, odamda ne halt ediyorsunuz? 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Dane sent us. Bizi Dane gönderdi. Bizi Dane gönderdi. Bizi Dane yolladı. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
I lost my daughter three years ago, up in Washington. Üç yıI önce kızımı Washington'da kaybettim. 3 sene önce Washington'da kızımı kaybettim. Üç yıl önce Washington'da kızımı kaybettim. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
My mom and dad, right off our farm outside of Tulsa. Annemi ve babamı, çiftliğimizin hemen dışında Tulsa da. Annem ve babam Tulsa'nın hemen dışındaki çiftliğimizde öldü. Annem ve babam, Tulsa'nın dışındaki bir çiftlikte yaşıyorlar. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
My fiancée, New Orleans, middle of the fucking city. Nişanlımı, New Orleans te, lanet şehrin göbeğinde. Nişanlım New Orleans'da siktiğim şehrin ortasında gitti. Nişanlım, New Orleans'ın, göbeğinde bir yere yerleşti. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
And no one believed us. Ve hiç kimse inanmadı. Ve kimse bize inanmadı. Ve hiç kimse bize inanmadı. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Might as well have been talking about UFOs, Bigfoot, some shit. Belki uzaylılar ya da büyük ayak gibi saçma şeylerden bahsettiğimizi düşündüler. UFO'lardan, koca ayaklardan falan bahsetsek de aynı şey olurdu. Uzaylılar, Koca Ayak gibi şeylerin olma ihtimali bile daha az. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Which is why, for the last two years, we've been out there hunting them. Bu yüzden, biz iki yıIdır onları avlamaya çalışıyoruz. Bu yüzden son 2 yıldır onları bulup avlıyoruz. Bu nedenle de, son iki yıldır etrafta onları avlıyoruz. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Hunting them? Avlamak mı? Avlıyor musunuz? Avlıyor musunuz? 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Yes. Evet. Evet. Evet. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
And we could use a fourth. Ve bir dördüncüye ihtiyacımız var. Ve bir dördüncü olsa çok işimize yarardı. Dördüncü biri işimize yarayabilir. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
No, you don't hunt them. They hunt you. Hayır, siz onları avlamıyorsunuz. Onlar sizi avlıyor. Hayır, siz onları avlayamazsınız, onlar sizi avlar. Yo, onları avlayamazsınız; onlar sizi avlar. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
See? What did l tell you? Gördün mü? Sana ne demiştim? Gördünüz mü? Size ne demiştim ben? Gördünüz mü? Size ne demiştim? 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Where you going? This is a fucking waste of time. Nereye gidiyorsun? Zamanımızı boşa harcıyoruz. Nereye gidiyorsun? Bu lanet olası bir vakit kaybı. Nereye gidiyorsun? Bu tamamıyla vakit kaybı. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Amber. Hey. Amber. Hey. Amber. Amber. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Look, Stella, we know what it's like... Bak, Stella, biz geceleri... Bak Stella, gecenin yarısında... Bak, Stella, gecenin bir yarısı... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
...waking up in the night... ...deli gibi çarpan kalple uyanmanın... ...kalbi küt küt atarak kalkmanın... ...kalbin güm güm atarken uyanmanın... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
...with your heart pounding. ...nasıI olduğunu biliyoruz. ...nasıl bir duygu olduğunu biliyoruz. ...nasıl bir şey olduğunu biliyoruz. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
We're offering you a chance to end that... Biz sana bu kâbusu... Sana buna bir son verme,... Sana, kâbuslarından kurtulup... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
...put those nightmares to rest. ...bitirme şansı sunuyoruz. ...o kâbuslara dur deme şansı tanıyoruz. ...huzur içinde uyuma şansı tanıyoruz. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
You don't know me. Beni tanımıyorsunuz. Beni tanımıyorsunuz. Beni tanımıyorsun. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
No. No, we don't know you. Hayır. Hayır. Hayır, seni tanımıyoruz. Hayır, hayır. Seni tanımıyoruz. Evet, evet. Seni tanımıyoruz. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
But we know you're a survivor. Ama biz oradan kurtulduğunu biliyoruz. Ama senin onlardan kurtulduğunu biliyoruz. Ama oradan sağ kurtulduğunu biliyoruz. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
What was it, 30 days? Ne kadardı, 30 gün mü? Kaç gündü, 30 mu? Kaç gündü, 30 mu? 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
And you held on? Ve sen dayandın? Ve o kadar süre dayandın mı? Ve o kadar zaman dayandın? 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
You know their strengths, their weaknesses. Sen onların gücünü ve zaaflarını biliyorsun. Dayanıklıklarını biliyorsun, zayıflıklarını biliyorsun. Onların dayanıklı ve zayıf yönlerini biliyorsun. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
No one's gonna believe you. Kimse sana inanmayacak. Kimse sana inanmayacaktır. Hiç kimse sana inanmayacak. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
You're gonna have to face that. Bununla yüzleşmelisin. Bu gerçekle yüzleşmelisin. Bununla yüzleşmek zorundasın. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
They found us. Found her. Onlar bizi buldular. Onu buldular. Bizi buldular. Onu buldular. Bizi buldular. Onu buldular. 1 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
How many? Just one, so far. Kaç kişi? Sadece biri, şu anda. Kaç kişiler? Şimdilik sadece bir. Kaç kişiler? Şimdilik sadece bir kişi. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
All right. Tamam. Pekâlâ. Pekala. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Get the door. Yep. 1 Kapıyı al. Yep. 1 Kapıyı tut. Tamamdır. 1 Kapıyı tut. Tamam. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Son of a.... Orosp... Orospu ço Orospu... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Fuck. Lanet olsun. Siktir. Lanet olsun. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Yeah, take a seat. Tamam, otur. Pekala, otur bakalım. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Time to check out, huh? AyrıIma zamanı, hı? Otelden çıkma vakti sanırım değil mi? Ayrılma vakti geldi, ne dersin? 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
The FBI agent... FBİ ajanı... FBI ajanı,... FBI ajanı... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
...he wasn't one of them, but ...onlardan biri değil, ama... ...onlardan biri değildi ama... ...onlardan biri değildi, ama... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Yeah, man, they call them bug eaters. Wannabes. Evet, dostum, onlara böcek kemiren diyorlar. Asalak. Evet onlara böcek yiyenler deniyor. Özentiler işte. Evet, onlara böcek yiyiciler diyorlar. Özlentiler. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Fuckers are everywhere. Lanetler her yerdeler. Orospu çocukları her yerdeler. Her yerdeler amına koyayım. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
They do Lilith's bidding, and in return, she promises them immortality. Lilith'e ufak tefek yardımlarını sunuyorlar ve karşıIığında ölümsüzlük kapmaya çalışıyorlar. Lilith'in işlerini yapıyorlar ve o da karşılığında ölümsüzlük sözü veriyor. Lilith'in emirlerini uyguluyorlar ve o da karşılığında onlara ölümsüzlük vaat ediyor. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Lilith, who's Lilith? Lilith mi, Lilith kim? Lilith mi, Lilith de kim? Lilith, Lilith de kimin nesi? 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
She's the one we're after. Avlamak istediğimiz kişi. Peşinde olduğumuz kişi. Peşinde olduğumuz kişi. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Queen bee. Kraliçeleri. Kraliçe arı. Kraliçe arı. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
You really haven't done your homework, have you? Sen ev ödevini yapmış gibisin, değil mi? Hiç araştırmanı yapmamışsın değil mi? Dersine pek iyi hazırlanmamışsın, öyle değil mi? 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
I'm sorry. Do you have a problem with me or are you just always? Pardon. Benimle ilgili sorunun mu var yoksa her zaman...? Affedersin, benimle bir problemin mi var yoksa hep böyle misin? Affedersin. Benimle ilgili bir sorunun mu var yoksa her daim böyle misin... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
I do. l'm afraid you're gonna get us all killed. Evet var. Korkuyorum, bizi öldürteceksin. Evet aslında var. Hepimizi öldürteceksin. Evet var. Hepimizi öldürtmenden endişe duyuyorum. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Easy, A. This is what Dane wanted. Sakin ol, A. Dane'in istediği bu. Sakin ol A. Dane böyle istiyor. Sakin ol, A. Dane böyle isterdi. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
She's like a fucking magnet. O, lanet bir mıknatıs gibi. Kadın mıknatıs gibi be. Kadın lanet bir mıknatıs gibi. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
Lilith orchestrates everything. Her şeyi organize eden Lilith. Lilith her şeyi kontrol ediyor. Her şey Lilith'in kontrolünde. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
She keeps them organized. Onların bağını kuran, o. Onları organize ediyor,... Onları organize ediyor.... 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
She keeps them secret. Onları gizli tutuyor. ...bir sır olarak kalmalarını sağlıyor. ...ve gizli kalmalarını sağlıyor. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
She also keeps way off the grid. Sistemi ayakta tutan, o. Aynı zamanda ortalıktan da uzak duruyor. Aynı zamanda, görünürden de uzak duruyor. 30 Days of Night Dark Days-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 556
  • 557
  • 558
  • 559
  • 560
  • 561
  • 562
  • 563
  • 564
  • 565
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim