• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8927

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm not. ...değilim. Boss-1 2011 info-icon
However, I worked on housing issues with the judge Vekil Driscoll için çalışırken Yargıç ile konut... Boss-1 2011 info-icon
when I was with Alderman Driscoll. ...davaları hakkında çalışmıştım. Boss-1 2011 info-icon
I believe I could be of use to you in the meeting. Toplantıda yardımcı olabilirim. Boss-1 2011 info-icon
Mona and I can handle it. Zajac. Mona ile hallederiz. Zajac? Boss-1 2011 info-icon
I tried to tell you about him before. Daha önce de söylemeye çalıştım. Boss-1 2011 info-icon
Transferred $1 million from your PAC to his campaign fund. Sizin bütçenizden 1 milyon doları Zajac'in kampanyasına aktardık. Boss-1 2011 info-icon
I'll head there later today. Bugün oraya gideceğim. Boss-1 2011 info-icon
I said half that. Sir, I'm fairly certain that you requested Ben yarısını söylemiştim. Efendim, emrettiğiniz gibi yaptık. Boss-1 2011 info-icon
Why the hell would I give him Neden lanet olası dolarlarımın... Boss-1 2011 info-icon
a million of my fucking dollars? ...1 milyonunu ona vereyim? Boss-1 2011 info-icon
I'll pull the other half back immediately. Hemen yarısını geri çekiyorum efendim. Boss-1 2011 info-icon
You're betting on the wrong horse. Yanlış ata oynuyorsun. Boss-1 2011 info-icon
I was right to do what I did. Yaptığım şey yanlış değildi. Boss-1 2011 info-icon
After me. After us. Benden sonra. Bizden sona. Boss-1 2011 info-icon
Am I the only one who knows what he wants? Onun ne istediğini bilen, bir tek ben miyim? Boss-1 2011 info-icon
Mr. Langley suffers from late onset schizophrenia, Bay Langley şizofreni başlangıcında. Boss-1 2011 info-icon
has some disorganized thoughts, but not to an extreme degree. Dağınık düşünceleri var fakat çok ileri düzeyde değil. Boss-1 2011 info-icon
Enough to keep him from executing the assassination attempt? Adam öldürmeye teşebbüsten kurtarmaya yeter mi? Boss-1 2011 info-icon
Not necessarily, though he does struggle with the concept of time. Zaman kavramını yitirmiş olsa da, yeterli değil. Boss-1 2011 info-icon
The larger concern for you, I think, Bence sizi daha çok endişelendirmesi gereken, Boss-1 2011 info-icon
is the physical limitation that might exist. ...fiziksel engelinin olması. Boss-1 2011 info-icon
Such as? His eyesight. Ne gibi? Görme yeteneği. Boss-1 2011 info-icon
He has previously undiagnosed open angle glaucoma. Adamda göz tansiyonu var. Boss-1 2011 info-icon
To take that shot... O mesafeden atış yapabilmesi pek olası değil. Boss-1 2011 info-icon
Motherfucker. Amına koyayım. Boss-1 2011 info-icon
Incompetence, greed, Beceriksizlik, açgözlülük... Boss-1 2011 info-icon
and finally the unmitigated gall ...ve hatta küstahlığın daniskasını yapıyorlar. Boss-1 2011 info-icon
to march their highly paid attorneys into my courtroom Yüksek maaşlı avukatlarını mahkememe sokmaya çalışıyorlar. Boss-1 2011 info-icon
and demand leniency. Criminal. Sonra da hoşgörü bekliyorlar. Cezai. Boss-1 2011 info-icon
And yet the irony is, İroni de şu ki; Boss-1 2011 info-icon
we're in civil proceedings. ...hukuk mahkemelerine bağlıyız. Boss-1 2011 info-icon
Doesn't that one work for Driscoll? Bu çocuk Driscoll için çalışmıyor mu? Boss-1 2011 info-icon
Used to. Çalışıyordu. Boss-1 2011 info-icon
Recently he's become an advisor to the mayor. Artık Başkan'ın danışmanlığını yapıyor. Boss-1 2011 info-icon
Seems young for that. Bu iş için genç gözüküyor. Boss-1 2011 info-icon
In any event, Her halükarda, Boss-1 2011 info-icon
part of the reason it's taking so damn long ...sonuca ulaşmanın bir evresi de ipotek alacaklıları... Boss-1 2011 info-icon
is the sloppiness of the paperwork, ...ve hepsi bölük pörçük; farklı yerlerde. Boss-1 2011 info-icon
the way they sliced and diced mortgagees. Bürokrasiyi de biliyorsunuz, kağıt işleri çok uzun sürüyor. Boss-1 2011 info-icon
Banks can't prove their own liens. Bankalar ise kendi ihtiyati haciz haklarını bile ispat edemiyorlar. Boss-1 2011 info-icon
Believe me, I'd like nothing better İnanın, bu hacizleri olabildiğince çabuk bir şekilde... Boss-1 2011 info-icon
than to push these foreclosures through as quick as I can. ...ortadan kaldırmak kadar başka birşey hoşuma gitmezdi. Boss-1 2011 info-icon
Then we're on the same page, which is no surprise. O zaman aynı taraftayız, ki bu da sürpriz değil. Boss-1 2011 info-icon
I remember the night you won your seat, Koltuğunu kazandığın geceyi hatırlıyorum, Boss-1 2011 info-icon
stood by you as you made a victory speech like no other. ...hemen yanındaydım ve daha önce hiç kimsenin yapmadığı kadar güzel bir zafer konuşması yaptın. Boss-1 2011 info-icon
Glad to have been a part of your success. Başarının bir parçası olduğum için mutluyum. Boss-1 2011 info-icon
We're hoping to relocate residents as soon as possible. Bölge sakinlerini olabildiğince çabuk bir şekilde yeni yerlerine yerleştirmek istiyoruz. Boss-1 2011 info-icon
But that would require your active enforcement Fakat bu da hacizli yerleşkelere karşın, Boss-1 2011 info-icon
of eviction proceedings against those inhabiting foreclosures. ...tahliye için sizin tatbik yetkinize ihtiyaç duyuyor. Boss-1 2011 info-icon
Some of whom have squatted for a year or more. Özellikle bir yıl veya daha eskiler için. Boss-1 2011 info-icon
This housing crisis nonsense Bu konutlandırma krizi saçmalığı, Boss-1 2011 info-icon
has been quite draining for those of us on the Circuit Court bench, ...biz Gezici Mahkeme Üyeleri için dört yıllık seçim dönemimizde... Boss-1 2011 info-icon
what with our four year election cycles. ...oldukça yorucu oldu. Boss-1 2011 info-icon
Greed has no edges, Açgözlülüğün ne alt, Boss-1 2011 info-icon
no bottom. ...ne de üst sınırı var. Boss-1 2011 info-icon
Always they want more. Hep daha fazlasını isterler. Boss-1 2011 info-icon
My colleagues on the Appellate Court Temyiz Mahkemesi'nde ki arkadaşlarım... Boss-1 2011 info-icon
are blessed with 10 year terms ...10 yıllık dönemlerle neredeyse kutsandılar... Boss-1 2011 info-icon
something I have long envied ...emekliliğin yaklaşması kadar, Boss-1 2011 info-icon
as retirement has approached. ...bu da fazlasıyla özendiğim birşey. Boss-1 2011 info-icon
I'm sure the mayor would continue Belediye Başkanı'nın kariyerinize olan desteğinin, Boss-1 2011 info-icon
his support of your career, should you decide to make such a move. ...devam edeceğinden eminim. Boss-1 2011 info-icon
He's even porcine in appearance. Görünüşü bile domuza benziyor. Boss-1 2011 info-icon
Look at that snout. Şu buruna bak. Boss-1 2011 info-icon
And I his. Ben de onunkine... Boss-1 2011 info-icon
There are several hundred foreclosures Ashburn/Morgan civarında... Boss-1 2011 info-icon
in the Ashburn/Morgan park areas that'd be ideal for ...birkaç yüz tane haciz işlemi Boss-1 2011 info-icon
You're a pig. Domuzun tekisin. Boss-1 2011 info-icon
I won't be insulted, Tom, Hakaret etmene izin vermeyeceğim, Tom. Boss-1 2011 info-icon
not when you're asking for my help. Hem de yardımıma muhtaçken. Boss-1 2011 info-icon
We'll get there. Hallederiz. Boss-1 2011 info-icon
How sure are we on the timing of this thing? Bu şeyin zamanlaması hakkında ne kadar eminiz? Boss-1 2011 info-icon
Very. "The Ledger"'s fully on board. Çok... "The Ledger" fazlasıyla hazır. Boss-1 2011 info-icon
Well, I still think that opening remarks should focus on fiscal issues. Ben hala açılış konuşmamızın, mali sorunlar üzerine olması gerektiğini düşünüyorum. Boss-1 2011 info-icon
Once we're in the body of this debate, Bu münazara tek seferlik ve... Boss-1 2011 info-icon
there's not gonna be an opportunity to talk about ...mali sorunlar hakkında konuşmak için Boss-1 2011 info-icon
Tina, her base isn't a factor. Tina, kadının kökeni önemli değil. Boss-1 2011 info-icon
We need to appeal to the collar countries. Beş büyük ilçeyi, kendimize çekmemiz gerekiyor. Boss-1 2011 info-icon
We? She's been here, what, a month? Biz mi? Ne kadardır burda? Bir ay falan mı? Boss-1 2011 info-icon
There's no room for ego at the table, Bu masada egoya yer yok. Boss-1 2011 info-icon
not when Kitty's helped me Hele ki Kitty, kazanmaya bu kadar... Boss-1 2011 info-icon
get closer to a win than I've ever been. ...yaklaşmama yardım etmişken. Boss-1 2011 info-icon
She knows the players. Oyuncuları tanıyor. Boss-1 2011 info-icon
So pause after the second line TV başındaki izleyiciyi, gösteriye... Boss-1 2011 info-icon
for applause from the live audience, ...hazırlayacak olan alkışlar için... Boss-1 2011 info-icon
which will tee up the at home viewers for the follow up on crime. ...ikinci satırdan sonra duraksayın. Boss-1 2011 info-icon
Great. Love it. Mükemmel. Bayıldım. Boss-1 2011 info-icon
There'll be plenty of time to sell her fiscal platform afterwards. Daha sonra mali konulardan bahsetmek için fazlaca zamanımız olacak. Boss-1 2011 info-icon
What if all this doesn't work? Ya bunların hiçbiri işe yaramazsa? Boss-1 2011 info-icon
It will. Yarayacak. Boss-1 2011 info-icon
Love, respect, kindness Aşk, saygı, incelik... Boss-1 2011 info-icon
all three are necessary ...sağlıklı bir ilişki için... Boss-1 2011 info-icon
in a healthy relationship. ...üçü de çok gerekli. Boss-1 2011 info-icon
I got none of those from my ex. Bunların hiçbiri eski sevgilimde yoktu. Boss-1 2011 info-icon
But when I was floating, Ama sokaklarda kaldığım zaman, Boss-1 2011 info-icon
I didn't need it. ihtiyaç duymadım. Boss-1 2011 info-icon
It was like it was calling me. Sanki çağırıyordu beni. Boss-1 2011 info-icon
But now that i'm clean, Fakat şimdi temizim. Boss-1 2011 info-icon
I have my family's support, Ailemin desteği de arkamda. Boss-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8922
  • 8923
  • 8924
  • 8925
  • 8926
  • 8927
  • 8928
  • 8929
  • 8930
  • 8931
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim