Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8204
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
but there was something wrong with him. He was epileptic. | ...ama onun bir hastalığı vardı. Epilepsisi vardı. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I'm not epileptic. | Epilepsim yok. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
If you see the waitress, I'd like another Stoli martini. | Garsonu görürsen, bir stoli martini daha istiyorum. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
What are you gonna study? Leave her alone. | Ne okumak istiyorsun? Kızı rahat bırak. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
It's like the third time you asked. So? She hasn't answered. | Bu üçüncü soruşun oldu. Ne olmuş? Cevap vermedi. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I don't know, but I'll be sure to keep you informed. | Bilmiyorum ama karar verince sana haber veririm. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Oh, okay, sorry. I'll back off. I'm sorry, I don't mean to be curt. | Tamam, özür dilerim. Geri çekiliyorum. Ben özür dilerim. Kabalık etmek istemedim. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I just don't know what I'm gonna do with the rest of my life. | Sadece hayatımın geri kalanıyla ne yapacağımı bilmiyorum. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
What do you wanna do? Why don't we take her to see the sights? | Ne yapmak istiyorsun? Neden onu manzarayı izlemeye götürmüyoruz? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Then back to my place. She likes vodka. My buddy's just back from Russia. | Sonra benim evime geçeriz. Votkayı seviyor. Arkadaşım Rusya'dan yeni döndü. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Brought me this incredible vodka. Great idea. | Olağanüstü bir votka getirmiş. Harika fikir. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You're gonna love my place. Yeah, let's go. | Benim evime bayılacaksın. Evet. Hadi gidelim. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Wait till you try this vodka. All right, man. | Şu votkayı bir dene. Bayılacaksın. Tamam, dostum. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I wish my apartment had a garden. | Keşke benim dairemin de bahçesi olsa. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
We didn't take her inside Alcatraz. Thank you. | Onu Alcatraz'ın içine sokmadık. Teşekkür ederim. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
They got tours in there, Jasmine. Ginger said your ex husband did time? | Oraya turlar düzenleniyor, Jasmine. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
He'd still be doing time if he didn't hang himself in his cell. | Kendini hücresinde asmasaydı hâlâ yatıyordu. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Really? Like with a belt? Well, it had to be a belt. Or a bedsheet. | Gerçekten mi? Kemer gibi bir şeyle mi? Kemerle olmak zorunda ya da çarşafla. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Could be a bedsheet. No. | Çarşaf olabilirdi. Hayır. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
He managed to get a piece of rope. | İçeri bir şekilde ip sokmayı başarmış. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Plain rope. | Sıradan bir ip. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You can get anything if you got juice. | Paran varsa içeri istediğini sokabilirsin. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
That's some way to go, huh? Strangle yourself to death? | Ölmek için iyi bir yol, huh? Kendini ölümüne boğmak. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
No, it wasn't strangulation. | Hayır, boğulma değildi. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
When you hang yourself, your neck breaks. | Kendini astığında, boynun kırılır. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I wouldn't feel sorry for him. He hurt a lot of people. | Onun için üzülmezdim. Bir sürü insanın canını yaktı. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Oh, yeah? Yeah, including me and Augie and her. | Öyle mi? Evet, ben ve Augie ve o da dahil. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
A lot of people are under the misapprehension you strangle, | Çoğu insan boğulduğun yanılgısına düşer... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
but your neck snaps. Okay, we got it. | ...ama boynun kırılır. Tamam, anladık. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
He was a bad guy, you know? | Kötü bir adamdı, anlıyor musun? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
He lived like a big shot on other people's money. | Başkalarının parasıyla şaşalı bir hayat yaşadı. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
And he played around behind her back. No. | Onun arkasından da iş çevirdi. Hayır. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Jasmine, go and start your cooldown. Oh, good. | Jasmine, sen git soğuma hareketlerine başla. Güzel. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Hey, Jas. Yeah? | Hey, Jas. Evet? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I know you don't wanna go to the Yankee game tonight. | Bu geceki Yanki maçına gelmek istemediğini biliyorum. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I'd go to any sporting event with you, you know, but I just never got baseball. | Seninle her türlü spor etkinliğine gelirim, bilirsin, ama asla beyzbola gelmem. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I thought I'd ask Melanie. She's a fan. Oh, sure. God, she'll be thrilled. | Melanie'ye sorarım diye düşündüm. O seviyor. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Hey, Mel? Yeah? | Hey, Mel? Evet? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You like baseball, right? I love baseball. Why? | Beyzbol seviyorsun, değil mi? Bayılırım. Neden? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I got two season tickets behind the Yankee dugout for tonight. | Bu geceki maç için Yanki'lerin bençinin arkasından iki kişilik biletim var. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I don't have anybody else to go with me. Are you free? | Beraber gidecek kimsem yok. Boş musun? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Absolutely, if you're sure there's nobody else. | Kesinlikle, çağıracak başkası olmadığına eminsen. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
No, no, you'll do just fine. All right, thanks. | Hayır, hayır, sen olursun. Tamam, teşekkürler. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
This is where you live? Nice. Yeah. | Burada mı oturuyorsun? Güzel. Evet. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Hey, grab the groceries for me. Yeah. | Poşetleri taşır mısın? Evet. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I can get this one. Get them. | Bunu ben alabilirim. Al şunu. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You got it? All right. I got it. | Aldın mı hepsini? Tamam. Aldım. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Oh, no. That's okay, don't worry. | Olamaz. Sorun değil, endişelenme. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
No more vodka for you. I didn't have any vodka. | Sana daha votka yok. Hiç votka içmedim ki. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I didn't have no vodka. I know about you. | Hiç votka içmedim. Seni bilirim. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Hey, hey, come here, come here, come here. | Buraya gel, buraya gel, buraya gel. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Take it upstairs? Yes? | Yukarı mı çıkarayım? Evet. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Eddie wants your phone number. | Eddie telefon numaranı istiyor. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Why? I think he wants to call you. | Neden? Sanırım seni aramak istiyor. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I think he wants to ask you out, you know, for dinner. | Sanırım sana çıkma teklif etmek istiyor, bilirsin, akşam yemeğine falan. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Look, I'm busy at the moment. He's a terrific guy. Look at him. | Bak, şu an meşgulüm. Harika adamdır. Bir bak ona. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Well, why doesn't he ask me himself? | Neden kendi sormuyor bana? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Because he's shy, you know? He thinks he's short. | Utangaç olduğu için, anlıyor musun? Boyunun kısa olduğunu düşünüyor. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Look, I'm concentrating on school, okay? | Bak, okula konsantre oluyorum, tamam mı? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
And getting a job. That's perfect. | Bir de iş bulmaya. Bu mükemmel. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Right, he knows this dentist. | Tanıdığı şu dişçi var ya. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
No, I have no interest in being a receptionist. | Hayır, sekreter olmaya niyetim yok. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
What did you have in mind, running a bank? | Kafanda ne var, banka işletmek mi? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Is this what you wanted to talk about? And how long you're planning | Gerçekten bu konuya girmek mi istiyorsun? Bir de ne kadar daha... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
on staying with Ginger. Oh, right. It's just till I find my feet. | ...Ginger'ın yanında kalmayı düşünüyorsun. Doğru. Ayaklarımın üstünde durana kadar. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
We have a lot of big plans. | Büyük planlarımız var. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Don't worry, I'm not gonna ruin any of your big plans. | Endişelenme, büyük planlarınızı mahvetmeyeceğim. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
No one wants to get out of here as fast as I do. | Kimse buradan benim gitmek istediğim kadar hızlı gitmek isteyemez. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I'm sure this is a big comedown from what you're used to. | Eminim bu eski durumuna göre büyük bir gerilemedir. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
It's fine. It's... I'm grateful for her help. | Durumum iyi. Yardımları için minnettarım. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
So you don't want Eddie to call you? | Yani Eddie'nin seni aramasını istemiyor musun? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
No, I'm not ready to go out at the moment. | Evet, şu an biriyle çıkmaya hazır değilim. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Ginger said you had a nervous breakdown. | Ginger sinir bozukluğu yaşadığını söylemişti. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
She tends to be quite dramatic. | Olayları abartmayı sever. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Said you were in the street, talking to yourself. | Sokakta kendi kendine konuştuğunu söylemişti. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You know, I don't think that this is any of your business. | Bunun seni ilgilendirdiğini sanmıyorum. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
No, but since I'm marrying her, we don't have any secrets between us. | Hayır ama onunla evleneceğim için aramızda sır yok. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
What did Chili want? Oh, nothing. | Chili ne istedi? Hiçbir şey. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
His retarded boyfriend wanted a date, but he was too shy to ask. | Geri zekâlı arkadaşı benimle çıkmak istiyormuş ama soramayacak kadar utangaçmış. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
What do you think of Chili? He's very anxious to move in with you. | Chili hakkında ne düşünüyorsun? Yanına taşınmaya can atıyor. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, I know. He's got the hots for me. | Evet, biliyorum. Bana çok düşkün. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Can I speak frankly? | Dürüst olabilir miyim? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You hate him? Yeah. | Ondan nefret mi ettin? Evet. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I could tell you two didn't hit it off. | İkinizin yıldızının barışmadığını anlamıştım. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
He's another version of Augie. He's a loser. | Adam Augie'nin başka bir versiyonu. Eziğin teki. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Hey, didn't I hear Eddie say he knows a dentist looking for help? | Eddie yardımcıya ihtiyacı olan bir dişçi tanıdığını söylememiş miydi? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Oh, forget it! Jesus, it's too menial! | Unut gitsin! Tanrım, çok bayağı bir iş! | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I'd go nuts. | Çıldıracağım. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I wanna go back to school. | Okula dönmek istiyorum. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I wanna get my degree and become, you know, something substantial. | Diplomamı almak ve bilirsin işte, önemli bir şey olmak istiyorum. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I can't just do some mindless job. | Vasıfsız bir iş yapamam. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Ugh. I was forced to take a job selling shoes on Madison Avenue. | Madison Bulvarında ayakkabı satmaya zorlanmıştım. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Oh, so humiliating. | Çok aşağılayıcı. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Friends I'd had at dinner parties at our apartment came in | Partilerimde ağırladığım arkadaşlarım... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
and I waited on them. I mean, do you have any idea what that's like? | ...onlara hizmet ettim. Bunun nasıl bir şey olduğu hakkında en ufak bir fikrin var mı? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You know, one minute, you're hosting women | Kadınları partinde ağırlıyorsun... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
and the next, you're measuring their shoe size and fitting them. | ...sonrasında ayak ölçülerini alıp ayakkabılarını giydiriyorsun. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Erica Bishop came into the store. | Erica Bishop dükkana geldi. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
She saw me and was so embarrassed for me, | Beni gördü ve benim için o kadar çok utandı ki... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
she slipped out thinking I didn't see her. | ...onu görmediğimi düşünerek oradan kaçtı. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |