Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8374
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
then he could have been involved. | Her şeye karışmış olabilir. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I suppose so. | Sanırım öyle. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Then if anyone happens to ask, that's what you'll tell them. | Eğer birisi soracak olursa, onlara söyleyeceğiniz şey bu. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
İ don't see how... You have children... | Bunun nasıl böyle oldu Çocuklarınız var... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Theodore, Emily? | Onları nasıl yapıyoruz ki? Yeşil bira mı? ...Theodore, Emily? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm sure you'd be horrified if they ended up | Eminim idare gözetimine verilmeleri sizin için korkunç olurdu. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Please, I meant no disrespect. | Lütfen, saygısızlık etmek istemedim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Of course not. | Elbette, tabii. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
My brother would like you to have this. | Abim bunu almanızı istedi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Keep what we discussed in the forefront of your mind. | Konuştuklarımız aklınızda olsun. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Who is he, the Mayor? | Kim o, Belediye Başkanı mı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He's the county treasurer, but he lives like a pharaoh... | İlçenin haznedarı ama Ritz otelinin 8. katının tamamında... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
the entire eighth floor of the Ritz. | ...resmen bir firavun gibi yaşıyor. Her şey kamu gideri görünüyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Grand furniture, crystal vases, | Şaşaalı mobilyalar, kristal vazolar... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
oil paintings, tailored suits. | ...yağlı boya tablolar, özel dikim takım elbiseler. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Drives a Rolls Royce too. At least his chauffeur does. | Ayrıca bir Rolls Royce kullanıyor. En azından şoförü kullanıyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He's corrupt as the day is long. | Rüşvetçi olduğu gün gibi ortada. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
There isn't a single business he doesn't get a piece of. | Payını almadığı tek bir iş bile yok. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Huh? Fleming. | Fleming. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What do you say, huh? Two coffees. | Ne istiyorsun? İki tane kahve. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Nor a public employee | ya da işini elinde tutabilmek için... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
who doesn't pay for the right to hold his job. | ...ödeme yapmayan bir devlet memuru. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
His aldermen make the collections, then fill his coffers every week. | Paraları her hafta meclis üyeleri topluyor ve kasasına aktarıyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
For the ice fund. Of course. | Buz fonu için. Elbette. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Thank you. Oh, thank you. | Teşekkürler. Ben teşekkür ederim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Sanitation, police... | Temizlik işleri, polis... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Right on time. ...Fire department. | Tam zamanında. ...İtfaiye. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The envelope catch on fire? | Zarfların suyu mu çıkmıştı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He's got the entire town paying off. | Tüm şehirden ödeme alıyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Yet they still vote him in. | Yine de hâlâ ona oy veriyorlar. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The people love him, the darkies especially. | İnsanlar onu seviyor, özellikle de zenciler. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Remember, gentlemen, to vote excessively but smoke moderately. | Unutmayın beyler; oyunuzu aksatmayın, sigarayı abartmayın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Every waiter, busboy and Porter | Bütün garsonlar, komiler, hamallar... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
swears allegiance to him come election time. | ...seçimde ona oy vereceklerine dair söz veriyorlar. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
whorehouses... | ...genelevler... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And alcohol? İt hasn't slowed down a bit. | Peki ya içki? En ufak bir gerileme bile olmadı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
There's hardly a bar or a restaurant where you can't get a drink. | İçemeyeceğin bir bar ya da restoranı zor bulursun. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It's practically out in the open. | Umuma açık her yerde var. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You went down to Atlantic city following Arnold Rothstein. What about him? | Atlantic City'ye Arnold Rothstein için gittin. Ondan ne haber? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Frankly, sir, I'm beginning to think | Açıkçası büyük balığın... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Nucky Thompson is the bigger fish. | ...Nucky Thompson olduğunu düşünmeye başladım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
How did she seem? Was she in good spirits? | Nasıl görünüyordu? Keyfi yerinde miydi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
She took the money, if that's what you mean. | Demek istediğin oysa, parayı aldı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
A little defensive about the husband. | Kocasını savunur bir tutumdaydı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You should've dumped him like I told you... side of the road somewhere. | Söylediğim gibi onu bir yerlerde yolun kenarına atmalıydın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
"Get rid of him," is what you said. İ meant publicly | "Kurtul ondan." demiştin. Halka açık alandan bahsetmiştim... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
So he could be identified. He was identified. | ...böylece teşhis edilebilecekti. Teşhis edildi zaten. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The fish could have ate his face off, Eli. | Balıklar yüzünü yiyebilirdi Eli. Ya da akıntıyla Nova Scotia'ya sürüklenebilirdi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Use your noodle next time, eh? | Bir dahaki sefere saksıyı çalıştır, olur mu? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'll be up front. | Yukarıda olacağım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Mickey, wake up. | Mickey, uyan. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What fucking took you so long? You're out, Mickey. | Neden bu kadar uzun sürdü? Çıkıyorsun, Mickey. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
So long, sucker. | Şimdilik hoşça kal, enayi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
See youse in the funny papers. | Çizgi romanlarda görürüm seni artık. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Not out of jail, out of business. | Hapisten değil, işten çıkıyorsun. Yerine Chalky White geçiyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What are you talking about? Why? | Neden bahsediyorsun sen? Neden? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You broke the cardinal rule, Mickey. You got caught. | Temel kuralı ihlal ettin, Mickey. Yakalandın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
That was a set up. The fix was in from the beginning. | Ama bu bir tuzaktı. En başından tasarlanmış bir tuzak. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What am I supposed to tell my partners? Tell them whatever you'd like. | Ortaklarıma ne diyeceğim? Ne istersen onu de. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The feds know who you are now, Mickey. You're contagious. | Federaller kim olduğunu öğrendi, Mickey. Artık mikroplusun. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
So you'll bail me out at least? No can do. | En azından kefaletimi ödesen? Olmaz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I can't risk them tying us together. | Bizi ilişkilendirmeleri riskini göze alamam. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He don't even talk English! | Herif İngilizce bile bilmiyor! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Think of it as a way to broaden your horizons. | Bunu, ufkunu genişletmek için bir fırsat olarak düşün. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Go ahead. | Gir bakalım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Merry Christmas. Ho ho ho ho. | Mutlu Noeller. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Merry Christmas, merry Christmas. | Mutlu Noeller, mutlu Noeller. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Mwah! What is this? | Bu da ne? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It's Christmas. What does it look like? | Noel. Neye benziyor ki? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It was Christmas over a month ago. | Noel bir ay önceydi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, but not like this, it wasn't. | Evet, ama bunun gibi değildi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Oh my God, what did you do? | Tanrım, ne yaptın böyle? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Nucky gave me a bonus. | Nucky bana ikramiye verdi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I mean, why wait till next year, right? | Yani, neden bir dahaki yıla kadar bekleyelim ki? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The tree... I found it in the alley around the corner. | Ağacı, köşedeki yolun orada buldum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Say, pal, what do you think of this? | Söyle bakalım, ahbap, ne düşünüyorsun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Rip it. Here, I'll help you. | Yırt hadi. Gel, sana yardım edeyim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Truck! | Kamyon! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Truck. | Kamyon. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
For you. | Bu da senin için. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Jimmy, this must have cost $100. | Jimmy, bu en az 100 dolardır. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Do you like it? Yes, of course. | Beğendin mi? Evet, elbette. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Then let me worry about the cost. | O zaman bırak fiyatı konusunda ben endişeleneyim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Is that a vacuum sweeper? | Elektrikli süpürge mi o? Satıcı, stoklarda bile zor bulunduğunu söyledi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Here, plug it in. | Hadi, fişe takalım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Look, it's a vacuum sweeper. | Bak, bir elektrik süpürgesi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Someone's very tired. | Birilerinin uykusu gelmiş. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
We've got a special guest. | Özel bir konuğumuz var. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Frankie Yale. How are you? A.R. | Frankie Yale. Nasılsın? İyidir. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I understand you just got back from Chicago. | Anladığım kadarıyla Chicago'dan yeni dönmüşsün. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
That's why you brung me here? | Beni buraya bu yüzden mi getirdin? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I asked him to, Frankie. | Ondan rica ettim, Frankie. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I was visiting a friend. So what? | Bir arkadaşımı ziyaret ediyordum. N'olmuş? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It was a lousy visit though, huh? | Ziyaret epey kötü geçmiş anlaşılan. Arkadaşın için yani? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Help yourself. | Kendine bir içki al. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
There was a man once... | Bir zamanlar bir adam vardı... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I don't recall his name... | ...adını anımsayamıyorum... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
frequented the billiard parlors downtown. | ...sık sık şehirdeki bilardo salonuna giderdi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He made a comfortable living | Özellikle bilardo topu gibi belli maddeleri... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He'd pick a ball, | Topu alır... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |