• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 909

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Okay. Well, he's clearly dead, Flamingo. Pekâlâ, açıkça görüldüğü üzere bu çocuk ölmüş Flamingo. Pekâlâ, çocuk bayağı ölmüş Flamingo. 88-1 2015 info-icon
The last thing I want to be doing tonight is digging this poor kid a shallow grave. Bu akşam istediğim en son şey, zavallı bir çocuk için mezar kazmak. Ve bu akşam yapmak istediğim son şey bu zavallı çocuğa mezar kazmak. 88-1 2015 info-icon
So put him in the tub. Küvete koy o zaman. İyi fikir. 88-1 2015 info-icon
It's the end of the road, Gwenny. Yolun sonuna geldik Gwenny. Yolun sonu, Gwenny. 88-1 2015 info-icon
One of us has to answer for all that's gone down since you went sideways. İçimizden birisi sen yoldan çıktığından beri olanların açıklamasını yapmak zorunda. Sen değiştiğinden beri birimizin tüm bu soruları cevaplaması lazımdı. 88-1 2015 info-icon
But I ain't going to jail for shit I never done. Ama hapse giden ben olmayacağım çünkü ben bir şey yapmadım. Ama yapmadığım bir şey için hapse falan girmeyeceğim. 88-1 2015 info-icon
Oh, you done plenty, Cyrus. Bir sürü şey yaptın, Cyrus. 88-1 2015 info-icon
Think about it. What really happened at your place? Bir düşün. Senin evinde ne oldu gerçekten? 88-1 2015 info-icon
Aster! Aster, we have to go! They're gonna kill us! Aster! Aster, gitmemiz gerek! Bizi öldürecekler! Aster! Aster, gitmeliyiz! Bizi öldürecekler! 88-1 2015 info-icon
Unfortunately, my survival instincts outweigh my loyalty. Maalesef benim hayatta kalma içgüdüm, sadakatime daha ağır basıyor. Ne yazık ki, hayatta kalma içgüdülerim sadakatime daha ağır basıyor. 88-1 2015 info-icon
And the world only believes the last man standing. Ve dünya sadece ayakta kalanlara inanır. Ve dünya sadece, son kalan adama inanır. 88-1 2015 info-icon
Don't worry, though, you'll look great in the papers. Ama endişelenme. Gazetelerde harika görüneceksin. Endişelenme bu arada, gazetelerde harika görüneceksin. 88-1 2015 info-icon
Just tell me you did it. Bana yaptığını söyle. Bana senin yaptığını söyle. 88-1 2015 info-icon
Tell me you killed Aster. Just say it. Aster'ı öldürdüğünü söyle. Aster'i senin öldürdüğünü söyle, söyle hadi. 88-1 2015 info-icon
Probably didn't even pull the trigger. Muhtemelen tetiği bile sen çekmemişsindir. Tetiği çekmemiş olsan bile. 88-1 2015 info-icon
Just tell me who did. Kimin yaptığını söyle. Bunu bilmem gerek. Kimin yaptığını söyle bana. 88-1 2015 info-icon
I just need to know. Bilmem gerek. 88-1 2015 info-icon
You did, honey. Sen öldürdün, tatlım. 88-1 2015 info-icon
No, no, don't die. Hayır. Hayır, ölme. Hayır, hayır, ölme. 88-1 2015 info-icon
Would you have said yes? Evet der miydin? 88-1 2015 info-icon
Yes. Yes. I say yes, I say yes, I say yes. Evet, evet, evet diyorum, evet diyorum, evet diyorum. 88-1 2015 info-icon
I say yes! Evet diyorum! Evet diyorum! 88-1 2015 info-icon
Gwen! Gwenny. Gwen! Gwenny. 88-1 2015 info-icon
It was you. Sendin. Sendin. 88-1 2015 info-icon
But you can tell them it was me. Ama onlara benim yaptığımı söyleyebilirsin. Ama onlara benim olduğumu söyleyebilirsin. 88-1 2015 info-icon
I don't know. I was always thinking that I'd go to Mexico or something, Bilmiyorum ki, ben her zaman Meksika'ya falan gideriz diye düşünmüştüm. Bilmiyorum, hep Meksika'ya falan gitmek istemişimdir... 88-1 2015 info-icon
you know, and start, like, selling scooters, or something like that. Orada motorsiklet gibi şeyler satarız diye düşünüyordum. ...bilirsin, mobilet falan satmaya başlamak. 88-1 2015 info-icon
Or, oh, I could totally become a professional poker player, those guys make crazy money. Ya da profesyonel poker oyuncusu olabilirim, böyle adamlar paraya para demiyorlar. Ya da, profesyonel bir poker oyuncusu da olabilirim... 88-1 2015 info-icon
Do you play poker? That's not the point, Flamingo! Poker oynamayı biliyor musun? Mesele o değil ki Flamingo! Poker oynar mısın? Mevzu bu değil, Flamingo! 88-1 2015 info-icon
The point is, it's all about luck, and I have a horseshoe up my ass. Asıl mesele şansının olması ve benim kıçımdan bile bal damlıyor. Mevzu şu ki, tek gereken şans ve benim de götümden bal gibi akıyor. 88-1 2015 info-icon
I'm going to sail across the ocean. Yelkenliyle okyanusu geçeceğim. Bunu beklemiyordum. Okyanusa yelken açacağım. 88-1 2015 info-icon
That's random. Bu rastgele. 88-1 2015 info-icon
Oh. Of course I'm ready, Flamingo. Elbette hazırım, Flamingo. 88-1 2015 info-icon
The intel we got from your boy, Winks, İstihbaratı aldığımız çocuk, Winks, sağlama benziyordu... Şu senin çocuktan, Winks'ten aldığımız istihbarat. 88-1 2015 info-icon
I mean, that's airtight, Yani, şu sağlam kanıt... 88-1 2015 info-icon
and I'm sure as shit not going to let that poor kid die in vain. ...umarım yok yere onu orada öylece ölüme terk etmemişizdir. ...ve eminim o çocuğun boşu boşuna ölmüş olmasını istemezsin. 88-1 2015 info-icon
The plan? Okay, the plan. Plan? Evet, plan. 88-1 2015 info-icon
You hole up in the diner, I station myself in the El Camino around back, Sen restoranın içinde bir yere otur, ben El Camino'yu arka tarafa çekeceğim... Restorana gireceksin, ben de arka tarafta El Camino'nun içinde duracağım... 88-1 2015 info-icon
when Cyrus shows up, I'm gonna honk twice, that's your cue. ...Cyrus geldiğinde 2 kez kornaya basacağım, bu senin işaretin olacak. ...Cyrus geldiğinde iki kez korna çalacağım, ipucun bu. 88-1 2015 info-icon
You wait 10 seconds, you get up, you walk through the kitchen, 10 saniye bekleyeceksin sonra doğruca mutfağa doğru gidip... 10 saniye bekleyeceksin, kalkacaksın, mutfağa doğru yürüyeceksin... 88-1 2015 info-icon
you execute the son of a bitch. ...o orospu çocuğunun işini bitireceksin. ...orospu çocuğunu infaz edeceksin. 88-1 2015 info-icon
You keep on walking, you hop in the El Camino with me, Yürümeye devam edip benimle El Camino'ya bineceksin.. Yürümeye devam edeceksin, benimle El Camino'ya atlayacaksın... 88-1 2015 info-icon
we drive off into the sunset. And Bob's your uncle. ...gün batımınıza doğru yola koyulacağız. Ve her şey çok güzel olacak. ...günbatımına doğru yola çıkacağız. Ve Bob senin amcan. 88-1 2015 info-icon
Don't fuck up. Sakın işi batırma. 88-1 2015 info-icon
You got a way with words, girly. Ty? Ağzın iyi laf yapıyor, kızım. Ty? 88-1 2015 info-icon
Yeah? Nothing. Efendim? Bir şey yok. 88-1 2015 info-icon
Sail across the ocean, huh? Don't sound too shabby. Yelkenliyle okyanusu geçmek demek. Çok klişe değil mi bu? Demek okyanusa yelken açacaksın? Kötü fikir değil. 88-1 2015 info-icon
Maybe, um, I'll join my lady friend. Belki bayan arkadaşıma katılırım. 88-1 2015 info-icon
Who might that be? You. O kim? Sen. 88-1 2015 info-icon
Two honks! İki korna! 88-1 2015 info-icon
Bless your soul. Beautiful day, ain't it? Ruhuna sağlık. Ne kadar da güzel bir gün değil mi? Tanrı ruhunu kutsasın. Güzel bir gün, öyle değil mi? 88-1 2015 info-icon
Sure is, old man. Aynen öyle ihtiyar. Aynen öyle, ihtiyar. 88-1 2015 info-icon
Coffee, sweetie? Kahve ister misin hayatım? Kahve alır mısın, tatlım? 88-1 2015 info-icon
Milk, early bird number two, pancakes. Süt, 2 numaralı az pişmiş omlet, krep. Süt, iki börek. 88-1 2015 info-icon
Hiya, fellas. Y'all gonna be having the usual, today? Merhaba beyler. Her zamankinden mi istiyorsunuz? Aynen öyle Mary. Selam, beyler. Her zamanki gibi mi? 88-1 2015 info-icon
You betcha, Mary. Aynen öyle, Mary. 88-1 2015 info-icon
So, three usuals coming right up. O zaman 3 tane her zamankinden geliyor. Pekâlâ, her zamankinden 3 tane geliyor. 88-1 2015 info-icon
All right, and we're back. Pekâlâ, geri döndük. 88-1 2015 info-icon
Next up, we have one of my favorite oldies. Sıradaki şarkı eskilerden, benim en sevdiğim şarkılardan biri. 88-1 2015 info-icon
Always takes me back to the very first time I heard it. Ne zaman dinlesem beni hep ilk dinlediğim ana götürür. 88-1 2015 info-icon
Dear Mom, I'm sorry... Özür dilerim anne. 9 9 81-1 2012 info-icon
To Mom Anneme. 9 9 81-1 2012 info-icon
Hey! Nan! Nan! Bana da pas at! 9 9 81-1 2012 info-icon
Hey! Pass it this way, Yoi Pas ver Yoi! 9 9 81-1 2012 info-icon
Yoi! Hey! Yoi! Buradayım! 9 9 81-1 2012 info-icon
Haha, Yoi. You got game yo Yoi süper oynuyorsun! Adamımsın! 1 9 9 81-1 2012 info-icon
Hey, Nan Baksana Nan... 9 9 81-1 2012 info-icon
Isn't it one of those two? Bunlardan biri değil miydi? Hani çamaşırlıktan külotunu çaldığın. 9 9 81-1 2012 info-icon
But was it from the thin one or the chubby one? Ama zayıfın mıydı, şişko olanın mı? 9 9 81-1 2012 info-icon
The thin one of course! Zayıf olanın tabii. Şişmanınkini ne yapayım?! 9 9 81-1 2012 info-icon
Keep your voice down. They're going to hear us. Sessiz ol biraz. Duyacaklar. 9 9 81-1 2012 info-icon
Oh come on, you scared? Ne oldu? Korktun mu? 9 9 81-1 2012 info-icon
Yeah, the blue lace panty O külotu hani artık bana verecektin? Benim sıram! 9 9 81-1 2012 info-icon
Man, I gave it to Yoi long ago Oğlum ben Yoi'ye vereli çok oldu. 9 9 81-1 2012 info-icon
Hasn't he given it to you yet? O hala sana getirmedi mi? 9 9 81-1 2012 info-icon
What? Why the hell you look at me like that? Ne? Neden bakıyorsunuz öyle? 9 9 81-1 2012 info-icon
I don't have it Bende değil. 9 9 81-1 2012 info-icon
Then who has it? O zaman kimde? 9 9 81-1 2012 info-icon
Dammit, my blue lace panties Gitti benim güzel dantelli külotum. 9 9 81-1 2012 info-icon
She's so pretty Çok güzel kız. 9 9 81-1 2012 info-icon
Jerk off! She's much older than you Avucunu yalarsın! Senden kaç yaş büyük. 9 9 81-1 2012 info-icon
So what if she's older? Büyükse ne olmuş? 9 9 81-1 2012 info-icon
Whatever. Let's get back to the game Neyse, hadi oyuna dönelim. 9 9 81-1 2012 info-icon
Here's your order Siparişiniz. 9 9 81-1 2012 info-icon
How much is it? Ne kadar? 9 9 81-1 2012 info-icon
30 baht 30 baht. 9 9 81-1 2012 info-icon
Keep the change Üstü kalsın. 9 9 81-1 2012 info-icon
The amount is not right Yanlış verdiniz. 9 9 81-1 2012 info-icon
Come on, how can you be so mean to me? Hadi ama. Bana karşı nasıl böyle kaba davranabiliyorsun? 9 9 81-1 2012 info-icon
Yoi! Hadi Yoi! 9 9 81-1 2012 info-icon
I need to take a number two! Büyük tuvaletim geldi! 9 9 81-1 2012 info-icon
Yoi! Yoi! 9 9 81-1 2012 info-icon
What the hell are you doing? Ne yapıyorsun orada? 9 9 81-1 2012 info-icon
Come on, Auntie Yapma ama Teyze... 9 9 81-1 2012 info-icon
I was taking a dump as well. It is a sin to interrupt me! Bizim de sıçmamız lazım herhalde! İş ortasında durdurulur mu insan! 9 9 81-1 2012 info-icon
I've waited for one hour already Neredeyse 1 saattir bekliyorum! 9 9 81-1 2012 info-icon
I'd rather be a sinner than shitting my pants! Altıma edersem bu daha büyük bir günah olur! 9 9 81-1 2012 info-icon
Just go! Say no more! Çekil, çekil! Konuşma artık. 9 9 81-1 2012 info-icon
Oh, your highness has arrived. Teşrif ettiniz Beyefendi! 9 9 81-1 2012 info-icon
Weren't you going to play a soccer all day? Bugün futbol oynamayacak mısın? 9 9 81-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 904
  • 905
  • 906
  • 907
  • 908
  • 909
  • 910
  • 911
  • 912
  • 913
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim