Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7384
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
No. | Olmaz. Hastane personelinin dışında hiç kimsenin içeri girmeye izni yok. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Alright then. Thank you. | Tamam o zaman. Teşekkürler. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Ah, thank you. | Teşekkürler. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Sir. What is it? | Efendim. Ne oldu? | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
I might have exclusive news. | Özel bir haber yakaladım galiba. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
At Financial Supervisory Service | Mali Denetim Bölümünden Savcı Chang Won Tae'dan duymuş. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
When they were investigating taxes on inheritance | Miras üzerindeki vergilerini araştırırken... | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
they found another son of President Kang Sung Wook at Hyun Sung. | ...Başkan Kang Sung Wook'un başka bir oğlu daha olduğunu öğrenmişler. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Other than President Kang Dong Suk at Hyun Sung Distribution | Hyun Sung Dağıtımın Başkanı Kang Dong Suk'dan başka... | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
We will break that news first, okay? | Bu haberi önce biz yayınlamalıyız. Tabii. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Get on it. | Düş peşine. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
I was told that he's recovering fast. | Hızlı iyileştiğini söylediler. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
We are looking into China for now. | Şimdilik Çin'e bakıyoruz. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
About that man | O adamı da bilinci açılınca, başka bir hastaneye taşıyacağız. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Without a trace. | Başkan... | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
You can hear this, right? | Duyuyorsun, değil mi? | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Yes, I'm at the hospital. | Evet, hastanedeyim. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
I wanted to get some air. | Ofisinizde özel olarak görüşebilir miyiz? Biraz hava almak istedim. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Why are you in there? | Neden oradasın? | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Please open your eyes and tell me. | Lütfen gözlerini aç da söyle. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Tell me that you're okay. | İyi olduğunu söyle. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Tell me that you're just fine, huh? | İyi olduğunu söyle, olmaz mı? | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
How is he doing? | Durumu nasıl? | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Not bad. | Özür dilerim, Mi Ra. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
There is blood circulation, but... | Özür dilerim, ama anlaşmayı unutalım. Yemeğe çıkalım mı? Kan dolaşımı iyi, ama henüz bilinci açılmadı. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
He will be okay up to a month. | Bir aya kadar iyi olabilir. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
What about beyond that? | Peki sonra? | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
It will be difficult to expect to see him the same way. | Eskisi gibi olma ihtimali düşük. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
You came. Yes. | Geldin mi? Evet. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
How long do we have to wait? | Ne kadar beklemek zorundayız? | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
I've been contacting the centers, so... | Organ bağış merkezleriyle iletişimdeyim. Yani... | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
I'm saying take some immediate action, now. | Bence hemen harekete geçmemiz gerekiyor. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
I'm just going crazy. That's why... | Delireceğim, delireceğim. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Nothing is getting done here at the hospital. | Bu hastanede hiçbir şey yapılmıyor. Özür dilerim. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
I will do everything I can to give him that operation. | Onun ameliyat olabilmesi için elimden gelen her şeyi yapacağım. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Go to Hyun Sung Hospital now. | Hemen Hyun Sung Hastanesine git. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
In a VIP room | VIP odalardan birinde bilinçsiz olarak yatan Kang Ji Hyuk isimli adamı bul. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Dong Suk, excuse me! | Dong Suk! Bakar mısınız? | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Dong Suk, are you okay? | Dong Suk, iyi misin? | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
This might happen often. | Bu sık sık olabilir. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
What I have in here... | Çünkü buradaki bana ait değil. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
So don't stress me out with anything. | Bu yüzden beni strese sokma. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
What? Why the reporters? | Ne? Gazeteciler neden geldi? | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Tell the hospital to move his room. | Hastaneye hemen odasını değiştirmelerini söyle. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
To that side. Yes. | Şu tarafa. Tamam. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
No, I have to live. | Hayır, yaşamak zorundayım. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Can somebody grab me? | Biri elimi tutsun, lütfen. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
There is nothing to think about this time. | Tereddüt etmene gerek yok. Öldür onu. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Don't judge the work you're given. | Verilen işi yargılama. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
You. Are you Jin Ah? | Sen? Sen Jin Ah mısın? | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
There is something wrong with my eyes. | Gözlerimde bir sorun var. Anne! | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Did you get into trouble again? | Yine bir kazaya mı sebep oldun? Evet, büyük bir kaza oldu. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
There is a reason why I gave him that title. | Ona o unvanı vermemin bir nedeni var. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
It might be something that was in the bag that you had. | Çantanın içindeydi. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
What was your motive? | Neden yaptın? | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
You can just be my lover. | Sevgilim olabilirsin. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
My father was a bastard. | Babam adi herifin tekiydi. | Big Man-1 | 2014 | ![]() |
Why isn't anyone helping me get up? | Neden hiç kimse ayağa kalkmama yardım etmiyor? Neden? | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
Let's just end this here. | Bitsin artık. Çok zor. | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
It's just too hard. | Gerçekten çok zor. | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
No. | Hayır. Yaşamak zorundayım. | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
I want to live. 1 | Yaşamak istiyorum. | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
Someone... | Birisi... Birisi elimi tutsun. | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
How much do you think this building costs? | Bu bina kaça mâl olmuştur dersin? | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
Do you think that there's anyone out there | Sence bir yerlerde bu binayla hayatını takas etmek isteyen birisi var mıdır? | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
By any chance... | Acaba buralarda... | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
Do you know of any restrooms in the area | ...evsizlerin girip çıktığı umumi bir tuvalet var mıdır? | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
I'm sorry, but the patients in this area needs absolute peace and quiet. | Özür dilerim, ama bu bölümdeki hastaların huzur ve sessizliğe ihtiyacı var. ...geri dönüşü olmayan bir noktada. | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
Mr. Kang Ji Hyuk is admitted here, isn't he? | Kang Ji Hyuk burada yatıyor, değil mi? Evet, burada. | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
Then I guess we can't do anything else about it. | Elimizden başka bir şey gelmez. Eminim dışarı çıkmak zorunda kalacaktır. | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
Let's just wait for him. | Bekleyelim. | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
Yes, Director. How's his condition now? | Evet, Müdür Bey. Durumu nasıl? | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
Don't let him out of your sight until I get there. | Ben oraya gelinceye kadar, gözünü üstünden ayırma. | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
Add him to the family registry quickly. | Onu hemen aile kütüğünden sildirin. | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
Reporters? | Gazeteciler mi? | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
There's Kang Ji Hyuk right there. | Kang Ji Hyuk, işte orada! | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
Is it true that you're Chairman Kang Sung Wook's hidden son? | Başkan Kang Sung Wook'un gizli oğlu olduğunuz doğru mu? | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
How do you think things will change as you come on board as a new heir? | Sizce varis olarak kurula katılımınız işleri ne yönde değiştirecek? | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
Is that fact related to your recent accident? | Gerçeğin ortaya çıkmasının geçirdiğiniz kazayla bir ilgisi var mı? | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
Aren't you Mr. Kang Ji Hyuk? Kang Ji Hyuk? | Siz Kang Ji Hyuk değil misiniz? Kang Ji Hyuk mu? | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
My name is Kim Ji Hyuk. | Benim adım Kim Ji Hyuk. | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
Ji Hyuk. | Ji Hyuk! | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
What a relief to see that you're okay. | İyi olduğunu görmek beni çok rahatlattı. | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
I'm so glad to see you, Ji Hyuk. | Seni gördüğüme çok sevindim Ji Hyuk. | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
Do you remember anything from your childhood? | Çocukluğun ilgili hatırladığın bir şeyler var mı? | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
I don't remember a thing. | Hiç yok. | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
Let's not rush anything. | Acele etmeyelim. | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
Once we come to terms with our own emotions, and get used to each other | Önce kendi duygularımızla hesaplaşalım ve birbirimize alışalım. | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
I'm sure we'll be able to form a bond as father and son, and as family then. | Ondan sonra baba ve oğul olarak, bir aile olarak bağ kurabileceğimize eminim. | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
You understand what I'm saying, don't you? | Söylediklerimi anlıyorsun, değil mi? | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
No, I have no idea what you're saying. | Hayır, hiçbir şey anlamıyorum. | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
Okay, I understand. | Tamam, olsun. | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
I'm sure you must be flustered since that's the way I'm feeling right now. | Çok şaşırmış olmalısın. Ben de şaşkınım. | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
What I'm saying is that we both should take some time to get used to the idea. | Demek istediğim, ikimizin de bu fikre alışmak için zamana ihtiyacı var. | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
Get some rest for now. | Şimdilik sadece dinlenmene bak. | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
What do you do for a living? | Ne iş yapıyorsunuz? | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
You'll find that out soon enough. | Yakında öğrenirsin. Ne oldu? | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
Do I have a mother? | Annem var mı? | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
Does she know? Of course. | Haberi var mı? Tabii. | Big Man-2 | 2014 | ![]() |
You should've just let the sleeping dogs lie. | Uyuyan yılanın kuyruğuna basmamalıydınız. | Big Man-2 | 2014 | ![]() |