Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8213
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Didn't you think I would find out, if not today, eventually? | Bugün değilse bile nihayetinde öğreneceğimi düşünmedin mi? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Like after we were married? Is that what you wanted, to wait until it was too late? | Ne bileyim evlendikten sonra mesela. İstediğin... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
For your future plans where you needed the appropriate wife? | Ne için çok geç, uygun bir eşe ihtiyaç duyduğuna gelecek planlarına kadar mı? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I won't say it wouldn't be an issue, but that you could stand by, | Sorun olmazdı demiyorum ama bekleyebilir... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
deceive me until I married you... No, you mean till I trapped you. | ...seninle evlenene kadar beni kandırabilirdin | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Your ethical behavior is equal to your ex. I wasn't deceiving you. I loved you. | Ahlak anlayışın eski kocandan farksız. Seni kandırmıyordum. Seni sevdim. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I found out by chance, by sheer chance. Okay, if it's over, it's over. | Şans eser öğrendim, tamamen şans eseri. Tamam, bittiyse bitmiştir. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I get it. You're not marrying me. I brought everything on myself. | Anlıyorum Benimle evlenmiyorsun. Bunların hepsini başıma kendim açtım. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I've only got myself to blame. I did it to myself again, as usual. | Sadece kendimi suçluyorum. Her zamanki gibi her şeyi tek başıma yaptım. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You and your stupid little French whore. | Sen ve senin küçük Fransız fahişen. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I have no idea what you're talking about. Let me out of the car. | Neden bahsettiğin hakkında en ufak bir fikrim yok. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Let me out of the car. How are you gonna get home? | Bırak arabadan ineyim. Eve nasıl gideceksin? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I'm not going home. Let me out. Let me out of the car! | Eve gitmiyorum. İndir beni. Bırak arabadan ineyim! | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Hey, remember to tell her when she gets here, okay? | Buraya geldiğinde ona söylemeyi unutma, tamam mı? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Believe me, she won't care. | İnan bana umursamaz. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
She is half out the door. Yeah, well... | Neredeyse taşındı zaten. Evet, şey | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I didn't start out not liking her. | Ondan hoşlanmamamın suçlusu o. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I think she had it in for me from the moment she met me. | Bence tanıştığımız andan itibaren bana karşı garezi vardı. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Well, I like you. | Ben seni seviyorum. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Now, that's what counts, not how she feels about you. | Şimdi, önemli olan bu, onun senin için hissettikleri değil. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You know, I'm sick of her calling you a loser, | Sana ezik demesinden ya da... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
or always pushing me to find a better man. | ...daha iyi birini bulmam için beni zorlamasından gına geldi. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You know, in my book, you're no loser. | Benim kitabımda sen ezik değilsin. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You're twice the guy I met at the party she dragged me to. | Beni sürüklediği partide tanıştığım adamdan kat be kat erkeksin. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Well, I love you. I know. | Seni seviyorum. Biliyorum. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I love the boys. I think they love me too. They do. | Çocukları seviyorum. Sanırım onlar da beni seviyorlar. Seviyorlar. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
When I thought I lost you... You didn't lose me, baby. | Seni kaybettiğimi sandığımda Beni kaybetmedin, bebeğim. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I almost lost you. | Neredeyse ben seni kaybettim. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Is this what you gave up everything for? | Her şeyden bunun için mi vazgeçtin? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
To sell secondhand musical instruments? | İkinci el müzik aletleri satmak için mi? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I asked Augie not to tell you where I was. | Augie'den nerede olduğumu sana söylememesini istemiştim. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Why did you disappear like that and never contact me? | Neden öylece ortadan kayboldun ve beni hiç aramadın? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I couldn't find you when I needed you. | Sana ihtiyacım olduğunda seni bulamadım. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I know the whole story, I found it out, so don't act so surprised. | Bütün hikayeyi biliyorum, öğrendim, o yüzden şaşırmış gibi yapma. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Are you having an affair with Lisette Boudreau? | Lisette Boudreau ile ilişkin var mı? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Oh, Jasmine, I can't do this without a drink. | Jasmine, içmeden seninle bu konuşmayı yapamam. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
No, don't tap dance. You never went to Chicago. | Hayır, benimle oynama. Hiç Şikago'ya gitmedin. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You took the Jordans' au pair to Paris. | Jordan'ların bakıcısını Paris'e götürdün. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I know what's been going on. | Neler olduğunu biliyorum. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Can we talk about this, please? You bet we can talk about it. | Bunu konuşabilir miyiz, lütfen? Emin ol bunu konuşabiliriz. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Can you do it calmly? | Sakince yapabilir misin? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I wanna talk to you about what's going on, but you're always so... | Seninle olanları konuşmak istiyorum ama sen sürekli o kadar | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
How do you expect me to react? | Nasıl tepki vermemi bekliyorsun? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You've been sleeping with other women for years. | Yıllardır başka kadınlarla yatıyorsun. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I mean, Raylene, your secretary, our trainer. | Raylene, sekreterin, antrenörümüz. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Amy. This is different. | Amy. Bu farklı. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
This is serious. | Bu ciddi. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Lisette and I are in love. | Lisette'le birbirimize aşığız. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Wha...? What? | Ne...?Ne? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Are you crazy? | Kafayı mı yedin? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I'm sorry, but I need you to hear what I'm saying. Lisette and I are in love. | Özür dilerim ama bunu duyman gerekiyor. Lisette'le birbirimize aşığız. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
What does that mean? What does that stupidity even mean? | Bu ne demek oluyor? Bu salaklık ne anlama geliyor? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
It means that we are making plans for the future together. | Birlikte bir gelecek için plan yapıyoruz anlamına geliyor. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I'm sorry. I'm having trouble understanding. | Özür dilerim. Anlamakta zorluk çekiyorum. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I know this comes as a shock, but I have to be honest with you. | Bunun şok olduğunu biliyorum ama sana karşı dürüst olmalıyım. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You wanna be honest. That's the biggest joke of all. | Dürüst olmak istiyorsun. İşte bu şakaların en büyüğü. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I've had casual flirtations in the past. | Geçmişte gelişigüzel ilişkilerim oldu. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
They didn't mean anything until now. This is different. | Şu ana kadar bir anlamları yoktu. Bu farklı. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Are you out of your mind? She is a teenager, for chrissake. | Kafayı mı yedin sen. Kız daha çocuk, Tanrı aşkına. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
She's an au pair. I mean, are you crazy? | Bir bakıcı. Deli misin sen? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Christ, this is hard for me to tell you! It's hard for you? What about me? | Bunu sana söylemek benim için zor. Senin için zor mu? Ya ben? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
This is so humiliating for me. | Bu benim için çok utanç verici. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I mean, it is bad enough that everyone knows you've been unfaithful. | Sadakatsiz olduğunu herkesin bilmesi yeterince kötü zaten. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
But to throw me away for this stupid looking little French... | Ama bu aptal görünüşlü Fransız için beni bir kenara atman | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I will take very good care of you. I'm sorry. | Sana iyi bakacağım. Özür dilerim. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I can't breathe. I can't breathe. | Nefes alamıyorum. Nefes alamıyorum. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I don't know what I'm... What am I doing here? | Ne yapacağımı bilm Ne yapıyorum burada? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Oh, God, this is unacceptable. This is not gonna happen. | Tanrım, bu kabul edilemez. Bu yaşananlar olmuyor. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You're not going anywhere. This is unacceptable. | Hiçbir yere gitmiyorsun. Bu kabul edilemez. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Jasmine, you're having a tantrum. Don't you touch me! | Jasmine, öfke nöbeti geçiriyorsun. Dokunma bana! | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Don't you touch me! You are having a tantrum. | Dokunma bana! Öfke nöbeti geçiriyorsun. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
What am I doing here? Pull yourself together. | Ne yapıyorum burada? Topla kendini. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I can't... Jasmine. | Yapamam Jasmine. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
When you calm down, we can talk like two civilized adults | Sakinleştiğinde, oturup iki yetişkin gibi ayrılıkla ilgili... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
about the arrangements we have to make. | ...düzenlemeleri konuşacağız. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Until then I'm gonna check into a hotel. | O zamana kadar bir otele yerleşeceğim. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
What am I doing here? What am I doing here? | Ne yapıyorum burada? Ne yapıyorum burada? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Hello. Yes, I want the number of the FBI. | Alo. Evet, FBI'ın numarasını istiyorum. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Can you connect me? | Bağlayabilir misiniz? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
The FBI. | FBI. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Mr. Francis? Yes? | Bay Francis. Evet. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Hal Francis? Yes. | Hal Francis mi? Evet. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I'm sorry, sir, we have a warrant for your arrest. | Özür dilerim efendim hakkınızda tutuklama kararı var. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
What? We have a warrant for your arrest. | Ne? Hakkınızda tutuklama kararı var. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Is this some kind of a joke? No, sir. | Bu bir çeşit şaka mı? Hayır, efendim. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
It's best if you come with us now. Under arrest for what? | En iyisi bizimle gelmeniz olur. Neden dolayı tutuklama kararı var. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Sir, come with us now. We'll settle this downtown. | Efendim, en iyisi hemen bizimle gelmeniz. Konuyu merkezde açıklarız. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Do you have a warrant? I do. | Elinizde mahkeme kararı var mı? Var. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Gonna handcuff me? We are. | Kelepçe takacak mısınız? Evet. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I wanna talk to my lawyer. You'll be able to call your lawyer. | Avukatımla konuşmak istiyorum. Ne zaman arayabilirim. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
But we'll warn you, you have the right to remain silent. | Ama önce haklarınızı okumalıyım, sessiz kalma hakkına sahipsiniz. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Anything you say can be held against you in court. | Söyleyeceğiniz her şey mahkemede aleyhinize kullanılabilir. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Okay, okay, let's go. Let's go. | Tamam, tamam, hadi gidelim. Hadi gidelim. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Jesus Christ Almighty. | Yüce İsa aşkına. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
What am I being arrested for? We can discuss this downtown, sir. | Neden tutuklanıyorum? Söyler misiniz? Bunu merkezde konuşabiliriz, efendim. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
As disillusioned as I was with him, I hated you more. | Onun hakkında gözüm açılmış olsa da senden daha çok nefret ettim. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
The moment I did what I did, I regretted it. | Yaptığım şeyi yaptığım anda pişman oldum. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I don't wanna discuss it. It's past. It's over. | Bunu tartışmak istemiyorum. Bu artık geçmiş. Bitti. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You can't take back that phone call. | O telefon görüşmesini geri alamazsın. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I need you, Danny. | Sana ihtiyacım var, Danny. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |