• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7388

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Me? Kendime mi bakayım? Ama ben gayet iyiyim. Big Man-2 2014 info-icon
Look here, Mr. Kang Ji Hyuk. Bana bakın, Kang Ji Hyuk Bey! Big Man-2 2014 info-icon
Let me give you a piece of advice. Size küçük bir tavsiyede bulunayım. Big Man-2 2014 info-icon
But don't get your pride all ruffled up where it's not needed. Boşu boşuna gurur yapmayın. Big Man-2 2014 info-icon
Take the money and spend it all you like, Parayı alın ve istediğiniz gibi harcayın. Big Man-2 2014 info-icon
and do everything you've ever wanted to do. Yapmak istediğiniz her şeyi yapın. Big Man-2 2014 info-icon
Buy everything you've ever wanted to buy, and Almak istediğiniz her şeyi alın. Big Man-2 2014 info-icon
eat everything you've ever wanted to eat. Yemek istediğiniz her şeyi yiyin. Big Man-2 2014 info-icon
That's what you should do. Yapmanız gereken bu. Neden böyle yapmıyorsunuz? Big Man-2 2014 info-icon
Why aren't you spending any money when they're telling you to? Size harcamanızı söyledikleri hâlde neden harcamıyorsunuz? Big Man-2 2014 info-icon
I've never once... Bir kere bile...onların parasının benim param olduğunu düşünmedim. Big Man-2 2014 info-icon
A fool. Excuse me? Aptal. Ne? Big Man-2 2014 info-icon
This is a nice neighborhood. Güzel mahalle. Big Man-2 2014 info-icon
Can you come over here and help me pick one out? Buraya gelip seçmeme yardım eder misiniz? Big Man-2 2014 info-icon
I've never been overseas before, so I'm not sure which one to get. Daha önce için denizaşırı bir yere gitmedim. Bu yüzden hangisini almalıyım, bilmiyorum. Big Man-2 2014 info-icon
Um... why didn't you ever join a girl group or something? Neden kız gruplarına filan katılmadınız? Big Man-2 2014 info-icon
I don't think it's too late for you yet. Bence geç kalmış sayılmazsınız. Big Man-2 2014 info-icon
You should start training or something. You're a pretty good singer. Çalışmaya falan başlamalısınız. Çok iyi şarkı söylüyorsunuz. Big Man-2 2014 info-icon
You don't remember last night? No, not at all. Dün gece olanları hatırlamıyor musunuz? Hayır. Big Man-2 2014 info-icon
You must've been really drunk last night. Dün gece çok sarhoş oldunuz galiba. Anlıyorum. Big Man-2 2014 info-icon
Because I myself confuse my dreams from reality from time to time when I drink. Ben de sarhoş olunca, rüyayla gerçeği birbirine karıştırırım. Big Man-2 2014 info-icon
What do you think about this one? Buna ne dersiniz? Big Man-2 2014 info-icon
Let me know if you need anything else. Başka bir şeye ihtiyacınız varsa söyleyin lütfen. Big Man-2 2014 info-icon
No, I'm all set with this. Hayır, bu yeter. Big Man-2 2014 info-icon
I forgot you told me to go spend all my money. Bana bütün paramı harcamamı söylediğinizi unutmuşum. Big Man-2 2014 info-icon
You called me a fool and told me to spend all my money. Bana aptal olduğumu ve bütün paramı harcamam gerektiğini söylediniz. Big Man-2 2014 info-icon
No. I didn't tell you to spend it on someone else. Hayır. Ben size paranızı başkasına harcayın demedim. Big Man-2 2014 info-icon
So you do remember. Hatırlıyorsun. Big Man-2 2014 info-icon
You should've told me that you remember! Hatırladığınızı söylemeniz lazımdı. Neden yalan söylemeye çalışıyorsunuz ki? Big Man-2 2014 info-icon
No, please don't be like this. Hayır, lütfen böyle yapmayın. Big Man-2 2014 info-icon
Everyone can make a mistake or two when they're drunk. Let's go. Herkes sarhoş olunca bir iki hata yapar. Hadi gidelim. Big Man-2 2014 info-icon
I told you to stop doing this! Böyle yapmayın dedim. Big Man-2 2014 info-icon
I was just... I'm sorry, but I'm working right now. Ben sadece... Özür dilerim, ama şu anda çalışıyorum. Big Man-2 2014 info-icon
I hope that we don't make things uncomfortable Çalışırken birbirimizi rahatsız edecek şeyler yapmayacağımızı umuyorum. Big Man-2 2014 info-icon
Mr. Kang Ji Hyuk? Kang Ji Hyuk Bey! Big Man-2 2014 info-icon
I'm Reporter Bae from WVS News. WVS Haberden Muhabir Bae. Big Man-2 2014 info-icon
I met you at the hospital. Can you give me an interview? Sizi hastanede görmüştüm? Sizinle röportaj yapabilir miyim? Big Man-2 2014 info-icon
What do you think? Huh? Ne dersiniz? Efendim? İyi. Sadece dinlenmesi lazım. Big Man-2 2014 info-icon
What interview? I'm sorry, but we must get going. Ne röportajı mı? Özür dilerim, gitmek zorundayız. Efendim, Dong Suk. Mi Ra. Big Man-2 2014 info-icon
I just need a few minutes. No, I'm sorry. Bir iki dakikacık. Olmaz, üzgünüm. Big Man-2 2014 info-icon
What did you and the Chairman talk about? Başkanla ne konuştunuz? Big Man-2 2014 info-icon
I told you that you can't interview him. Onunla röportaj yapamazsınız, dedim. Big Man-2 2014 info-icon
What did you two talk about? Ne konuştunuz? Big Man-2 2014 info-icon
Where does your shares stand compared to Şirketteki hisselerinizin oranı Yönetici Kang Dong Suk'a oranla ne durumda? Big Man-2 2014 info-icon
Reporter Bae! Muhabir Bae! Big Man-2 2014 info-icon
Don't you think that it's time for you to make a move in your career? Sence de kariyerinde ilerlemenin zamanı gelmedi mi? Dinlemek gerektiğini düşünüyorum. Big Man-2 2014 info-icon
If a man like you came to work for me at my company Senin gibi bir adam benim şirketime gelirse beraber çok başarılı işler yapabiliriz. Big Man-2 2014 info-icon
Sir. Efendim, neden açık konuşmuyorsunuz? Big Man-2 2014 info-icon
What is it that you want to hear from me? Benden duymak istediğiniz şey nedir? Big Man-2 2014 info-icon
I'll just be honest with you since you're my junior. Madem ki küçüğümsün, o hâlde seninle açık konuşacağım. Big Man-2 2014 info-icon
You know a man by the name of Jung Won Tae, don't' you? Jung Won Tae'yi tanıyorsunuz, değil mi? Seul'un güney bölgesinde savcılık yapıyor. Big Man-2 2014 info-icon
Yes, I know him. You owe him a debt, don't you? Evet, tanıyorum. Ona bir borcunuz var, değil mi? Big Man-2 2014 info-icon
Are you saying that I'm responsible for his transfer? Transfer edilmesinde benim parmağım olduğunu mu söylüyorsun? Big Man-2 2014 info-icon
Even though he's slightly starting to dig around right now Şu anda bile yavaş yavaş eşelemeye başladığına göre... Big Man-2 2014 info-icon
he's going to get serious about it once he's officially promoted. ...resmen terfi ettirildiğinde çok daha ileri gideceğini düşünüyorum. Big Man-2 2014 info-icon
Ta da! Sürpriz! Big Man-2 2014 info-icon
Study hard, okay? Okay! Çok çalış, tamam mı? Tamam. Big Man-2 2014 info-icon
Thank you! You're so cute! How old are you? Teşekkür ederim. Ne kadar da tatlısın. Kaç yaşındasın. Big Man-2 2014 info-icon
Study hard, okay? Çok çalış, tamam mı? Big Man-2 2014 info-icon
I want something else. Başka bir şey istiyorum. Big Man-2 2014 info-icon
Just take what you're given. I want a robot too! Verileni al işte. Robot istiyorum. Big Man-2 2014 info-icon
I don't have another robot. Just take the pink pencil case. Başka robot yok. Pembe kalem kutsunu al işte. Big Man-2 2014 info-icon
I want a robot! Ajumma, büyük kızın hâlâ iş bulamadı, değil mi? Big Man-2 2014 info-icon
You little rascal. Seni küçük hergele. Madem istemiyorsun, geri ver. Ben de başka birine veririm. Big Man-2 2014 info-icon
What? Did you just kick me? Ne yaptın? Bana tekme mi attın? Big Man-2 2014 info-icon
Would you look at this kid. How dare you glare at an adult like that? Şu çocuğa bak! Büyüklerine öyle ters ters bakmaya nasıl cüret edersin? Big Man-2 2014 info-icon
Hey! Get over here right now! Hey, hemen buraya gel. Big Man-2 2014 info-icon
You've met your match today. Come here! Dengini buldun bugün. Gel buraya. Gel buraya. Big Man-2 2014 info-icon
How dare you act like I used to when I was a kid? Çocukken benim yaptığım gibi yapmaya kalkarsın, ha? Big Man-2 2014 info-icon
I'm going to drown you with my kisses! Seni öpücüklerle boğacağım. Big Man-2 2014 info-icon
Let go of me! Bırak beni. Big Man-2 2014 info-icon
My Sister Mom! Rahibe ana! Big Man-2 2014 info-icon
This is not a lie, but I'm really going to come here often from now on. Yalan söylemiyorum, bundan sonra sık sık geleceğim. Big Man-2 2014 info-icon
No, it's okay. Don't worry about me, and you just go live a happy life. Hayır, gerek yok. Beni düşünme. Mutlu yaşa. Big Man-2 2014 info-icon
Okay, always be healthy, and I'm going to get going now. Tamam, sağlıcakla kalın. Gidiyorum. Beni yol etmenize gerek yok. Yolu biliyorum. Big Man-2 2014 info-icon
Ji Hyuk, wait. Ji Hyuk, bekle bir dakika. Big Man-2 2014 info-icon
I've been holding onto something that may have helped you Aileni bulmak istersen diye sana yardımcı olacak bir şey saklıyordum. Big Man-2 2014 info-icon
there's no reason for me to hang onto this anymore. Artık muhafaza etmeme gerek yok. Big Man-2 2014 info-icon
I think this may have been in the bag that you were carrying with you. Bu, bebek çantanın içindeydi sanırım. Big Man-2 2014 info-icon
[I know that the heavens will punish me Çocuğumu buraya bıraktığım için Tanrı'nın beni cezalandıracağını biliyorum. Big Man-2 2014 info-icon
[But it's just too difficult to raise Ama babası olmadan onu yetiştirmem çok zor. Big Man-2 2014 info-icon
Have you known about it too? Yoksa siz de biliyor muydunuz? Big Man-2 2014 info-icon
I'm sure you were just doing what you were told. Eminim siz sadece size ne söyleniyorsa onu yapıyorsunuzdur. Big Man-2 2014 info-icon
What is this about? Ne oldu? Big Man-2 2014 info-icon
If you could just tell me what this is about... Bana ne olduğunu söylerseniz... Big Man-2 2014 info-icon
Oh my goodness! Aman Tanrım! Bu sefer teşekkürlerin çoğu onun içindi. Big Man-2 2014 info-icon
What are you doing here? Where's mother's room? Ne yapıyorsun burada? Annenin odası nerede? Big Man-2 2014 info-icon
Hey... you! You seem to be mistaken about something here. Hey! Bana bak, yanlış anladın galiba. Big Man-2 2014 info-icon
But we don't think of you as family yet. Henüz seni aileden biri olarak görmüyoruz. Big Man-2 2014 info-icon
No, you'll never be our family. Do you know why? Hayır, hayır. Asla aileden biri olamayacaksın. Neden biliyor musun? Big Man-2 2014 info-icon
Take a good look. İyice bak. Sence kardeş gibi görünüyor muyuz? Big Man-2 2014 info-icon
Right? Doğru. Big Man-2 2014 info-icon
You don't think so either. Sen de öyle düşünüyorsun, değil mi? Big Man-2 2014 info-icon
What the hell is his deal? Derdi ne bunun? Big Man-2 2014 info-icon
Straighten that out. Yes, Sir. Şunu düzelttin. Tamam, efendim. Big Man-2 2014 info-icon
Yes, Lady Jin Ah. Evet, Jin Ah Hanım. Big Man-2 2014 info-icon
The caller you are trying cannot be reached, Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor. Big Man-2 2014 info-icon
so please leave a message at the tone. Sinyal sesinden sonra mesaj bırakabilirsiniz. Big Man-2 2014 info-icon
Yes, Director. What happened? Efendim, Müdür Bey? Ne oldu? Big Man-2 2014 info-icon
Why did Kang Ji Hyuk suddenly cause a scene over at the house? Kang Ji Hyuk neden birdenbire evde olay çıkardı? Big Man-2 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7383
  • 7384
  • 7385
  • 7386
  • 7387
  • 7388
  • 7389
  • 7390
  • 7391
  • 7392
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim