• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8896

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You know I have no choice, right? Başka çarem yok, biliyorsun değil mi? Bosch-1 2014 info-icon
Don't worry, Harry. Merak etme, Harry. Kimsenin masanı almasına izin vermeyeceğim. Bosch-1 2014 info-icon
Thanks, partner. Sağ olasın ortak. Bosch-1 2014 info-icon
Hey, Harry. Can I have your car? Harry, arabanı alabilir miyim? Bosch-1 2014 info-icon
You know, just till you get back. Sen dönene kadar sadece. Bosch-1 2014 info-icon
So, what are you gonna do now, Harry? Şimdi ne yapacaksın, Harry? Bosch-1 2014 info-icon
Go see my daughter. Gidip kızımı göreceğim. Bosch-1 2014 info-icon
Put this place in my rear view. Burayı arkamda bırakacağım. Bosch-1 2014 info-icon
Miss me already? Şimdiden özledin mi? Bosch-1 2014 info-icon
He's clear. O benimle. Bosch-1 2014 info-icon
Delacroix called it in himself. Delacroix kendi ihbar etti. Bosch-1 2014 info-icon
He was waiting for us when he showed up. Geldiğimizde bizi bekliyordu. Bosch-1 2014 info-icon
Reporter called him, Bir gazeteci onu arayıp Arthur'un cinayetinin... Bosch-1 2014 info-icon
So, Delacroix was waiting here for him this morning. Delacroix de bu sabah burada onu bekliyormuş. Bosch-1 2014 info-icon
Popped him when he came downstairs. Aşağı inince mimlemiş. Bosch-1 2014 info-icon
Harry, don't. I'm cool. Harry, sakın yapma. Ben iyiyim. Bosch-1 2014 info-icon
You think this absolves you of anything? Bu suçlarının herhangi birini affettirir mu sanıyorsun? Bosch-1 2014 info-icon
I did what you couldn't do. Sizin yapamadığınızı yaptım. Bosch-1 2014 info-icon
Bosch! Bosch! Bosch-1 2014 info-icon
Get out of here, Harry, now. Git buradan, Harry. Hem de hemen. Bosch-1 2014 info-icon
You were suspended. The last thing I need Açığa alındın. En son ihtiyacım olan şey... Bosch-1 2014 info-icon
is you getting caught up in this cluster fuck. ...senin de bu arapsaçına dolanman. Bosch-1 2014 info-icon
I'm going. Good. Walk him. Gidiyorum. Güzel. Arabasına kadar geçir. Bosch-1 2014 info-icon
Harry, leave this one alone. Harry, bu işi rahat bırak. Bosch-1 2014 info-icon
There's nothing we could've done about it. Yapabileceğimiz bir şey yoktu. Bosch-1 2014 info-icon
Exactly Delacroix's point. We did nothing. Delacroix'in dediği de oydu. Hiçbir şey yapamadık. Bosch-1 2014 info-icon
The rain will come along, wash all this shit away. Yağmur gelip bütün pislikleri götürecek. Bosch-1 2014 info-icon
Right. All in to the big gutter and out to sea. Doğru, hepsini önce lağıma sonra da denize dökecek. Bosch-1 2014 info-icon
Go easy, brother. Kendine dikkat et, kardeşim. Bosch-1 2014 info-icon
It's called Lewy Body. Buna Lewy cisimciği denir. Boss-1 2011 info-icon
Degenerative progression is slow, irreversible, Yenileme işlemi yavaş, tersinmez ve... Boss-1 2011 info-icon
and there is no known cure. ...bilinen bir tedavisi yoktur. Boss-1 2011 info-icon
Dr. Harris, I'm a reporter. Dr. Harris, ben bir muhabirim. Boss-1 2011 info-icon
I think there may be some information here Belki de halkın bilmesi gereken başka şeyler de vardır. Boss-1 2011 info-icon
I'm here to discuss your relocation. Taşınmanla ilgili konuşmaya geldim. Boss-1 2011 info-icon
This is not a request. Bu bir rica değil. Boss-1 2011 info-icon
I want you to run for governor 1 Ön seçimde Mac Cullen'a karşı... Boss-1 2011 info-icon
against Mac Cullen in the primary. ...adaylığını koymanı istiyorum. 1 Boss-1 2011 info-icon
Ben, primaries are four days away. Are you focusing? Ben, ön seçimlere 4 gün kaldı. Odaklanıyor musun? Boss-1 2011 info-icon
I am, on you. I need to see you. Odaklanıyorum, sana. Seni görmem lazım. Boss-1 2011 info-icon
We are projecting a win for Ben Zajac. Artık seçimin galibinin Ben Zajac olduğunu söyleyebiliriz. Boss-1 2011 info-icon
Kane has changed. We don't act now, Kane değişti. Şimdi harekete geçmezsek... Boss-1 2011 info-icon
we may lose the opportunity of both our political lifetimes. ...siyasi kariyerimiz için büyük bir fırsatı kaçırmış oluruz. Boss-1 2011 info-icon
Change is in the air. Havada değişim kokusu var. Kendimizi buna uyarlamalıyız. Boss-1 2011 info-icon
Do you have what it takes? Bedelini ödemeye hazır mısın? Boss-1 2011 info-icon
I want names. Who?! İsim ver. Başka kim? Boss-1 2011 info-icon
Every person who has plotted against me Bu komploda karşımda yer alan herkes... Boss-1 2011 info-icon
will feel the force of my wrath. ...benim gazabımı hissedecek. Boss-1 2011 info-icon
No one will be left unscathed. Yara almamış kimse kalmayacak. Boss-1 2011 info-icon
The only end that matters to you now is you. Senin için eninde sonunda önemli olan yine sensin. Boss-1 2011 info-icon
I can't abide by that. Ben buna katlanamıyorum. Boss-1 2011 info-icon
What would you advise I do now... Artık senden ne yaptığını öğrendiğime göre... Boss-1 2011 info-icon
...given I know what you've done? ...bana ne yapmamı tavsiye edersin? Boss-1 2011 info-icon
You will have to choose where you stand. Nerede duracağını seçmen gerekiyor. Boss-1 2011 info-icon
It will be up to you to prove your commitment. Sadakatini kanıtlaman sana bağlı. Boss-1 2011 info-icon
♪ Satan, your kingdom must come down ♪ Çeviren: Ardnz. İyi seyirler. Boss-1 2011 info-icon
It's an acute acceleration of the disease Bu hastalığın aşırı hızlanması demek. Boss-1 2011 info-icon
muscle rigidity, whole body tremors. Kas sertleşmesi, tüm vücutta titreme. Boss-1 2011 info-icon
These are hallmarks. Bunlar ayırıcı özellikler. Boss-1 2011 info-icon
So it wasn't a seizure? Yani bu bir kriz değil miymiş? Boss-1 2011 info-icon
If there wasn't a lack of consciousness, no. Eğer bilinç kaybı olmadıysa, hayır. Boss-1 2011 info-icon
It's progressing. İlerliyor. Boss-1 2011 info-icon
Faster than expected. Tahminimden daha hızlı. Boss-1 2011 info-icon
I'm assuming you haven't been taking antipsychotics. Antipsikotik ilaçlarınızı almadığınızı düşünüyorum. Boss-1 2011 info-icon
Hallucinations have been minimal. Halüsinasyonlar çok azdı. Boss-1 2011 info-icon
There's an awareness. Bilincim sürekli açıktı. Boss-1 2011 info-icon
I can cope. Başa çıkabiliyorum. Boss-1 2011 info-icon
Not inclined to make physical matters worse than they are. Diğerleri gibi fiziksel olarak kötü etkilemiyorlar. Boss-1 2011 info-icon
It was shortsighted of me to think I could manage Öngörüsüz tarafım gözlemeden, ölçmeden de idare edebileceğimi düşündü. Boss-1 2011 info-icon
Trust was an issue. Güven de başka bir konu. Sam Miller. Boss-1 2011 info-icon
I was attacked, threatened, made to move. Saldırılmış, tehdit edilmiş, taşınmaya zorlamıştım. Boss-1 2011 info-icon
He is no longer a part of the equation, Tüm bunları yapan kişi... Boss-1 2011 info-icon
the purveyor of those actions. ...artık bu denklemin bir parçası değil. Boss-1 2011 info-icon
I didn't realize what he was capable of. Neler yapabileceğini fark edemedim. Boss-1 2011 info-icon
You must miss them your friends, your family. Özlüyor olmalısın. Arkadaşlarını, aileni. Boss-1 2011 info-icon
Can't have been easy İkiniz için de... Boss-1 2011 info-icon
There is a school good, private, Bir okul var. İyi, özel bir okul. Boss-1 2011 info-icon
and specific in terms of Ve özellikle de oğlunun ki gibi... Boss-1 2011 info-icon
your son's academic struggles. ...akademik zorluklarla uğraşıyorlar. Boss-1 2011 info-icon
Enrollment can be secured. Kaydını kesinleştirebiliriz. Boss-1 2011 info-icon
And I understand there's an opening in neurology at Lindner. Ve anladığım kadarıyla Lindner nörolojide açık bir pozisyon olacak. Boss-1 2011 info-icon
I have to get back. Work to do. Geri dönmeliyim. Yapacak işler var. Boss-1 2011 info-icon
The tremors can be suppressed for a time, Titremeler bir süreliğine bastırılabilir... Boss-1 2011 info-icon
but without neuroleptics ...ancak nöroleptikler olmadan Boss-1 2011 info-icon
Awareness. Force of will. Bilinç. İrade gücü. Boss-1 2011 info-icon
You don't want to shake? How do you feel about seeing monsters Silkelenmek istemiyor musun? Peki ya canavarlar görmek... Boss-1 2011 info-icon
or believing you can fly? ...ya da uçabileceğine inanmak konusunda ne düşünüyorsun? Boss-1 2011 info-icon
Your personality, your judgment, Kişiliğin, kararların, dünyaya bakış açın... Boss-1 2011 info-icon
all those things will be compromised. ...tüm bunların hepsi açığa çıkacak. Boss-1 2011 info-icon
Purpose. I have purpose. Amaç. Benim amacım var. Boss-1 2011 info-icon
Mr. Mayor, you have to know Sayın başkan, bilmelisiniz ki... Boss-1 2011 info-icon
your best days are behind you. ...en iyi günleriniz geçmişte kaldı. Boss-1 2011 info-icon
Mr. Stone was a good man. Bay Stone iyi bir adamdı. Boss-1 2011 info-icon
It's what you leave behind. İşte bu geride bıraktığın. Boss-1 2011 info-icon
That happened during your arrest? No. Bu tutukluyken mi oldu? Hayır. Boss-1 2011 info-icon
I bear no responsibility, Farkında olmadığım bu plan, bu manevra için hiçbir sorumluluk taşımıyorum. Boss-1 2011 info-icon
Blame, if it must be placed, lies with your father, Birisi suçlanması gerekiyorsa, baban ve yalanlarını... Boss-1 2011 info-icon
a man who is willing to sacrifice that which is most precious ...politik kurtuluşu için en değerli şeylerini bile... Boss-1 2011 info-icon
It's the life he chose, Mom. Seçtiği hayat bu, anne. Boss-1 2011 info-icon
What is it exactly, his illness? Tam olarak nedir, onun hastalığı? Boss-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8891
  • 8892
  • 8893
  • 8894
  • 8895
  • 8896
  • 8897
  • 8898
  • 8899
  • 8900
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim