• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8310

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'll go back and get it. I'm sorry. Tekrar gidip alacağım. Üzgünüm. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
My wife and I are in a financially difficult situation Karım ve benim maddi durumumuz iyi değil... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
so your daughter has been kind enough to take us in. ...bu yüzden kızınız bizi yanına alacak kadar nazikti. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
He says they're going to move out as soon as he gets hired by a big company. Büyük bir şirkete girer girmez taşınacaklar. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Dad, you're embarrassing him. Baba, onu utandırma. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You can go in now. Sure. Gidebilirsin. Tamam. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hon... honey. Hay... hayatım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm sorry, what I did was wrong. Özür dilerim, hatalıydım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Can you please open the door? Kapıyı açar mısın? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You're still mad at me, aren't you? Biraz tuvalet kağıdı uzatır mısın? Beni takip ettiğini biliyorum. Hala kızgınsın, değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'll stay out until you stop being mad at me. Sinirin geçene kadar burada bekleyeceğim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You can't open the door right now! Bu durumda kapıyı açmamalıydın! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I went along with her lie because I felt really bad for her. Ona acıdığım için yalanına ayak uydurdum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But I'll be out of your way soon. Yakında giderim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What's all this? Bunlarda ne? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Do you have a part time job? Yarı zamanlı işin mi var? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But... are you a celebrity? Acaba... ünlü müsün? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What's this on your face? Yüzünde ne var? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Please don't cross this line. Geez. Lütfen bu çizgiyi geçme.. Amanın. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Do you think that I'm going to do something to you? Sana birşey mi yapacağımı düşünüyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I have absolutely no interest in you. Sana ilgim falan yok. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Thanks for the dried octopus legs the other night. Dün gece ki kurumuş ahtapot bacakları için sağol. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Sure. Did you like the beer that I sent you? Evet. Bira hoşuna gitti mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Do you not want me to talk to you? Yes. Seninle konuşmayayım mı? Evet. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Just what is her deal? Derdi ne onun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You're so silly. Çok aptalca. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
That one came out nice. Bu güzel çıkmış. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I like that one. Bunu sevdim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But... you must not take after your dad's looks very much. Bu arada... babana pek benzemiyorsun sanırsam. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
How would you know that? Bunu nasıl bileceksin ki? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Have you ever seen my dad? Baba mı daha önce gördün mü? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It's just because your looks are so delicate Çok hassas bir görünüşün olduğu için... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
so I just thought that you must take after your mom's looks. ...annene benziyorsun diye düşündüm. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Yes, that's true. I don't look much like my dad at all. Evet, bu doğru. Babama hiç benzemem. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I see. Want to see a picture of my dad? Anlıyorum. Babamın fotoğrafını göstereyim mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm well aware of what the Chairman of the hospital looks like. Başkanın nasıl göründüğünü gayet iyi biliyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What is it? Oh, it's almost time for the soccer game. Bu da ne? Oh, futbol maçının saati gelmiş. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Soccer? Want to watch the soccer game? Futbol mu? Maçı izlemek ister misin? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Soccer... Futbol maçı... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Then we can watch it on this. O zaman buradan izleyebiliriz. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You're so smart! Seni akıllı! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Okay, let's see. Tamam, bakalım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Soccer game? Futbol maçı mı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Okay, let's see. I totally love soccer! Bakalım, bakalım. Bayılırım maça! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Okay, let's watch the soccer game. Tamam, maçı izleyelim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
There we go. Başladı. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
4 4 2... that's the formation. 4 4 2... oyun düzeni. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Ugh, I'm so thirsty. Şey, susadım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You look like you're pretty hungry, too. Aynı zamanda da acıktım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Do you have anything to eat in here? Yiyecek birşeyler yok mu? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Is someone else coming? Biri mi gelecek? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Are you a master of cup noodles or something? Erişte ustası mısın? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Did you formerly work at a coffee shop? Eskiden kahve dükkanında mı çalışırdın? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Those are cup noodles, not coffee. If you don't want to eat it, then don't. Onlar kahve değil, erişte. Eğer istemiyorsan yeme. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I didn't say that I didn't want to eat it. Yemeyeceğim demedim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But this isn't very rational. Pek mantıklı gelmedi. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Who else eats their ramen like that? Kim rameni böyle yer ki? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I don't want to be inconsiderate to your efforts Çabanı görmezden gelmek istemiyorum... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
and it's a sin to waste good food. ...ayrıca yemeği ziyan etmek günahtır. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
So I'll eat it. Yiyeceğim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I don't like being inconsiderate. Düşüncesiz insanları sevmem. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
This is delicious. So delicious! Lezzetli. Çok lezzetli! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
The perfect combination of the spice from the ramen and sweetness from the cream! Ramenin baharatı ve kremanın tatlığı mükemmel bir şekilde uymuş! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I never want to let go of this taste. Bu tadı unutmak istemiyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Excuse me... but can I have one more? Affedersin... bir tane daha alabilir miyim? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You already ate all that by yourself? Tek başına mı yedin hepsini? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Everyone is going to be back soon. Herkes yakında dönecek. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Daughter, what would you like for dinner? Dinner? Kızım, akşam yemeğine ne istersin? Yemek mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What are you talking about? Traffic's going to start soon on the road. Neyden bahsediyorsun? Birazdan yolda trafik olacak. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Don't you think that you should probably get going? Şimdi yola çıkman iyi olmaz mı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I guess you're right. I wanted to spend some more time with you. Doğru söylüyorsun. Seninle biraz daha zaman geçirmek istemiştim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But I can just come back some other time. Sonra vakit geçiririz. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Ugh, my stomach. My stomach's been hurting all day. Ugh,karnım. Bütün gün karnım ağrıdı. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I think I need to go use the bathroom before I get on the road. Gitmeden önce bir tuvaleti kullanayım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
The bathroom? Where's your bathroom? Tuvalet mi? Tuvalet nerede? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
The bathroom's over there. Okay, hold on to this. Tuvalet o tarafta. Tamam, şunu tut. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
No need to get flustered. A little bit longer, and it's all over. Paniğe gerek yok. Biraz sonra bitmiş olacak. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Cho Hyun Young, you're a genius. Cho Hyun Young, sen dahisin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why is this sweater so raggedy? Neden bu kadar paçavra? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Mr. Kim, I'm back! Bay Kim, ben geldim! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Couldn't you have stayed out a bit longer? Biraz daha bekleyemedin mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Do I need your permission to come back to my own home? Evime gelirken izin mi alacağım? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What are you doing? I need you to stay outside for a bit. Ne yapıyorsun!? Biraz dışarıda bekle. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why are you acting like a crazy woman? Neden deli bir kadın gibi davranıyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
My dad is going to come out of that bathroom at any minute. Babam her an tuvaletten çıkabilir. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
My dad has no idea that I'm living in a boarding house. Pansiyonda yaşadığımı, babam bilmiyor. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Go take a walk around the block. Okay, fine. Bir tur at gel. Tamam, peki. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
If you give me your most sincere apology for slapping me with the pancake Eğer beni pizzayla tokatladığını için içtenlikle özür dilersen... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
then I'll get out of the house for you. ...o zaman evden çıkarım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You want me to apologize? Özür dileme mi istiyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Get out of here right now unless you want to get slapped with another pancake. Tekrar tokatlanmak istemiyorsan hemen dışarı çık. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Okay, fine! I'll walk out of here with my own two feet! Tamam iyi! Kendi ayaklarımla çıkarım! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Ugh, I'm so sleepy! Ah, uykum geldi! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You didn't add any sleeping pills to the cup noodles, did you? Ramenin içine uyku hapı koymadın değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Can I lay down within that line? Çizgiyi geçmeden uzanabilir miyim? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why would you lay down in my room? Odamda niye uzanacaksın ki? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
If you don't like it, then cross the line and wake me up. Eğer istemiyorsan, çizgiyi geçip beni uyandırırsın. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Min Dohee? Min Dohee? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Your name is Min Dohee? How did you know that? İsmin Min Dohee mi? Nasıl bildin? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
This is your business card, isn't it? Bu kartvizitin, değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8305
  • 8306
  • 8307
  • 8308
  • 8309
  • 8310
  • 8311
  • 8312
  • 8313
  • 8314
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim