• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8210

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We're talking about getting married. Now she's taking you to parties Evlenmekten bahsediyorduk. Şimdi kalkmış seni partilere götürüyor... Blue Jasmine-1 2013 info-icon
and telling you I'm not good enough for you. ...ve benim senin için yeterince iyi olmadığımı söylüyor. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
If I catch you Give her some space. Seni başkasıyla... Onu rahat bırak. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
With somebody else... Get out! ...yakalarsam Defol. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
You keep out of this, okay? It's got nothing to do with you. Sen buna karışma, tamam mı? Bunun seninle ilgisi yok. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
You beat it, Chili. You've been drinking. Hey, maybe that's for you. Kes şunu, Chili. Sarhoşsun. Belki telefon sanadır. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Ginger, she's not somebody you can count on. I am. Ginger, o güvenebileceğin biri değil. Ben öyleyim. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Don't pick it up. I don't want him to think I'm waiting for him to call. Çok çabuk açma. Aramasını beklediğimi düşünmesini istemiyorum. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
What the hell's going on? It's Al. Ne oluyor burada? Al'miş. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Hey, give me that. That's the guy, Al. Ver şunu bana. O herif bu, Al. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Hi. Yeah, but you're calling at a... Get off! Give me that. Selam. Evet ama kötü bir zamanda çekil! Ver şunu bana. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
You call here again, I'm gonna bust you in your fat fucking face! Bir daha burayı ararsan o lanet şişko suratını dağıtırım! Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Hello. No! No! Give me that. Give me that. Alo. Hayır! Hayır! Ver şunu bana. Ver şunu bana. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Look what you did, you drunken asshole! Bak ne yaptın, seni sarhoş pislik! Blue Jasmine-1 2013 info-icon
You were right, he's no better than Augie! Haklıydın, Augie'den farklı değil! Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Don't drag her to parties to meet men. Get out! Bir dahakine erkeklerle tanışabilsin diye onu partilere sürükleme. Defol! Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I didn't drag her out to meet men, but if she has a brain, Erkeklerle tanışsın diye onu sürüklemedim ama aklı varsa... Blue Jasmine-1 2013 info-icon
she'll dump you in the garbage and find someone she deserves for once. ...seni çöpe atar ve bir kere olsun hak ettiği birini bulur. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
When are you moving out? Get out! Ne zaman gidiyorsun buradan? Defol! Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I'm sorry I don't come from Park Avenue, but I don't steal people's money. Park Avenue'den gelmediğim için özür dilerim ama insanların parasını çalmıyorum. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I am not some lying jailbird! Get out or I'll call the cops, okay? Yalancı hapishane kuşu değilim! Defol yoksa polis çağırırım, tamam mı? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
She doesn't care about you. She's a phony! Seni önemsemiyor. Sahtekar o! Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Get out! She didn't care about you Defol! Sana ihtiyaç duyana kadar... Blue Jasmine-1 2013 info-icon
until she fucking needed you! Get out! ...seni önemsemiyordu! Defol! Blue Jasmine-1 2013 info-icon
That's my cell phone. Okay. Bu benim cep telefonum. Tamam. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Where is it? Oh, God, the kids were playing with it. Nerede? Tanrım, çocuklar oynuyordu. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Oh, where is my goddamned cell phone? Lanet olası cep telefonum nerede? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Hello? Dwight? Alo? Dwight? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Yes, can you just hang on a moment? I'm just in the middle of something. Evet, biraz bekleyebilir misin? Bir işin ortasındayım da. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Hello, how are you? Alo, nasılsın? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
No, no, no, it's just some business I had to attend to. Hayır, hayır, hayır, sadece ilgilenmem gereken bir iş. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Oh, no, no. No, that's fine. Yo, yo. Yo, sorun değil. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I know how hectic things can get in the nation's capital. Başkentte işlerin nasıl karışabileceğini bilirim. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Uh... Well, I'm actually meeting a client Şey, aslında Fairmont'ta bir şeyler içmek için... Blue Jasmine-1 2013 info-icon
for a drink in the Fairmont, ...bir müşteriyle buluşacaktım... Blue Jasmine-1 2013 info-icon
so why don't you pick me up in the lounge? ...o yüzden neden beni lobiden almıyorsun? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
No, no, no, 3 is perfect. Hayır, hayır, hayır, 3 mükemmel. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I'd like to make this wall higher. Oh, well, it's lovely. Bu duvarı yükseltmek istiyorum. Çok güzel. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I knew you'd like it. Hoşuna gideceğini biliyordum. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Oh, and the garden is so established. Bahçe de çok iyi yerleştirilmiş. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Oh. It's beautiful. Yeah, it's all right. Çok güzel. Evet, idare eder. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
The porch is so charming. I can see why you love it. Veranda çok sevimli. Burayı neden sevdiğini görebiliyorum. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I have to get someone to take care of it. The orchids, oh. Birinin burayla ilgilenmesi gerekiyor. Orkideler. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Oh, this... Bu... Blue Jasmine-1 2013 info-icon
This is spectacular. Right? ...bu olağanüstü. Değil mi? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I think it's incredibly cheerful. Oh, look at the flow, and the light. İnanılmaz neşelendirici olduğunu düşünüyorum. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I mean, it... It goes a ways that way as well. Yani... Bu tarafa da doğru da gidiyor. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I have a million ideas immediately. Oh, yeah? Aklıma hemen milyonlarca fikir geldi. Öyle mi? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Oh, the fireplace. Reminds me of those places in the Hamptons. Şömine. Hamptons'daki evleri hatırlattı. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
So delightful. You've done work in the Hamptons? Çok zevkli. Hamptons'da iş yaptın mı? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
We have friends out there. Yes. Orada arkadaşlarımız var. Evet. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
All right. Yes, I've done a number of Peki. Evet, orada da epey sahil evi... Blue Jasmine-1 2013 info-icon
beach houses. ...yaptım. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Let me show you the view. Manzarayı göstereyim. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Well, I can see... Görebiliyoru Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Oh, my God, it's enormous. Right? Aman Tanrım, muazzam. Değil mi? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I had no I... You could have 3 or 400 people out here. Hiçbir fik Burada 300 400 kişi ağırlayabilirsin. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I don't have that many friends, but sure. O kadar arkadaşım yok ama haklısın. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
The view, it's just breathtaking. Manzara, nefes kesici. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Andrea and I used to do a lot of entertaining. Andrea ile bolca eğlence düzenlerdik. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I bet you did, living in New York. Eminim New York'da yaşarken sen de yapmışsındır. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Well, now you're talking about my specialty. Şimdi uzmanlık alanımdan konuşmaya başladın. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
You know, I gave the best dinner parties in the city. Şehirdeki en iyi akşam yemeği partilerini ben verdim. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I'm shocked. Heh, heh, heh. Şok oldum. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
What's your reaction, really? Gerçek tepkin ne? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Well, my reaction is Tepkim... Blue Jasmine-1 2013 info-icon
you can do it again if you like. Oh, yeah? ...istersen tekrar yapabilirsin. Öyle mi? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I've always wanted a canopy bed. Look at this. Hep bir sayvan yatak istemişimdir. Şuna bir bak. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Oh. Yeah, that looks interesting. It is, right? Evet, bu ilginç görünüyor. Öyle, değil mi? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Is that mid 19th century? 19. yy ortalarına mı ait o? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I have no idea. Yeah. Well, no, all the pieces are here. Hiçbir fikrim yok. Evet. Hayır, buradaki bütün parçalar öyle. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I do... I love the posts, but these beds, they're just... Bu yatakları severim ama bu biraz... Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Well, they're not very wide. Çok geniş değiller. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Oh, yeah? Well, we're not very wide. Oh, Dwight. Öyle mi? Biz de çok geniş değiliz. Dwight. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
We could do the top in a muslin or linen... Üst kısmı muslin ya da keten döşeyebiliriz Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Yeah, yeah, whatever you think. Well, it's not... Evet, evet, nasıl istersen. Sadece Blue Jasmine-1 2013 info-icon
You know, last night when we were making love, Dün gece sevişirken... Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I realized how removed from the world ...Andrea öldükten sonra... Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I've been since Andrea died. I know, I know. I... ...dünyadan nasıl koptuğumu fark ettim. Biliyorum, biliyorum. Ben Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I think when something's right, you just... Sanırım bir şey doğru olduğunda, sadece... Blue Jasmine-1 2013 info-icon
You know it immediately. Oh, yeah? ...bunu anında anlıyorsun. Öyle mi? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Do you...? Do you hear that? Wow. Bunu...Bunu duyuyor musun? Vay. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Can you hear the bass, though? Yeah. Basları duyabiliyor musun? Evet. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Like, the bass and then the high end definition. Baslar ve üst seçilirlik. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I'm definitely gonna get one. Yup. Kesinlikle bunlardan alacağım. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I'm giving you this one. No, you're not. Bunu sana veriyorum. Hayır, vermiyorsun. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Yeah, I am. Oh, my God. Heh, heh, heh. Evet, veriyorum. Tanrım. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Come here. You're so sweet. Gel buraya. Çok tatlısın. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
You're sweet. You're sweet. Sen tatlısın. Sen tatlısın. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
You wanna dance? Yeah. Dans etmek ister misin? Evet. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Isn't this dancing? Bu dans değil mi? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Yeah, this is slow dancing, which is really... Evet bu slow dans, ki gerçekten Blue Jasmine-1 2013 info-icon
What? Ha, ha, ha. Well, it's the key, I always say Ne? Anahtar bu, hep derim... Blue Jasmine-1 2013 info-icon
to good lovemaking. ...iyi sevişmenin. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Is that right? Yeah. Öyle mi? Öyle. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Where do you think Mom is tonight? Annem nerede bu gece? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Oh, she's got a date tonight. Randevusu var. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Oh, that's cool. I wonder where she is. Bu güzel. Acaba nerede merak ediyorum. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Well, I don't think she's at Chuck E. Cheese. Ha, ha, ha. Chuck E. Cheese'de olduğunu sanmıyorum. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I'm gonna babysit you. I'm a good babysitter. Size bakıcılık yapacağım. İyi bir bakıcıyım. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8205
  • 8206
  • 8207
  • 8208
  • 8209
  • 8210
  • 8211
  • 8212
  • 8213
  • 8214
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim