• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8204

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
but there was something wrong with him. He was epileptic. ...ama onun bir hastalığı vardı. Epilepsisi vardı. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I'm not epileptic. Epilepsim yok. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
If you see the waitress, I'd like another Stoli martini. Garsonu görürsen, bir stoli martini daha istiyorum. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
What are you gonna study? Leave her alone. Ne okumak istiyorsun? Kızı rahat bırak. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
It's like the third time you asked. So? She hasn't answered. Bu üçüncü soruşun oldu. Ne olmuş? Cevap vermedi. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I don't know, but I'll be sure to keep you informed. Bilmiyorum ama karar verince sana haber veririm. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Oh, okay, sorry. I'll back off. I'm sorry, I don't mean to be curt. Tamam, özür dilerim. Geri çekiliyorum. Ben özür dilerim. Kabalık etmek istemedim. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I just don't know what I'm gonna do with the rest of my life. Sadece hayatımın geri kalanıyla ne yapacağımı bilmiyorum. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
What do you wanna do? Why don't we take her to see the sights? Ne yapmak istiyorsun? Neden onu manzarayı izlemeye götürmüyoruz? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Then back to my place. She likes vodka. My buddy's just back from Russia. Sonra benim evime geçeriz. Votkayı seviyor. Arkadaşım Rusya'dan yeni döndü. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Brought me this incredible vodka. Great idea. Olağanüstü bir votka getirmiş. Harika fikir. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
You're gonna love my place. Yeah, let's go. Benim evime bayılacaksın. Evet. Hadi gidelim. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Wait till you try this vodka. All right, man. Şu votkayı bir dene. Bayılacaksın. Tamam, dostum. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I wish my apartment had a garden. Keşke benim dairemin de bahçesi olsa. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
We didn't take her inside Alcatraz. Thank you. Onu Alcatraz'ın içine sokmadık. Teşekkür ederim. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
They got tours in there, Jasmine. Ginger said your ex husband did time? Oraya turlar düzenleniyor, Jasmine. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
He'd still be doing time if he didn't hang himself in his cell. Kendini hücresinde asmasaydı hâlâ yatıyordu. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Really? Like with a belt? Well, it had to be a belt. Or a bedsheet. Gerçekten mi? Kemer gibi bir şeyle mi? Kemerle olmak zorunda ya da çarşafla. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Could be a bedsheet. No. Çarşaf olabilirdi. Hayır. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
He managed to get a piece of rope. İçeri bir şekilde ip sokmayı başarmış. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Plain rope. Sıradan bir ip. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
You can get anything if you got juice. Paran varsa içeri istediğini sokabilirsin. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
That's some way to go, huh? Strangle yourself to death? Ölmek için iyi bir yol, huh? Kendini ölümüne boğmak. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
No, it wasn't strangulation. Hayır, boğulma değildi. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
When you hang yourself, your neck breaks. Kendini astığında, boynun kırılır. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I wouldn't feel sorry for him. He hurt a lot of people. Onun için üzülmezdim. Bir sürü insanın canını yaktı. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Oh, yeah? Yeah, including me and Augie and her. Öyle mi? Evet, ben ve Augie ve o da dahil. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
A lot of people are under the misapprehension you strangle, Çoğu insan boğulduğun yanılgısına düşer... Blue Jasmine-1 2013 info-icon
but your neck snaps. Okay, we got it. ...ama boynun kırılır. Tamam, anladık. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
He was a bad guy, you know? Kötü bir adamdı, anlıyor musun? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
He lived like a big shot on other people's money. Başkalarının parasıyla şaşalı bir hayat yaşadı. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
And he played around behind her back. No. Onun arkasından da iş çevirdi. Hayır. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Jasmine, go and start your cooldown. Oh, good. Jasmine, sen git soğuma hareketlerine başla. Güzel. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Hey, Jas. Yeah? Hey, Jas. Evet? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I know you don't wanna go to the Yankee game tonight. Bu geceki Yanki maçına gelmek istemediğini biliyorum. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I'd go to any sporting event with you, you know, but I just never got baseball. Seninle her türlü spor etkinliğine gelirim, bilirsin, ama asla beyzbola gelmem. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I thought I'd ask Melanie. She's a fan. Oh, sure. God, she'll be thrilled. Melanie'ye sorarım diye düşündüm. O seviyor. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Hey, Mel? Yeah? Hey, Mel? Evet? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
You like baseball, right? I love baseball. Why? Beyzbol seviyorsun, değil mi? Bayılırım. Neden? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I got two season tickets behind the Yankee dugout for tonight. Bu geceki maç için Yanki'lerin bençinin arkasından iki kişilik biletim var. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I don't have anybody else to go with me. Are you free? Beraber gidecek kimsem yok. Boş musun? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Absolutely, if you're sure there's nobody else. Kesinlikle, çağıracak başkası olmadığına eminsen. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
No, no, you'll do just fine. All right, thanks. Hayır, hayır, sen olursun. Tamam, teşekkürler. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
This is where you live? Nice. Yeah. Burada mı oturuyorsun? Güzel. Evet. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Hey, grab the groceries for me. Yeah. Poşetleri taşır mısın? Evet. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I can get this one. Get them. Bunu ben alabilirim. Al şunu. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
You got it? All right. I got it. Aldın mı hepsini? Tamam. Aldım. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Oh, no. That's okay, don't worry. Olamaz. Sorun değil, endişelenme. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
No more vodka for you. I didn't have any vodka. Sana daha votka yok. Hiç votka içmedim ki. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I didn't have no vodka. I know about you. Hiç votka içmedim. Seni bilirim. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Hey, hey, come here, come here, come here. Buraya gel, buraya gel, buraya gel. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Take it upstairs? Yes? Yukarı mı çıkarayım? Evet. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Eddie wants your phone number. Eddie telefon numaranı istiyor. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Why? I think he wants to call you. Neden? Sanırım seni aramak istiyor. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I think he wants to ask you out, you know, for dinner. Sanırım sana çıkma teklif etmek istiyor, bilirsin, akşam yemeğine falan. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Look, I'm busy at the moment. He's a terrific guy. Look at him. Bak, şu an meşgulüm. Harika adamdır. Bir bak ona. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Well, why doesn't he ask me himself? Neden kendi sormuyor bana? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Because he's shy, you know? He thinks he's short. Utangaç olduğu için, anlıyor musun? Boyunun kısa olduğunu düşünüyor. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Look, I'm concentrating on school, okay? Bak, okula konsantre oluyorum, tamam mı? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
And getting a job. That's perfect. Bir de iş bulmaya. Bu mükemmel. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Right, he knows this dentist. Tanıdığı şu dişçi var ya. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
No, I have no interest in being a receptionist. Hayır, sekreter olmaya niyetim yok. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
What did you have in mind, running a bank? Kafanda ne var, banka işletmek mi? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Is this what you wanted to talk about? And how long you're planning Gerçekten bu konuya girmek mi istiyorsun? Bir de ne kadar daha... Blue Jasmine-1 2013 info-icon
on staying with Ginger. Oh, right. It's just till I find my feet. ...Ginger'ın yanında kalmayı düşünüyorsun. Doğru. Ayaklarımın üstünde durana kadar. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
We have a lot of big plans. Büyük planlarımız var. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Don't worry, I'm not gonna ruin any of your big plans. Endişelenme, büyük planlarınızı mahvetmeyeceğim. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
No one wants to get out of here as fast as I do. Kimse buradan benim gitmek istediğim kadar hızlı gitmek isteyemez. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I'm sure this is a big comedown from what you're used to. Eminim bu eski durumuna göre büyük bir gerilemedir. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
It's fine. It's... I'm grateful for her help. Durumum iyi. Yardımları için minnettarım. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
So you don't want Eddie to call you? Yani Eddie'nin seni aramasını istemiyor musun? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
No, I'm not ready to go out at the moment. Evet, şu an biriyle çıkmaya hazır değilim. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Ginger said you had a nervous breakdown. Ginger sinir bozukluğu yaşadığını söylemişti. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
She tends to be quite dramatic. Olayları abartmayı sever. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Said you were in the street, talking to yourself. Sokakta kendi kendine konuştuğunu söylemişti. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
You know, I don't think that this is any of your business. Bunun seni ilgilendirdiğini sanmıyorum. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
No, but since I'm marrying her, we don't have any secrets between us. Hayır ama onunla evleneceğim için aramızda sır yok. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
What did Chili want? Oh, nothing. Chili ne istedi? Hiçbir şey. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
His retarded boyfriend wanted a date, but he was too shy to ask. Geri zekâlı arkadaşı benimle çıkmak istiyormuş ama soramayacak kadar utangaçmış. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
What do you think of Chili? He's very anxious to move in with you. Chili hakkında ne düşünüyorsun? Yanına taşınmaya can atıyor. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Yeah, I know. He's got the hots for me. Evet, biliyorum. Bana çok düşkün. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Can I speak frankly? Dürüst olabilir miyim? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
You hate him? Yeah. Ondan nefret mi ettin? Evet. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I could tell you two didn't hit it off. İkinizin yıldızının barışmadığını anlamıştım. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
He's another version of Augie. He's a loser. Adam Augie'nin başka bir versiyonu. Eziğin teki. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Hey, didn't I hear Eddie say he knows a dentist looking for help? Eddie yardımcıya ihtiyacı olan bir dişçi tanıdığını söylememiş miydi? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Oh, forget it! Jesus, it's too menial! Unut gitsin! Tanrım, çok bayağı bir iş! Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I'd go nuts. Çıldıracağım. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I wanna go back to school. Okula dönmek istiyorum. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I wanna get my degree and become, you know, something substantial. Diplomamı almak ve bilirsin işte, önemli bir şey olmak istiyorum. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I can't just do some mindless job. Vasıfsız bir iş yapamam. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Ugh. I was forced to take a job selling shoes on Madison Avenue. Madison Bulvarında ayakkabı satmaya zorlanmıştım. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Oh, so humiliating. Çok aşağılayıcı. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Friends I'd had at dinner parties at our apartment came in Partilerimde ağırladığım arkadaşlarım... Blue Jasmine-1 2013 info-icon
and I waited on them. I mean, do you have any idea what that's like? ...onlara hizmet ettim. Bunun nasıl bir şey olduğu hakkında en ufak bir fikrin var mı? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
You know, one minute, you're hosting women Kadınları partinde ağırlıyorsun... Blue Jasmine-1 2013 info-icon
and the next, you're measuring their shoe size and fitting them. ...sonrasında ayak ölçülerini alıp ayakkabılarını giydiriyorsun. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Erica Bishop came into the store. Erica Bishop dükkana geldi. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
She saw me and was so embarrassed for me, Beni gördü ve benim için o kadar çok utandı ki... Blue Jasmine-1 2013 info-icon
she slipped out thinking I didn't see her. ...onu görmediğimi düşünerek oradan kaçtı. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8199
  • 8200
  • 8201
  • 8202
  • 8203
  • 8204
  • 8205
  • 8206
  • 8207
  • 8208
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim