• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8374

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
then he could have been involved. Her şeye karışmış olabilir. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I suppose so. Sanırım öyle. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Then if anyone happens to ask, that's what you'll tell them. Eğer birisi soracak olursa, onlara söyleyeceğiniz şey bu. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
İ don't see how... You have children... Bunun nasıl böyle oldu Çocuklarınız var... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Theodore, Emily? Onları nasıl yapıyoruz ki? Yeşil bira mı? ...Theodore, Emily? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I'm sure you'd be horrified if they ended up Eminim idare gözetimine verilmeleri sizin için korkunç olurdu. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Please, I meant no disrespect. Lütfen, saygısızlık etmek istemedim. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Of course not. Elbette, tabii. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
My brother would like you to have this. Abim bunu almanızı istedi. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Keep what we discussed in the forefront of your mind. Konuştuklarımız aklınızda olsun. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Who is he, the Mayor? Kim o, Belediye Başkanı mı? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
He's the county treasurer, but he lives like a pharaoh... İlçenin haznedarı ama Ritz otelinin 8. katının tamamında... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
the entire eighth floor of the Ritz. ...resmen bir firavun gibi yaşıyor. Her şey kamu gideri görünüyor. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Grand furniture, crystal vases, Şaşaalı mobilyalar, kristal vazolar... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
oil paintings, tailored suits. ...yağlı boya tablolar, özel dikim takım elbiseler. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Drives a Rolls Royce too. At least his chauffeur does. Ayrıca bir Rolls Royce kullanıyor. En azından şoförü kullanıyor. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
He's corrupt as the day is long. Rüşvetçi olduğu gün gibi ortada. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
There isn't a single business he doesn't get a piece of. Payını almadığı tek bir iş bile yok. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Huh? Fleming. Fleming. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
What do you say, huh? Two coffees. Ne istiyorsun? İki tane kahve. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Nor a public employee ya da işini elinde tutabilmek için... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
who doesn't pay for the right to hold his job. ...ödeme yapmayan bir devlet memuru. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
His aldermen make the collections, then fill his coffers every week. Paraları her hafta meclis üyeleri topluyor ve kasasına aktarıyor. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
For the ice fund. Of course. Buz fonu için. Elbette. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Thank you. Oh, thank you. Teşekkürler. Ben teşekkür ederim. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Sanitation, police... Temizlik işleri, polis... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Right on time. ...Fire department. Tam zamanında. ...İtfaiye. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
The envelope catch on fire? Zarfların suyu mu çıkmıştı? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
He's got the entire town paying off. Tüm şehirden ödeme alıyor. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Yet they still vote him in. Yine de hâlâ ona oy veriyorlar. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
The people love him, the darkies especially. İnsanlar onu seviyor, özellikle de zenciler. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Remember, gentlemen, to vote excessively but smoke moderately. Unutmayın beyler; oyunuzu aksatmayın, sigarayı abartmayın. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Every waiter, busboy and Porter Bütün garsonlar, komiler, hamallar... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
swears allegiance to him come election time. ...seçimde ona oy vereceklerine dair söz veriyorlar. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
whorehouses... ...genelevler... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
And alcohol? İt hasn't slowed down a bit. Peki ya içki? En ufak bir gerileme bile olmadı. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
There's hardly a bar or a restaurant where you can't get a drink. İçemeyeceğin bir bar ya da restoranı zor bulursun. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
It's practically out in the open. Umuma açık her yerde var. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
You went down to Atlantic city following Arnold Rothstein. What about him? Atlantic City'ye Arnold Rothstein için gittin. Ondan ne haber? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Frankly, sir, I'm beginning to think Açıkçası büyük balığın... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Nucky Thompson is the bigger fish. ...Nucky Thompson olduğunu düşünmeye başladım. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
How did she seem? Was she in good spirits? Nasıl görünüyordu? Keyfi yerinde miydi? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
She took the money, if that's what you mean. Demek istediğin oysa, parayı aldı. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
A little defensive about the husband. Kocasını savunur bir tutumdaydı. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
You should've dumped him like I told you... side of the road somewhere. Söylediğim gibi onu bir yerlerde yolun kenarına atmalıydın. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
"Get rid of him," is what you said. İ meant publicly "Kurtul ondan." demiştin. Halka açık alandan bahsetmiştim... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
So he could be identified. He was identified. ...böylece teşhis edilebilecekti. Teşhis edildi zaten. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
The fish could have ate his face off, Eli. Balıklar yüzünü yiyebilirdi Eli. Ya da akıntıyla Nova Scotia'ya sürüklenebilirdi. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Use your noodle next time, eh? Bir dahaki sefere saksıyı çalıştır, olur mu? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I'll be up front. Yukarıda olacağım. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Mickey, wake up. Mickey, uyan. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
What fucking took you so long? You're out, Mickey. Neden bu kadar uzun sürdü? Çıkıyorsun, Mickey. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
So long, sucker. Şimdilik hoşça kal, enayi. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
See youse in the funny papers. Çizgi romanlarda görürüm seni artık. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Not out of jail, out of business. Hapisten değil, işten çıkıyorsun. Yerine Chalky White geçiyor. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
What are you talking about? Why? Neden bahsediyorsun sen? Neden? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
You broke the cardinal rule, Mickey. You got caught. Temel kuralı ihlal ettin, Mickey. Yakalandın. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
That was a set up. The fix was in from the beginning. Ama bu bir tuzaktı. En başından tasarlanmış bir tuzak. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
What am I supposed to tell my partners? Tell them whatever you'd like. Ortaklarıma ne diyeceğim? Ne istersen onu de. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
The feds know who you are now, Mickey. You're contagious. Federaller kim olduğunu öğrendi, Mickey. Artık mikroplusun. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
So you'll bail me out at least? No can do. En azından kefaletimi ödesen? Olmaz. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I can't risk them tying us together. Bizi ilişkilendirmeleri riskini göze alamam. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
He don't even talk English! Herif İngilizce bile bilmiyor! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Think of it as a way to broaden your horizons. Bunu, ufkunu genişletmek için bir fırsat olarak düşün. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Go ahead. Gir bakalım. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Merry Christmas. Ho ho ho ho. Mutlu Noeller. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Merry Christmas, merry Christmas. Mutlu Noeller, mutlu Noeller. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Mwah! What is this? Bu da ne? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
It's Christmas. What does it look like? Noel. Neye benziyor ki? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
It was Christmas over a month ago. Noel bir ay önceydi. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Yeah, but not like this, it wasn't. Evet, ama bunun gibi değildi. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Oh my God, what did you do? Tanrım, ne yaptın böyle? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Nucky gave me a bonus. Nucky bana ikramiye verdi. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I mean, why wait till next year, right? Yani, neden bir dahaki yıla kadar bekleyelim ki? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
The tree... I found it in the alley around the corner. Ağacı, köşedeki yolun orada buldum. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Say, pal, what do you think of this? Söyle bakalım, ahbap, ne düşünüyorsun? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Rip it. Here, I'll help you. Yırt hadi. Gel, sana yardım edeyim. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Truck! Kamyon! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Truck. Kamyon. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
For you. Bu da senin için. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Jimmy, this must have cost $100. Jimmy, bu en az 100 dolardır. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Do you like it? Yes, of course. Beğendin mi? Evet, elbette. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Then let me worry about the cost. O zaman bırak fiyatı konusunda ben endişeleneyim. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Is that a vacuum sweeper? Elektrikli süpürge mi o? Satıcı, stoklarda bile zor bulunduğunu söyledi. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Here, plug it in. Hadi, fişe takalım. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Look, it's a vacuum sweeper. Bak, bir elektrik süpürgesi. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Someone's very tired. Birilerinin uykusu gelmiş. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
We've got a special guest. Özel bir konuğumuz var. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Frankie Yale. How are you? A.R. Frankie Yale. Nasılsın? İyidir. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I understand you just got back from Chicago. Anladığım kadarıyla Chicago'dan yeni dönmüşsün. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
That's why you brung me here? Beni buraya bu yüzden mi getirdin? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I asked him to, Frankie. Ondan rica ettim, Frankie. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I was visiting a friend. So what? Bir arkadaşımı ziyaret ediyordum. N'olmuş? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
It was a lousy visit though, huh? Ziyaret epey kötü geçmiş anlaşılan. Arkadaşın için yani? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Help yourself. Kendine bir içki al. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
There was a man once... Bir zamanlar bir adam vardı... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I don't recall his name... ...adını anımsayamıyorum... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
frequented the billiard parlors downtown. ...sık sık şehirdeki bilardo salonuna giderdi. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
He made a comfortable living Özellikle bilardo topu gibi belli maddeleri... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
He'd pick a ball, Topu alır... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8369
  • 8370
  • 8371
  • 8372
  • 8373
  • 8374
  • 8375
  • 8376
  • 8377
  • 8378
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim