• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7385

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We're just going to complicate everything for one another. Birbirimiz için işlerin zorlaşmasına neden olacağız. Big Man-2 2014 info-icon
I can't do that. Bunu yapamazdım. Big Man-2 2014 info-icon
Because you're my son. Çünkü sen benim oğlumsun. Big Man-2 2014 info-icon
Because I'm your son? Oğlunum, öyle mi? Big Man-2 2014 info-icon
What's the point of seeking me out now? Beni şimdi bulmanın ne anlamı var ki? Big Man-2 2014 info-icon
Why are they getting so curious about our family registry all of a sudden? Neden birden aile kütüğümüzü bu merak eder oldular? Big Man-2 2014 info-icon
I think they must've discovered something Yasadışı olarak yapılmış bir şey bulmuş olabilirler. Big Man-2 2014 info-icon
Forget it. I don't think we need to worry Boş ver. Bu konuyla ilgili endişelenmemize gerek yok. Big Man-2 2014 info-icon
about it since the office will soon change. Nasıl olsa ofistekiler yakında değişecek. Big Man-2 2014 info-icon
Did you look into the foreign matters that I told you to look into? İlgilenmeni istediğim yurtdışı meselelerine baktın mı? Big Man-2 2014 info-icon
I think there's more than a 90 percent chance that it will. %90'dan büyük bir ihtimalle yarayacak. Big Man-2 2014 info-icon
That guy... Seni seviyorum, Mi Ra. Big Man-2 2014 info-icon
I want you to confuse him. Throw money, women, and whatever else at him. Kafasını karıştırmanı istiyorum. Onu paraya ve kadına boğ. Ne istiyorsa ver. Big Man-2 2014 info-icon
Yes, Sir. Size bozuk süt içirdiler, değil mi? Big Man-2 2014 info-icon
That's the life history of Mr. Kang Ji Hyuk Bu Kang Ji Hyuk'un hayat hikâyesi. Şimdilik bunları bulduk. Big Man-2 2014 info-icon
Don't you rather that you didn't know any of that? Bunları bilmeniz lazım. Big Man-2 2014 info-icon
Why do I have to know any of this? Because he's part of the family. Neden bunları bilmek zorundayım? Çünkü o adam ailenin bir parçası. Big Man-2 2014 info-icon
I started searching for Kang Ji Hyuk's Yaklaşık bir sene önce... Big Man-2 2014 info-icon
whereabouts about a year ago per Chairman Kang's orders. ...Başkan Kang'ın emriyle onu aramaya başladım. Big Man-2 2014 info-icon
I found out about Kang Ji Hyuk's existence very recently Daha yeni buldum. Big Man-2 2014 info-icon
and I was able to find his DNA records purely Geçirdiği kaza sebebiyle de DNA'sının aileyle eşleştiğini öğrendim. Big Man-2 2014 info-icon
That's the result of all my findings. 1 Bulduklarım bunlar. Big Man-2 2014 info-icon
I just prepared some things that I thought you may need for the moment. Şimdilik ihtiyaç duyabileceğiniz şeyleri hazırladım sadece. Big Man-2 2014 info-icon
This is the key to the car that you'll be driving. Bu kullanacağınız arabanın anahtarı. Big Man-2 2014 info-icon
Let me know if the car isn't to your liking Araba zevkinize uygun değilse söyleyin, hemen değiştireyim. Big Man-2 2014 info-icon
Are you trying to recruit me right now? Beni işe almaya mı çalışıyorsunuz şu anda? Big Man-2 2014 info-icon
You know how those sports teams always gets the players whatever they want Bilirsiniz, hani spor takımları oyuncuları takımlarına almak için... Big Man-2 2014 info-icon
Getting them an amazing place to live with a fancy car to boot. Futbol oynasınlar diye onlara harika evler, lüks arabalar alırlar ya. Big Man-2 2014 info-icon
There's no one in this world who tries to recruit a son. Kimse oğlunu işe almak için böyle şeyler yapmaya gerek duymaz. 1 Big Man-2 2014 info-icon
I'm sure you guys can do all this since that guy has so much money. Bu adamın bu kadar çok parası olduğuna göre bence istediğiniz her şeyi yapabilirsiniz. Big Man-2 2014 info-icon
Anyways, this is nice. Her neyse, güzelmiş. Big Man-2 2014 info-icon
Getting a chance to live... Böyle muhteşem bir yerde yaşama şansı bulmak... Big Man-2 2014 info-icon
in an amazing place like this for having met a nice set of parents. ...hoş bir aileyle tanışmak. Big Man-2 2014 info-icon
Money sure is nice. Para şüphesiz güzel bir şey. Big Man-2 2014 info-icon
I want you to bring that scoundrel back here and rip his heart out! O herifi geri getirip kalbini çıkarmanı istiyorum. Big Man-2 2014 info-icon
What floor are we even on? Kaçıncı kattayız? Big Man-2 2014 info-icon
Crap! Kahretsin! Big Man-2 2014 info-icon
For some strange reason, I keep having to receive help from you. Çok tuhaf şeyler yüzünden sizden yardım alıyorum. Big Man-2 2014 info-icon
Call me anytime if there's anything else that you need. Bir şeye ihtiyacınız olduğu zaman beni arayabilirsiniz. Big Man-2 2014 info-icon
What is it that you do for them? Siz onlar için ne yapıyorsunuz? Big Man-2 2014 info-icon
I'm an employee of Hyun Sung Group. Hyun Sung Grubun bir çalışanıyım. Big Man-2 2014 info-icon
I take care of Chairman Kang's family. Başkan'ın ailesiyle ilgileniyorum. Big Man-2 2014 info-icon
Then I guess you must get to see those parents of mine pretty often? O zaman ailemi oldukça sık görüyor olmalısınız. Big Man-2 2014 info-icon
Yes, I do. Go give them a message for me. Evet, öyle. Onlara benden bir mesaj iletin. Big Man-2 2014 info-icon
Tell them that I'm tearfully grateful for Onlara de ki, bana bu büyük evi ve o pahalı arabayı aldıkları için... Big Man-2 2014 info-icon
buying me this grand house and the fancy car. ...o kadar minnettarım ki ağlamak üzereyim. Big Man-2 2014 info-icon
The son that they just threw away and abandoned for the past 30 years... 30 yıl önce sokağa atıp terk ettikleri oğullarının... Big Man-2 2014 info-icon
Please make sure to relay that message. Kim Ji Hyuk gerçekten harika. Big Man-2 2014 info-icon
Now it's raining? Bir de yağmur yağıyor. Big Man-2 2014 info-icon
Well that's just depressing. Çok depresif. Big Man-2 2014 info-icon
You told me to let you know if there's anything else I might need, right? Başka bir şeye ihtiyacım olursa söylememi istemiştiniz, değil mi? Big Man-2 2014 info-icon
Yes, tell me. Evet söyleyin lütfen. Neye ihtiyacınız var? Big Man-2 2014 info-icon
An extra umbrella so that I may be able to Yağmurdan ıslanan hanımlara verebilmek için fazladan bir şemsiyeye. Big Man-2 2014 info-icon
You're going to get up from that bed as if nothing even happened, right? Hiçbir şey olmamış gibi o yataktan kalkamaz mısın? Big Man-2 2014 info-icon
I've been so afraid... Çok korkuyordum. Big Man-2 2014 info-icon
and because of that... O kadar korkuyordum ki... Big Man-2 2014 info-icon
I've never even once got to tell you that I love you. ...sana bir kere bile seni sevdiğimi söyleyemedim. Big Man-2 2014 info-icon
So please just get up from that bed. Bu yüzden lütfen o yataktan kalk. Big Man-2 2014 info-icon
Oh my, look who it is! Ji Hyuk's here. Aman efendim, kimler gelmiş. Ji Hyuk buradaymış. Big Man-2 2014 info-icon
Yes, it's me. Evet, geldim. İyi misiniz? Evet. Big Man-2 2014 info-icon
Why are you still following me? Neden hâlâ peşimden geliyorsunuz? Big Man-2 2014 info-icon
Mom! What are you doing! Anne! Ne yapıyorsun? Big Man-2 2014 info-icon
Mom, do you have any idea how much I've missed you? Anne, seni ne kadar çok özledim, haberin var mı? Big Man-2 2014 info-icon
Why would I worry about you? I'm busy enough as is with my own life. Neden seni merak edeyim? Kendi hayatımla yeterince meşgulüm. Big Man-2 2014 info-icon
He thinks that all the middle aged women in this world are his mom. Dünyadaki bütün orta yaşlı kadınları annesi zannediyor o. Big Man-2 2014 info-icon
I bet he probably has more than 30 women Sadece bu pazarda otuzdan fazla kadına anne dediğine iddiaya girerim. Big Man-2 2014 info-icon
Stop kissing my face. Hey! Suratımı öpmeyi kes. Hey! Big Man-2 2014 info-icon
Where and what have you been doing these past few days? Kaç gündür nerede ne yapıyordun? Big Man-2 2014 info-icon
And... who is this young lady? Gidiyorum. Big Man-2 2014 info-icon
Did you cause another accident? Yine bir kazaya mı neden oldun? Başkanım. Big Man-2 2014 info-icon
Yeah, I did. A huge accident. Ah, evet. Büyük bir kaza oldu. Big Man-2 2014 info-icon
Before you're even married? Excuse me? Hem de evlenmeden... Anlamadım. Big Man-2 2014 info-icon
You're painting a bad picture of me in front of this lady. Hanımefendinin önünde beni kötü gösteriyorsun. Big Man-2 2014 info-icon
Don't let her mislead you. I'm much more virtuous than I may look. Seni yanıltmasına izin verme. Göründüğümden daha dürüst bir insanım ben. Big Man-2 2014 info-icon
Mrs. Hong! Mrs. Hong, Ji Hyuk is... Ajumma... Ajumma... Ji Hyuk var ya... Big Man-2 2014 info-icon
Ji... Ji Hyuk! Ji... Ji Hyuk! Big Man-2 2014 info-icon
Please forgive me for not having recognized Kim olduğunuzu bilmeden size düzgün hizmet edemedim, beni bağışlayın lütfen. Big Man-2 2014 info-icon
I swear to pledge the rest of my life in your servitude, Your Highness! Kalan hayatımı hizmetinize adayacağıma yemin ediyorum, Majesteleri. Big Man-2 2014 info-icon
What's wrong with you now? Ne oluyor sana? Big Man-2 2014 info-icon
I told you that I caused a slight accident. Küçük bir kazaya neden olduğumu söyledim ya. Big Man-2 2014 info-icon
What is he talking about? Ji Hyuk is... Ne diyor bu şimdi? Ji Hyuk var ya... Big Man-2 2014 info-icon
You know the company, Hyun Sung Group, right? Hyun Sung Grubu biliyorsun, değil mi? Evet. Big Man-2 2014 info-icon
He's that Chairman's son! It's all over the internet and the newspapers! Ji Hyuk Başkan'ın oğlu. Bütün gazetelerde ve internette yazıyor. Big Man-2 2014 info-icon
Is he serious? It's not a sure thing yet. Doğru mu söylüyor? Kesin bir şey yok henüz. Big Man-2 2014 info-icon
But that's what those people are saying. Ama herkes böyle söylüyor. Gerek yok. Big Man-2 2014 info-icon
There's something that I have to show you. Size göstermem gereken bir şey var. Big Man-2 2014 info-icon
Is what I heard on the news... true? Haberlerde duyduğum şey doğru mu? Big Man-2 2014 info-icon
Is he mom's son too? Annemden mi? Big Man-2 2014 info-icon
Or is he just your son, Dad? Your mom gave birth to him. Yoksa sadece senin oğlun mu, baba? Annenden. Big Man-2 2014 info-icon
Honey. Hayatım! Big Man-2 2014 info-icon
Madame Choi, he came from your womb. You can't even remember that? Bayan Choi, o senin rahminden çıktı. Hatırlamıyor musun yoksa? Big Man-2 2014 info-icon
This is crazy. Delireceğim. Big Man-2 2014 info-icon
Thanks, Dad. Sağ ol, baba. Big Man-2 2014 info-icon
You kept this a secret for how many decades Sırf beni böyle şaşırtmak için mi bu sırrı yıllarca sakladın? Big Man-2 2014 info-icon
I sincerely thank you. It was the biggest surprise gift of my life. Çok teşekkür ederim. Bu hayatımda aldığım en büyük sürpriz hediyeydi. Big Man-2 2014 info-icon
What was the point of lying to Jin Ah too? Jin Ah'a yalan söylemenin ne anlamı var? Big Man-2 2014 info-icon
Then you go tell her the truth. O zaman git, doğruyu söyle. Big Man-2 2014 info-icon
Tell her that we smacked a perfectly healthy guy on his head Sırf kendi oğlumuzun hayatını kurtarabilmek için... Big Man-2 2014 info-icon
and lied about him being our son just so ...sapasağlam bir adamı kafasından yaralayıp oğlumuz olduğu hakkında yalan söyledik, de. Big Man-2 2014 info-icon
Tell her that's how evil her parents are. Anne ve babasının ne kadar kötü insanlar olduğunu söyle. Big Man-2 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7380
  • 7381
  • 7382
  • 7383
  • 7384
  • 7385
  • 7386
  • 7387
  • 7388
  • 7389
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim