Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8200
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
"Blue Moon." | "Mavi Ay." | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Come on, boys. | Hadi çocuklar. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Okay, let's go, Augie. I gotta get home. Someone's waiting. | Tamam, hadi gidelim, Augie. Eve gitmeliyim. Biri bekliyor. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
We helped Dad move the furniture today. | Bugün babama mobilya taşıması için yardım ettik. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Oh, really? That's your idea of taking the boys? | Gerçekten mi? Çocukları almaktan anladığın bu mu? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Letting them help you lug somebody's furniture upstairs? | Birinin mobilyalarını taşımana yardım etmeleri mi? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
They loved it. Great exercise. Yeah? | Sevdiler. Harika bir egzersiz. Öyle mi? 1 | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
They... We ate franks and beans. Yeah. | Sosisli fasulye yedik. Evet. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Relax. Let's go, Johnny, come on. 1 | Gevşe. Tamam. Gidelim Johnny, hadi. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Come on. Let's go. Come on. What's the rush? | Hadi. Gidelim. Hadi. Bu acele ne? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
What's the rush, Ginger? You got a date? | Bu acele ne, Ginger? Randevun mu var? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
It happens to be Jeanette, so... Jeanette? | Jeanette bekliyor, o yüzden... Jeanette mi? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Jasmine? What is she doing in town? | Yani Jasmine mi? Onun burada ne işi var? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
She's living with me till she gets back on her feet. | Tekrar kendi ayaklarının üstünde durana kadar benimle kalacak. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
She's had a bad time. Yeah. Uh huh. | Sıkıntıları var. Evet. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
When she had money, she wanted nothing to do with you. | Parası varken seninle işi olmuyordu. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Now that she's broke, she's moving in. | Şimdi parasız kalınca, birden yanına taşınıyor. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
She's not just broke. She's screwed up. | Parasız kalmadı. Sorunları var. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
And it's none of your damn business. She's family. | Ayrıca bu seni ilgilendirmez. O ailemden biri. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
She stole our money. Okay. | Paramızı çaldı. Tamam. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Understand? We could have been set. That was our whole chance in life. | Anlıyor musun? Düzlüğe çıkabilirdik. Bu hayattaki tek şansımızdı. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
For the last time, Augie, he was the crook, not her, okay? | Son kez söylüyorum, Augie, adam dolandırıcıydı, kardeşim değil, tamam mı? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
What the hell did she know about finance? | O finanstan ne anlar ki? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Don't stand there and tell me that. She's married to a guy for years, | Saçmalık. Orada durup bana bunu anlatma. Yıllardır boğazına kadar sahte emlak işi... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
up to his ass in phony real estate and bank fraud. | ...ve banka dolandırıcılığı işine batmış biriyle evliydi. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
She knew nothing about it? | Sen de bana hiçbirinden haber olmadığını mı söylüyorsun? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Believe me, she knew, Ginger. Okay? She knew. | İnan bana biliyordu, Ginger. Tamam mı? Biliyordu. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
But when all those diamonds and minks were flying in, | Ama çevresinde elmaslar ve vizonlar uçuşurken... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
she just looked the other way. I don't think so, Augie. | ...tek yaptığı başka tarafa bakmaktı. Hiç sanmıyorum, Augie. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You said it. You said to me, "She's a phony and had to know." | Sen söylemiştin. Bana "O bir sahtekar ve biliyor olmalı." demiştin. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Jasmine, your country house is so beautiful. | Jasmine, kır eviniz çok güzel. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
See? I'm sorry, but we need an answer on this. | Gördün mü? Özür dilerim ama buna bir cevap vermeliyiz. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I told you, you change the name of the corporation. | Söylemiştim ya, şirketin adını değiştir. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Operate under Global Innovations. I don't know if we can. | Global Innovations adıyla işlem yap. Bundan yırtabilir miyiz bilmiyorum. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I think we can, actually. | Aslında sanırım yapabiliriz. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Pay out of the accounts in Amsterdam. Amsterdam. | Parayı Amsterdam'daki hesaplardan öde. Amsterdam mı? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Whenever I hear them, they're one step ahead of the Justice Department. | Ne zaman onları dinlesem sanki hep Adalet Bakanlığı'ndan bir adım öndeler. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Just hope your house is not bugged. Ha, ha, ha. | Umarım eviniz dinlenmiyordur. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Oh, I never pay attention to Hal's business affairs. | Hal'in işlerine hiç dikkat etmem. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I have no head for that sort of thing. | O tarz işlere kafam basmaz. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
We transfer to the old corporation? We could. Perfectly legal. | Ya her şeyi eski şirkete aktarsak? Yapabiliriz. Tamamen yasal. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
It would be a mistake under that name. Definitely get in trouble for that. | Evet ama o isimle göndermek hata olur. Kesinlikle bunun için başımız derde girer. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Just don't file a joint tax return. Ha, ha, ha. | Sadece vergi iadesi için ortak imza atma. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Don't say that. I sign anything. I'm very trusting. | Öyle söyleme. Her şeye imza atarım. Çok güvenirim. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Famous last words. | Meşhur son sözler. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
It's called looking the other way. | Başka tarafa bakmak deniyor. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Jasmine. Oh, my God. Oh. | Jasmine. Aman Tanrım. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Look at you. Look at you. | Şu haline bak. Sen şu haline bak. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Oh, I am so sorry for the wait. | Beklettiğim için özür dilerim. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Sorry, I think I'm in Paris. It's okay. | Özür dilerim, kendimi Paris'de sandım. Sorun değil. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
No, it's fine. Augie's day with the boys. | Hayır, önemli değil. Çocuklar Augie'deydi. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Well, no wonder you're late. | Gecikmene şaşmamalı. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Hello. Matthew, is it? Yeah. | Merhaba. Matthew'dı, değil mi? Evet. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Boys, say hello. I told you about her, remember? | Çocuklar, merhaba deyin. Size ondan bahsetmiştim, hatırladınız mı? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Hi, I'm Jasmine. Shake hands. Okay, go play. | Selam, Ben Jasmine. Elini sık. Tamam, gidip oynayın. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
They're big. I know. | Büyümüşler. Farkındayım. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I'm getting it first. Quiet, you two. | İlk ben oynayacağım. İkiniz de sessiz olun. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Well, they're loud. Stop running around. | Gürültücüler. Etrafta koşuşturmayın. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Christ, this kid's got... What the hell is it? ADD? | Tanrım, bu çocukta şey var, adı neydi şu hastalığın? Hiperaktif bozukluk mu? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Yeah. Your place is homey. Are you kidding me? | Evet. Evin çok sıcak. Dalga mı geçiyorsun? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
No, I mean, it's got a very... Well, it's casual charm. | Hayır, çok sıradan bir çekiciliği var. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
God, knock it off, Jasmine. | Tanrım, kes şunu Jasmine. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I need to stay here for a while. No, I do. | Bir süre burada kalmam gerekiyor. Ever, gerekiyor. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I'm out of cash. Okay. | Nakidim bitti. Tamam. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Couldn't pay my rent in Brooklyn. Can you believe | Brooklyn'deki evin kirasını ödeyemedim. İnanabiliyor musun... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I had to move out of my home, take a place in Brooklyn? | ...evimi bırakıp Brooklyn'e taşınmam gerekti? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
But I'm dead broke. Really, the government took everything. | Ama beş parasız kaldım. Gerçekten, devlet her şeyi aldı. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
And the lawyers. | Bir de avukatlar. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
And I can't be alone, Ginger. | Yalnız kalamam, Ginger. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I really get some bad thoughts when I'm alone. | Yalnız kaldığımda aklıma gerçekten kötü düşünceler geliyor. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Well, you know, all I can say is, you look great. | Bakınca tek söyleyebileceğim harika göründüğün. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Oh. Now who's lying? You do. | Kim yalan söylüyormuş şimdi? Sen. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You know, I was up all last night. I was so anxious | Dün bütün gece uyumadım. Buraya taşınma konusunda... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
about moving here. Yeah? | ...çok endişeliydim. Öyle mi? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I wasn't sure how angry you still were. Oh, well... | Hâlâ ne kadar kızgın olduğundan emin değildim. Şey... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Another drink? We're celebrating. Of course, yeah. | Bir içki daha? Kutluyoruz. Elbette, evet. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Oh, the flight was bumpy. Uh huh. | Uçuş biraz sarsıntılıydı. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I didn't eat anything on the plane. Oh, the food was awful. Here it is. | Uçakta bir şey yemedim. Yemekler berbattı. İşte buradaymış. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I mean, you'd think first class, right? | Birinci sınıfın iyi olduğunu sanırsın, değil mi? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You flew first class? | Birinci sınıfta mı uçtun? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I don't know how anyone puts up with those airlines. | İnsanlar bu havayollarına nasıl katlanıyor anlamıyorum. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Isn't first class a fortune? Yes, I was quite shocked. | Birinci sınıf çok pahalı değil mi? Evet, ben de şoka uğradım. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I thought you were tapped out. I'm worse than tapped out, baby. | Beş parasızsın sanıyordum. Beş parasızdan daha kötü durumdayım. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I've run up some serious debts. | Ciddi miktarlarda borç yaptım. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
So how did you fly first class? | Peki birinci sınıfta nasıl uçtun? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I don't know, Ginger. I just did. | Bilmiyorum, Ginger. Uçtum işte. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
All I meant was, if you've got no money, to go first class... | Demek istediğim, birinci sınıfta uçacak paran varsa... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You know me. I splurge from habit. | Beni bilirsin. Savurganlık adetimdir. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Would you stop staring at my luggage? | Valizime bakmayı keser misin? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Yes, it's Louis Vuitton. | Evet, Louis Vuitton. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You told me you had to sell everything. Look, look, look. | Bana her şeyi satmak zorunda olduğunu söylemiştin. Bak, bak, bak. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
These are used, old suitcases. See, with my initials. Who'd want them? | Bunlar kullanılmış eski valizler. Bak... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I sold what jewels and furs I could hide from Uncle Sam. | Sam Amca'dan saklayabildiğim mücevher ve kürkleri sattım. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
God, I hate to tell you about that. | Tanrım, bunları sana anlatmaktan nefret ediyorum. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Jewelry is priceless, a great investment when you buy it at Graff or Van Cleef | Graff ya da Van Cleef'den alırsan... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
until you're desperate for money and forced to sell, | ...ta ki paraya sıkışıp satmak zorunda kalana kadar... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
and then it seems you can't give it away. | ...o zaman da görünüşe göre vazgeçemiyorsun. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Kids, stop it, come on! | Çocuklar, kesin şunu, hadi ama! | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Were you adopted? Yes. | Evlatlık mıydın? Evet. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
We were both adopted. | İkimiz de evlatlıktık. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |