• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8306

English Turkish Film Name Film Year Details
He's moving into that house? O eve taşınıyor? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Heol! Heol! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
[Diaper woman Is this what our society has come to?] [Bezli Kadın Toplumumuz ne hale geldi?] Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Oh my goodness... Oh, aman Tanrım... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
People are losing their minds in this sweltering heat. Bunaltıcı sıcaklarada insanlar kafayı yiyor. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It would be a very sad life to get snatched up by a girl like this one. Böyle bir kız ile çıkan bir insanın hayatı çok acınası olur. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I should just go workout. Çalışmaya gitmeliyim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
This is the boarding house I live in. Burası benim yaşadığım pansiyon. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Not even in a studio apartment, but in a boarding house? Daire bile değil ama bir pansiyon mu? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It hasn't been long since I crossed the border into the South Kuzey'den geleli çok olmadığı için... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
so I don't have the money to pay you back for the bag. ...çantan için geri verecek param yok. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
So I'll let you live in my room for now. Bu yüzden benim pansiyonda yaşayabilirsin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I've already spoken to my next door roommate about it. Yan oda arkadaşım ile çoktan konuştum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You are aware that the cost of that handbag is about a year's worth of rent, right? O çantanın bir yıllık kira bedelinde olduğunun farkındasın, değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But I'm going to take pity on you, and let you off the hook in six months. Ama sana acıdığım için seni altı ay içinde salarım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Aren't you so grateful? Çok minnettarsın değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
If I was still in the North, I'd shoot you down with my gun right now! Eğer hala Kuzey'de yaşıyor olsaydım, şimdi seni alnının ortasından vurmuştum! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Just endure it. Dayan biraz. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Comrade Dong Joon! Yeah. Yoldaş Dong Joon! Evet. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
This is the girl that I told you about. Sana bahsettiğim kız. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Is this where you live? Burada mı yaşıyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Aren't you so thankful that I waxed your legs for you on this hot day? Bu sıcak günde bacaklarını ağdaladığım için minettarsın, değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Thankful? Minnettar mı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
My legs got waxed for the first time in my life all because of you! Hayatım boyunca ilk bacaklarım ağda oldu! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
And I even had to quit my gym where I've been a VIP member for the last three years! Ayrıca 3 yıldır VIP üye olduğum spor salonundan çıkmak zorunda kaldım! Biliyor musun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Oh my, is that right? Poor thing... Ah, öyle mi? Kıyamam... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You two know each other? No, we don't know each other! Birbirinizi tanıyor musunuz? Hayır, tanımıyoruz! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Is this the girl that you said you were bringing home? Senin eve getireceğin kız bu muydu? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Then I totally oppose it! O zaman tamamen karşıyım! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Get her out of here immediately! Onu hemen buradan yolla! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why would I go anywhere when this guy owes me a debt? Bana borcu olana buradayken, ben neden gidecek mişim? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
If you don't like it, then you can leave. Eğer hoşuna gitmiyorsa, o zaman sen git. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Then I'll be grateful. O zaman ben minnettar olurum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Or if you reimburse me for the handbag in his place Ya da onun yerine çantamın parasını versin... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
then I'll be even more grateful. ...daha fazla minnettar olurum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Even more grateful. Even more grateful? Daha fazla minnettar. Daha fazla minnettar mı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You already ripped out all my hair, and now you're about to rip out my patience. Derdi ne bunun? Zaten tüylerimi yoldun şimdi de sabrımı zorluyorsun! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What? Ugh, I just wish I could... Ne? Ah, ben senin... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You want me to rip out the hair on your head, too? Şimdi de kafandaki saçlarını mı yolayım? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Let go of me! What was it that you said? Bırakın beni! Ne dedin sen? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Do you know what people call someone like you? Senin gibilere ne denir, biliyor musun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
A loser! If you get my point, then get lost! Ezik seni! Şimdi karşımdan defol! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Yes, I'm the guy who just signed the lease agreement with you. Evet, sizinle kira sözleşmesi yapmıştım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm almost at the house right now. My room's already been cleaned, right? Pansiyona şimdi varmak üzereyim. Odam temizlendi, değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Yes, I'll be right in. Evet, şimdi geliyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I can't believe what I've been reduced to all because of Razor Tooth. Bıçak dişli kız yüzünden düştüğüm hale inanamıyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I vow to make it into a huge corporation and become successful. Büyük bir şirkete girip başarılı olacağıma yemin ederim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Let go! Ugh, let go of me! Bırak! Ah, bırak beni! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What's all that noise? Bu ne gürültü böyle? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I said, let go! This is expensive too, isn't it? Beni bırak dedim! Bu da çok pahalı, değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm going to trample all over it! Let go of my bag! Hepsini koparırım bak! Çantamı bırak! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Don't you dare step on my bag. Hangi yüzle çantama dokunursun. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Get your hands off me, woman! Stop it, you two! Ellerini çek benden, kadın! İkinizde, durun! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Ugh, how rowdy. Ah, ne gürültü. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You guys look like you're all old enough... Yeterince ergenlikten çıkmış gibisiniz... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
and it sounds to me like you're fighting over something petty and trivial. ...önemsiz ve küçük şeyler hakkında kavga ediyormuşsunuz gibi duruyor. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Must you really shout and fight like this and be such an embarrassment? Bu şekilde bağırıp kavga etmeniz utanç verici değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Stop being such a nuisance to everyone, and let's figure this out rationally. Millete rahatsızlık vermeyi kesin de bunu düşünerek çözün. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Rationally? Who are you to butt in? Düşünerek mi? Sen, kim olduğunu sanıyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
We'll all be living together under the same roof now Artık, aynı çatı altında yaşayacağız... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
so I'm just suggesting that we remain calm and rational. ...bu yüzden sakin kalıp, düşünmeyi öneriyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
We're all grownups here, so let's take a step back Hepimiz yetişkiniz, bu yüzden birimiz geri adım attmalı... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
and talk this out rationally. ...ve düşünmeden çıkmayalım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hey, Razor Teeth! Hey, Bıçak Dişli! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Who are you? 'Who are you'? Kimsiniz? 'Kimsiniz' mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Wow, you're so aggravating! Wow, ne kadar yüzsüzsün! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hey, Razor Teeth. Hey, Bıçak Dişli. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Because of you Senin yüzünden... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I got kicked out of my house and had my credit cards canceled! ...tüm kartalrım iptal oldu ve evden atıldım! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Do you want to die? Do you know me? Ölmek mi istiyorsun? Beni tanıyor musunuz? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I think you've got the wrong person. Bence, biriyle karıştırdınız. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I think this man is slightly off mentally. Acaba, bu adam akıl hastası filan mı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Mentally off? Why you! Akıl hastası mı? Senin ben! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Let go. I said, let go of me! Bırak. Bırakmıyor musun! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Ugh, seriously! Ah, cidden! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Comrade, why are you being like this? Yoldaş, neden böyle yapıyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
We're all grownups here, so shouldn't we talk rationally about this? Hepimiz yetişkiniz, bu yüzden düşünerek konuşmamız gerekmiyor mu? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Screw talking! Come here, Razor Teeth! Kes sesini! Gel buraya, Bıçak Dişli! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Just talk this out rationally. I can't talk this out rationally! Objektif düşünüp konuşalım bence. Düşünmüyorum objektif falan! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Stop! Or I'll call the police! You're not calling anyone! Dur! Yoksa polis çağıracağım! Kimseyi çağıramayacaksın! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Ugh, that girl! You're the man here, so just endure it. Ah, bu kız! Adamsın sen, dayan biraz. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
The man has to endure it. Adam dediğin tutar kendini biraz. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why is he doing that? Bu ne yapıyor? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I don't know, but it's totally cool! Bilmiyorum ama acayip havalı! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You must be out of your mind. How is that cool? Sen aklını kaçırmış olmalısın. Neresi havalıymış? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Didn't I look like a fluttering butterfly? Kelebek gibiyim değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Start with a gentle sweep of an arc... Yay gibi hafifçe başlıyor... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
then a swooping sharp swipe like the cutting edge of a sword. ...sonra da kılıcın kenarıyla keskin bir vuruş. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
This is what you call swordsmanship. Buna eskrim diyoruz. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Even if a fencing master wins in a competition Bir eskrim ustası yarışı kazansa bile... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
he never cheers or boasts. ...asla alkışlanmaz ve asla övünmez. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It's out of respect for his defeated opponent. Bu mağlup olan rakibine saygıdır. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Having respect for one another... Birbirine saygı önemlidir... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
means that since we'll all be living together now ...sizlerde hep beraber yaşayacağınız için... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
we need to maintain our respect for one another. ...birbirinize saygı duymalısınız. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I welcome you all into my family. Ailemize hoşgeldiniz. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You can keep me out of that family. Beni aileden ayrı tutabilirsiniz. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'll just look for another place to stay. Kalmak için başka bir yer bakacağım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm sure that's just your emotions talking. Sadece duyguların ile konuşuyorsun. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You'll think differently tomorrow. I'm not waiting until tomorrow. Yarın düşüncelerin değişecek. Yarına kadar kalmayacağım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8301
  • 8302
  • 8303
  • 8304
  • 8305
  • 8306
  • 8307
  • 8308
  • 8309
  • 8310
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact