• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8947

English Turkish Film Name Film Year Details
including how to get out of the way Tren çarpmak üzere olduğunda... Boss-1 2011 info-icon
when the train's about to crash. ...nasıl yoldan çekileceğinizi öğreniyorsunuz. Boss-1 2011 info-icon
Suffice to say, I owe you a debt of thanks for Mr. Zajac. Şunu söylemek gerekir ki, Size Zajac için bir teşekkür borçluyum. Boss-1 2011 info-icon
For Kitty, too. Aynı zamanda Kitty için de. Boss-1 2011 info-icon
Actually, she's proven to be an invaluable addition. O gerçekten paha biçilemez bir yetenek olduğunu kanıtladı. Boss-1 2011 info-icon
Clearly, we have the same tastes. Bu konuda kesinlikle aynı fikirdeyiz. Boss-1 2011 info-icon
Is it possible, then, I wonder, Merak ediyorum da, bizim bir arada olmamız... Boss-1 2011 info-icon
for you and I to coexist. ...mümkün müdür acaba? Boss-1 2011 info-icon
That's hard to imagine, really. Bunu hayal etmek bile zor gerçekten. Boss-1 2011 info-icon
Working hand in hand with the man Bana şu benzetmeyi yapan adamla... Boss-1 2011 info-icon
who referred to me as what was it? ...elele çalışmak? Neydi o? Boss-1 2011 info-icon
"A downstate crone"? " Kenar mahalle kocakarısı?" Boss-1 2011 info-icon
I believe that's the term you used Sanırım en son başbaşa konuştuğumuzda... Boss-1 2011 info-icon
when last we spoke privately. ...bu tabiri kullanmıştınız. Boss-1 2011 info-icon
History aside, Geçmiş işte... Boss-1 2011 info-icon
I imagine there are some shared values Ben bizim gündemimizde... Boss-1 2011 info-icon
between us, a mutual agenda. ...ortak değerlerimizin bulunduğuna inanıyorum. Boss-1 2011 info-icon
You're testing the waters. Siz nabız yokluyorsunuz. Boss-1 2011 info-icon
Let's not waste each other's time. Bence zamanımızı boşa tüketmeyelim. Boss-1 2011 info-icon
When, not if, I become the next governor, Ben vali olsam da olmasam da... Boss-1 2011 info-icon
I won't be serving an agenda that defers ...aynı amaçlar için bile olsa... Boss-1 2011 info-icon
to the whims of this office. ...bu ofisin fantezilerine hizmet etmem. Boss-1 2011 info-icon
You and I will seldom coincide, Siz ve ben kanun gereği ya da... Boss-1 2011 info-icon
legislatively or otherwise. ...başka şekillerde de olsa, çok zor denk düşeriz. Boss-1 2011 info-icon
Well, good luck, then, Senator, Peki, o zaman size başarılar Senator... Boss-1 2011 info-icon
to you and yours. ...size ve ekibinize. Boss-1 2011 info-icon
I'd imagine with your current financial concerns, Finansal açıdan endişelerinizi iyi anlıyorum... Boss-1 2011 info-icon
you need it more than I do. ...ama size benden fazlası gerek. Boss-1 2011 info-icon
Sir. The vote. Efendim. Oylama. Boss-1 2011 info-icon
Beginning shortly. Will you be on the floor? Birazdan başlıyor. Orada olacak mısınız? Boss-1 2011 info-icon
Nah, it's Williams' show tonight. Yok, William şov yapacak. Boss-1 2011 info-icon
I have no intention of applauding from the wings. Gidip ona kenardan alkış tutacak halim yok. Boss-1 2011 info-icon
What comes as a temporary concession Geçici olarak tanınan bir imtiyaz... Boss-1 2011 info-icon
does not amount to surrender. ...teslim olduğumuz anlamına gelmez. Boss-1 2011 info-icon
I'll be in my office if you need me. Bana ihtiyacınız olursa ofisteyim. Boss-1 2011 info-icon
I got this. Bende bu var. Boss-1 2011 info-icon
I should have watched more closely. Daha dikkatli ilgilenmeliydim. Boss-1 2011 info-icon
You're not his doctor. But I had to help. Sen onun doktoru değilsin. Ama yardım etmeliydim. Boss-1 2011 info-icon
Emma, what happened to your grandfather is no one's fault. Emma, büyükbabana olan şey kimsenin suçu değil. Boss-1 2011 info-icon
I stopped giving him the medication. Ona ilaç vermeyi kestim. Boss-1 2011 info-icon
The bulbocapnine. What? Bulbocapnine'i. Ne? Boss-1 2011 info-icon
My parents induced it his stupor Annemler ona baygınlık veren ilacı arttırmışlar. Boss-1 2011 info-icon
for the last 20 years, and they've been using that shit ...20 yıldır onu şu an olduğu gibi tutmak için... Boss-1 2011 info-icon
to keep him like this ever since. ...bu ilacı veriyorlarmış. Boss-1 2011 info-icon
Mayor Rutledge had a stroke No, I have proof. Başkan Rutledge'e inme indi. Hayır, kanıtım var. Boss-1 2011 info-icon
His body is full of it. Emma, you're not making any sense. Vücudu bununla sarılmış. Emma, mantıklı konuşmuyorsun. Boss-1 2011 info-icon
Are you using again? Yine mi kullanıyorsun? Boss-1 2011 info-icon
Thanks for the ride. Emma. Getirdiğin için sağol. Emma. Boss-1 2011 info-icon
Emma, where are you? Emma, neredesin? Boss-1 2011 info-icon
Leave me alone. I said stop it. Beni rahat bırak. Sana kes dedim. Boss-1 2011 info-icon
This is not your job. Do you wanna go back to jail? Bu senin işin değil. Hapse geri mi dönmek istiyorsun? Boss-1 2011 info-icon
I'd rather be anywhere than here. Buradan iyidir. Boss-1 2011 info-icon
You don't mean that. Emma, look at me. Fuck! Öyle değil. Emma bana bak. Lanet olsun! Boss-1 2011 info-icon
Calm down and look at me. Look at me! Sakin ol ve bana bak. Bana bak. Boss-1 2011 info-icon
Give me that! Stop it! Ver onu bana! Kes şunu! Boss-1 2011 info-icon
Emma. Open. Emma. Aç. Boss-1 2011 info-icon
Look at me. You're stronger than this. No, I'm not! Bana bak. Sen daha güçlü birisin. Hayır değilim. Boss-1 2011 info-icon
Please, just just let me go. Lütfen, izin ver gideyim. Boss-1 2011 info-icon
Voting will now begin on the measure Belediye bonolarına dair... Boss-1 2011 info-icon
authorizing continued procurement of municipal bonds. ...yapılacak olan oylama birazdan başlayacak. Boss-1 2011 info-icon
Alderman Reesh. Yea. Milletvekili Reesh. Evet. Boss-1 2011 info-icon
Alderman Lakowsk Milletvekili Lakowsk Boss-1 2011 info-icon
Quiet in the chambers. Komisyonun dışında. Boss-1 2011 info-icon
Alderman Ross. Milletvekili Ross. Boss-1 2011 info-icon
I vote nay. Hayır diyorum. Boss-1 2011 info-icon
Alderman Holden. Nay. Milletvekili Holden. Hayır. Boss-1 2011 info-icon
Alderman Garrison. Sir. Milletvekili Garrison. Efendim. Boss-1 2011 info-icon
Nay! Hayır! Boss-1 2011 info-icon
Alderman De Soto. Nay. Milletvekili De Soto. Hayır. Boss-1 2011 info-icon
Alderman Castellers. Nay. Milletvekili Castellers. Hayır. Boss-1 2011 info-icon
Alderman Louis. Nay. Milletvekili Louis. Hayır. Boss-1 2011 info-icon
Alderman Thomas. Nay. Milletvekili Thomas. Hayır. Boss-1 2011 info-icon
Alderman Kursh. Nay. Milletvekili Kursh. Hayır. Boss-1 2011 info-icon
Alderman Alverson. Nay. Milletvekili Alverson. Hayır. Boss-1 2011 info-icon
Alderman Duss. Nay. Milletvekili Duss. Hayır. Boss-1 2011 info-icon
Alderman Alfill. Nay. Milletvekili Alfill. Hayır. Boss-1 2011 info-icon
Alderman de Kuwalski. Nay. Milletvekili De Kuwalski. Hayır. Boss-1 2011 info-icon
Alderman Johnson. Nay. Milletvekili Johnson. Hayır. Boss-1 2011 info-icon
Alderman Ortiz. Nay. Milletvekili Ortiz. Hayır. Boss-1 2011 info-icon
Out of the way! Out of the way! Çekilin önümden! Çekilin önümden! Boss-1 2011 info-icon
Nay. Nay. Hayır. Hayır. Boss-1 2011 info-icon
Nay. Nay. Nay. Nay. Nay. Nay. Hayır. Hayır. Hayır. Hayır. Hayır. Hayır... Boss-1 2011 info-icon
With a tally of 41 nays, this measure is denied. 41 hayır oyu ile, bütçe oylaması reddedildi. Boss-1 2011 info-icon
Alan, you wanna tell me what just happened in there? Alan, orada neler olduğunu bana açıklayabilir misin? Boss-1 2011 info-icon
Doesn't really matter much now. Artık bunun pek önemi yok. Boss-1 2011 info-icon
A different deal was made. Başka bir anlaşma yapıldı. Boss-1 2011 info-icon
You're in a unique position, Mr. Ross. Şu anda eşsiz bir pozisyondasınız Bay Ross. Boss-1 2011 info-icon
This bond acquisition vote provides you an opportunity Bu bütçe oylamasının kazanılması... Boss-1 2011 info-icon
to stimulate a wind of change. ...sizin isterseniz neleri değiştirebileceğinizi gösterdi. Boss-1 2011 info-icon
Kane's reach extends beyond Kane'in gücü, benim yasama gücümden... Boss-1 2011 info-icon
my legislative grasp, Mr. McGantry. ...daha ötededir Bay McGantry. Boss-1 2011 info-icon
You're an example of that. Siz bunun bir örneğisiniz. Boss-1 2011 info-icon
He'll find another way. Başka bir yol bulacaktır. Boss-1 2011 info-icon
I'll handle the banks and lenders. Bankalar ve yatırımcıları ben hallederim. Boss-1 2011 info-icon
The well is all but poisoned already. Bazıları çoktan zehirlendi bile. Boss-1 2011 info-icon
For those in the council who waver, Meclisteki kararsızlar için ise... Boss-1 2011 info-icon
you might remind them that their own elections Onlara sahip oldukları oyların... Boss-1 2011 info-icon
are likely in need of financial incentives. ...finansal anlamda çok güçlü olduğunu hatırlatabilirsin. Boss-1 2011 info-icon
Sacrifice the castle to take down the king. Kralı indirmek için kaleyi feda et. Boss-1 2011 info-icon
Castles can be rebuilt, men cannot. Kaleler yeniden yapılabilir, ama adamlar asla. Boss-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8942
  • 8943
  • 8944
  • 8945
  • 8946
  • 8947
  • 8948
  • 8949
  • 8950
  • 8951
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact