Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8178
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Maybe I better get a doctor. | Belki de doktora haber versem daha iyi? Billy nerede? O iyi mi? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Why won't you tell me where he is? | Neden nerede olduğunu söylemiyorsunuz? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
So you told her? | Yani ona söyledin mi? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I didn't know what to say. | Ne diyeceğimi bilemedim. Dışarıda bekle. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Honey, I know you're really upset. | Tatlım, alt üst olmuş durumdasın farkındayım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I need to ask you a few questions, though. | Yine de sana bir kaç soru sormam gerek. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Look, Alyson, we need to ask you some questions about the party. | Bak Alyson, parti hakkında bir kaç soru sormamız gerek. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
We got to figure out how this happened. | Bunun nasıl olduğunu çözmemiz gerek. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Do you recognize this? | Bu sana tanıdık geliyor mu? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Billy said it was a new kind of drug. | Billy, yeni bir uyuşturucu türü olduğunu söylemişti. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
It was supposed to make you feel good. | Bunun iyi hissettirmesi gerekti. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Do you know where Billy got the stuff from? | Billy'nin bunu nereden aldığını biliyor musun? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I don't know anything about any of this. | Bunların hiç biri hakkında bir şey bilmiyorum. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
It was just this once. | Bu bir kerelik bir şeydi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You're a lucky young lady. | Çok şanslı bir genç bayansın. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
What happened to the other guys that Billy gave it to? | Billy'nin bunu verdiği diğer çocuklara ne oldu? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
(crying): No. | Olamaz! | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
DANNY: Alyson, listen. | Alyson, dinle. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
It is very important that we figure out | Bu şeyin nereden geldiğini öğrenmemiz çok önemli... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
so we can stop other people from dying. | ...böylelikle başka kişilerin ölmesini engelleyebiliriz. Anlıyor musun? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Hey, look, can you tell us anything? | Bak, bize herhangi bir şey söyleyebilir misin? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Did you hear any names? | Bir isim duydun mu? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Did anyone say anything to you? | Sana herhangi bir şey söyleyen oldu mu? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
No, nobody said anything to me. | Hayır, kimse bana bir şey söylemedi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
They don't talk to me. | Onlar benimle konuşmazlar. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Caitlin and the others... | Caitlin ve diğerleri... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Billy's friends, not mine. | ... Billy'nin arkadaşı, benim değil. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You're gonna be all right. | İyi olacaksın. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Nice work, kid. | İyi iş, çocuk. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Our only witness, you got to | Tek şahidimizi gözü yaşlar içinde mi bırakman gerekti? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Sometimes you're damned if you do, you're damned if you don't. | Bazen bunu yapsan da, yapmasan da lanetleniyorsun. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I heard about what you did. | Ne yaptığını duydum. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Saving her life. Good job, kid. | Kızın hayatını kurtardın. Aferin, evlat. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
We have to wait on the tox screens | Merhumun ve torbada kalan artıkların... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
back from the deceased and the residue on the baggies, so... | ...uyuşturucu test sonucunun gelmesini beklemek zorundayız. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
In the city alone. | Şehirde yalnız. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You can't see this movie in Park Slope? | Bu filmi Park Slope'de izleyemez misiniz? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
It's at the Film Forum. | Orası, Film Forum'da. Bir klasik. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
We'll take the F train straight home. | F trenine atlayıp doğruca eve döneriz. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I bet Dad would let me. | Eminim babam izin verirdi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Okay, this is me loosening my reins. | Tamam, bu benim, dizginleri gevşetiyorum. Başındaki insanlar deneyime değer veriyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You can go, but | Gidebilirsin ama... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
you better come back in one piece, | ...eve tek parça dönsen iyi edersin... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
or I swear, I will kill you myself. | ...yoksa yemin ederim, seni kendim öldürürüm. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
that will never help your cause. | ...amacına asla yardımcı olmayacak. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Do you understand? | Anlıyor musun? Tamam. Ve her adımımı sana mesaj atacağım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Three seniors from St. Angelus OD'd on drugs last night. | Dün gece, St. Angelus'tan üç son sınıf öğrencisi... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
My daughter does not do drugs. | Benim kızım uyuşturucu kullanmaz. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Well, we know she didn't take those drugs | Onun uyuşturuculardan kullanmadığını biliyoruz... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
because she's not dead. | ...çünkü ölü değil. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
How do you think this makes me feel? | Bunun beni nasıl hissettirdiğini sanıyorsunuz? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Three people died in my apartment. | Evimde üç kişi öldü. Bununla yaşamak zorundayım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Can't you see you're upsetting her? This is not her fault. | Onu üzdüğünüzü anlamıyor musunuz? Bu onun hatası değil. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Look, if you want to play the blame game, | Bakın eğer kabahat oyunu oynamak istiyorsanız... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
There's a reason that the legal age of majority is 18. | Reşitlik yaşının 18 olmasının bir nedeni var. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Now are we done here? JACKIE: No, we're not done here. | Şimdi işiniz bitti mi? Hayır, işimiz bitmedi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Caitlin, I'm going to ask you one more time. | Sana bir kez daha soracağım, Caitlin. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Where did Billy | Billy, uyuşturucuyu nereden aldı? Bilmediğimi söyledim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Caitlin, when your dad said that you're 16 | Caitlin, baban artık 16 yaşında olduğunu ve yalnız başına... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
well, that also means that we can charge you as an adult | ...bu ayrıca seni, bir yetişkinmişsin gibi suçlayabileceğimiz ve... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
and we can arrest you right now. What? | ...hemencecik tutuklayabileceğimiz anlamına geliyor. Ne? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
This is outrageous. No, actually it's the law, sir, okay? | Bu ölçüyü kaçıran bir şey. Hayır, aslında bu kanun efendim, tamam mı? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Everybody at that party could be charged | Partideki herkes, yasadışı madde bulundurmaktan suçlanabilir. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
So just be glad you were away on business, | İş için uzakta olmanıza sevinin... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
or I'd arrest you. Now sit your ass down. | ...yoksa sizi de tutuklardım. Şimdi yerinize oturun. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Caitlin, you still say you don't know anything? | Caitlin, hala bir şey bilmediğini mi söylüyorsun? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Someone at school. | Okuldaki birisi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Who? I need a name. | Kim? İsme ihtiyacım var. Kim bilmiyorum. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I think they buy it at school, but I'm telling you the truth. | Sanırım okuldan alıyorlar ama size gerçeği söylüyorum. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I don't do drugs. | Ben uyuşturucu kullanmıyorum. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
That's good for now. | Şimdilik bu iyi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I'm having flashbacks already. | Şimdiden geçmişe dönüyorum. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
the amount of time Father Peter | ...sertçe vurduğu zamanın ifade ettiği... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Hm, well, you're looking at the recipient | Dört yıl boyunca, Hristiyan Başkanlık Ödülünü... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Wow, I wouldn't have pegged you for a Goody Two shoes. | Vay be, iyi ve temiz kız için ben, seni belirlemezdim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Well, until I discovered | Ben erkekleri keşfedene kadar öyleydi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Sister Beatrice caught me one day | Bir gün Rahibe Beatrice beni yakaladı... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
and she said the shorter the skirt, | ...ve eteğin boyunun kısa olduğunu söyledi... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
the longer the confession. | ...günah çıkarma merasimi daha uzun. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I know what you people face out there | Şehirde neyle karşı karşıya olduğunuzun... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
in the city, but this is St. Angelus. | ...farkındayım ama burası ST. Angelus. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
None of our students are dealing hard drugs. | Öğrencilerimizden hiç birinin uyuşturucuyla işi olmaz. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Do you have any idea who this person is? | Bu kişinin kim olduğuna dair bir fikriniz var mı? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
That's what we're here to find out. | Bunu öğrenmek için buradayız. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
That's not to say that some incidents of marijuana | Bu bazı masumane esrar ve alkol kullanımı görülmüyor demek değil. Tamam. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
and she knows the signs. | ...ve o, ibareleri biliyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
And get those few proper help. | Ve doğru dürüst yardım sağlıyoruz. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
DANNY: Great. Well, we're still going to need to see | Harika. Yine de güvenlik kamerası görüntülerine bakmamız gerekecek, Peder. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
We don't have any. | Güvenlik kameramız yok. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
It's not in our budget. | Buna bütçemiz uygun değil. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
And the Lord handles surveillance | Burada, St. Angelus’ta gözetim Tanrı'nın elinde. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You got me on that one, Father. | Bana da ondan bir tane edinin, Peder. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
That's such an invasion of privacy. | Bu bir tür mahremiyete saldırı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Well, three kids are dead, Father. | Üç çocuk öldü, Peder... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I mean, if you want | Yani salgın nedeniyle demek isterseniz... Elbette hayır. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
But I don't have the authority | Ama dolapların açılmasına izin verme yetkisi bende değil. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Father... There are rules here. | Peder... Burada kurallar var. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I need to go through proper channels. | Uygun kanallara bunu sunmam gerek. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Talk to my superior. | Üstümle görüşürüm. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Okay. Well, you talk to your higher power | Tamam. Siz ulu gücünüzle konuşun, ben de benimkiyle. Tamam ve. Ve ne? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |