• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 907

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
An unknown accomplice and suspected killer Cinayet şüphelisi, kimliği belirsiz birisi ile... Bilinmeyen bir suç ortağı ve şüpheli katil... 88-1 2015 info-icon
escaped from downtown jail this afternoon ...bu öğleden sonra şehir merkezindeki nezarethaneden firar etti ve... ...bu öğle şehirdeki karakoldan kaçtı ve... 88-1 2015 info-icon
and is currently at large. Sheriff Edward Knowles ...haklarında geniş çaplı arama yapılıyor. Şerif Edward Knowles... ...hala bulunamadı. Şerif Edward Knowles... 88-1 2015 info-icon
sustained a bullet wound in the escape, but is expected to fully recover. ...firar sırasında tek kurşunla yaralandı ama hayati tehlikesi bulunmuyor. ...kaçış sırasında yaralandı ama tam iyileşme bekleniyor. 88-1 2015 info-icon
Yes, I'm urging anyone who knows the whereabouts of the killer Evet, bu katillerin nerede olduğunu bilen ya da gören birileri varsa... Evet, bu katilin nerede olduğunu bilenlerin... 88-1 2015 info-icon
to please come forth as soon as possible. ...lütfen zaman kaybetmeden bizimle iletişime geçsin. ...en kısa sürede öne çıkmasını istiyorum. 88-1 2015 info-icon
She's armed, dangerous, and she must be stopped. Kadın silahlı, tehlikeli ve durdurulması gereken birisidir. Şüpheli silahlı, tehlikeli ve mutlaka durdurulması gerekiyor. 88-1 2015 info-icon
You realize you were speeding, ma'am? Aşırı hız yaptığınızın farkında mısınız, bayan? 88-1 2015 info-icon
I haven't driven this road before. Daha önce bu yolda araba kullanmadım. Hız tabelasını fark etmedim de. Daha önce bu yolda araba kullanmamıştım da, hız işaretini görmemişim. 88-1 2015 info-icon
License and registration, ma'am. Ehliyet ve ruhsat hanımefendi. Ehliyet ve ruhsat, bayan. 88-1 2015 info-icon
Oh, shoot! You know what? I was in a really big hurry, Kahretsin! Aceleyle çıktığım için... Of ya! Çok acelem vardı. 88-1 2015 info-icon
so I forgot my wallet, everything, at home. ...cüzdanımı unutmuşum, her şeyim evde kalmış. Cüzdanımı falan her şeyimi evde unuttum. 88-1 2015 info-icon
Just stay where you are. Burada bekleyin. Bir yere kıpırdamayın. 88-1 2015 info-icon
Ma'am, I going to need you to step back inside your vehicle. Hanımefendi, geri dönüp aracınıza gitmenizi istiyorum. Bayan, aracınıza dönün lütfen. 88-1 2015 info-icon
Get back in the vehicle! Aracınıza geri dönün! Aracınıza dönün! 88-1 2015 info-icon
And he's awake. Sonunda uyandın demek. Ve uyandı. 88-1 2015 info-icon
You have exactly seven seconds to tell me who you are and what you want. Kim olduğunu ve ne istediğini söylemen için tam 7 saniyen var. Bana kim olduğunu ve ne istediğini söylemen için tam 7 saniyen var. 88-1 2015 info-icon
Whoa, first things first. Her şeyin bir sırası var. 88-1 2015 info-icon
Did you knock me out in my own vehicle when I was staring at your titties? Ben memelerine bakarken beni kendi aracımda mı bayılttın? Ben memelerine bakarken kendi arabamda bayılttın mı beni? 88-1 2015 info-icon
Yes. Well, I saved your life. Evet. Ben senin hayatını kurtardım. Evet. Hayatını kurtarmıştım. 88-1 2015 info-icon
You fucked my operation. Oh, I did? Sen operasyonumun içine sıçtın. Öyle mi yaptım? Operasyonumu mahvettin. Öyle mi? 88-1 2015 info-icon
And how's that blown off pinky treating you, hmm? Peki serçe parmağının yok olmasına ne demeli? Peki bu uçmuş serçe parmağı nasıl davranıyor sana? 88-1 2015 info-icon
Shut up! Okay. Kapat çeneni! Tamam. 88-1 2015 info-icon
Unless the next words out of your mouth are gonna be why I shouldn't kill you. Ağzından seni neden öldürmeyeceğime dair bir şey çıkmayacaksa kes sesini! Ağzından çıkan bir sonraki sözler seni öldürmememin nedeni olsun. 88-1 2015 info-icon
Well, I saved your life, I hate Cyrus too, and I will fuck you for free. Peki, hayatını kurtardım, ben de Cyrus'dan nefret ediyorum ve seni hemen sikebilirim. Hayatını kurtardım, ben de Cyrus'dan nefret ediyorum ve seni bedava sikeceğim. 88-1 2015 info-icon
I'm interested in the Cyrus part. Cyrus kısmıyla ilgileniyorum. Cyrus bölümü ilgimi çekti. 88-1 2015 info-icon
Okay, well, it's a long story, girly. Pekâlâ, bu çok uzun bir hikaye kızım. Evet, uzun bir hikâye, kızım. 88-1 2015 info-icon
Abbreviated version. Kısaltılmış versiyon. 88-1 2015 info-icon
Tick tock. Right! Zamanın başladı. Tamam! Tamam! 88-1 2015 info-icon
I have this sister, her name's Dakota. Benim bir kız kardeşim var, adı Dakota. Bir kardeşim var, adı Dakota. 88-1 2015 info-icon
Total train wreck, druggie, nympho, freak, shitty ass piece of shit, Rezilin biri, keş, erkek manyağı, deli, boka atsan bok utanır... Tam bir tren enkazı, keş, nemfo, manyak, götün teki... 88-1 2015 info-icon
but she's my sister, so I have a soft spot for her, and... ...ama ne de olsa benim kardeşim bu yüzden benim yumuşak karnım ...ama kardeşim, yani o benim zayıf noktam, ve... 88-1 2015 info-icon
Point of the story! Point of the story. Sadede gel! Sadede geleyim. Sadede gel! Sadede geleyim. 88-1 2015 info-icon
Dakota was seeing this Vinny guy, Dakota bu Vinny denen adamla görüşüyordu... Dakota bu Vinny denen adamla görüşüyordu... 88-1 2015 info-icon
who was beating the shit out of her. Surprise, surprise. ...ki bu adam onu eşek sudan gelinceye dek dövüyordu. Aman ne sürpriz. ...bu Vinny bunu öldüresiye dövüyordu. Sürpriz. 88-1 2015 info-icon
Anyway, one day she gets tired of it and she runs to Cyrus, Her neyse, bir gün artık ondan gına gelmiş ve Cyrus'a kaçmış. Neyse, bir gün kardeşimin canına tak etti ve Cyrus'a gitti... 88-1 2015 info-icon
who she knows because Cyrus and Vinny do business together. Cyrus'u Vinny'nin ortağı olduğu için tanıyordu. ...çünkü Cyrus ve Vinny'nin birlikte iş yaptığını biliyordu. 88-1 2015 info-icon
She also knows that Cyrus and Vinny aren't on the best of terms. Ayrıca Cyrus ve Vinny'nin aralarının iyi olmadığını da biliyordu. Ayrıca, Cyrus ve Vinny'nin çok da iyi anlaşamadığını biliyordu. 88-1 2015 info-icon
So what she decides to do is go to Cyrus, give him some sort of sob story, O da Cyrus'a gidip bu konuda ona acıklı bir hikaye anlatıp... Yani yapmaya karar verdiği şey, Cyrus'a gitmek ve ona hazin bir hikâye... 88-1 2015 info-icon
sit on his cock a couple times, and next thing you know ...anlatmak, birkaç kez sikine oturmak, sonrasında ise... 88-1 2015 info-icon
she's got a job dancing at Flamingos under Cyrus' protection... ...Cyrus'un koruması altında Flamingo'da dansçı olarak işe başlarım diye düşünmüş. ...Flamingo'da bir dansçılık işi ve Cyrus'un koruması... 88-1 2015 info-icon
This is Dakota, she's new to the family. Bu Dakota, ailemizin yeni üyesi. Bu Dakota, ailenin yeni üyesi. 88-1 2015 info-icon
Dakota goes AWOL a little bit ago Dakota bir süre önce bir anda ortadan kayboldu, bunu Cyrus'un yaptığını biliyorum. Dakota bir süre önce ortadan kayboldu ve Cyrus'un bir şey yaptığını biliyorum. 88-1 2015 info-icon
I can... I can fuckin' feel it. Bunu hissediyorum. His... Hissedebiliyorum işte. 88-1 2015 info-icon
This her? You went through my stuff, huh? Bu o mu? Eşyalarımı karıştırdın demek. Bu o mu? Eşyalarımı mı karıştırdın? 88-1 2015 info-icon
Yes or no? O mu, değil mi? O. 88-1 2015 info-icon
Then, yes, she's dead. He's to blame. O zaman evet, o öldü. Sorumlusu da Cyrus. 88-1 2015 info-icon
What? What? Ne? Ne? Ne? Ne? 88-1 2015 info-icon
What? How... How... Ne? Nasıl? Ne? Sen... Sen... 88-1 2015 info-icon
How do you know that? Nereden biliyorsun? Sen nereden biliyorsun? 88-1 2015 info-icon
We have a situation! I wasn't here! Bir sorunumuz var! Ben burada değildim! Bir sorunumuz var! Ben burada değildim! 88-1 2015 info-icon
Gwenny! Gwenny! Gwenny! 88-1 2015 info-icon
I saw her body. Cesedini gördüm. 88-1 2015 info-icon
Oh, fuck! Siktir! Amına koyayım! 88-1 2015 info-icon
Stupid bitch! She's such a stupid fucking cunt Aptal sürtük! Kardeşim, lanet olası geri zekâlı aptal bir fahişe! Aptal orospu! Aptal amcığın... 88-1 2015 info-icon
of a fucking bitch of a sister. ...orospu bir kardeşin teki. 88-1 2015 info-icon
But she's your sister, Ty, so you gotta calm down. Ama yine de o senin kardeşin Ty. Bu yüzden sakin olmalısın. Ama o senin kardeşin, Ty. Bu yüzden sakin olmalısın. 88-1 2015 info-icon
You gotta be good about this because she's a fucking bitch, Yine de arkasından iyi konuşmalısın çünkü bu siktiğimin orospusu... Sikik bir orospu olduğu için bu konuda sakin olmalısın... 88-1 2015 info-icon
but she's still your fucking sister and she's... Fuck! ...hala senin kardeşin. Amına koyayım! ...ama hala o senin sikik kardeşin ve o... Amına koyayım! 88-1 2015 info-icon
I'm gonna kill Cyrus. Cyrus'u öldüreceğim. Cyrus'u öldüreceğim. 88-1 2015 info-icon
I'll be the one putting a bullet through his head. Onun kafasına kurşunu ben gömeceğim! Onun kafasına kurşunu sıkan ben olacağım. 88-1 2015 info-icon
What did Cyrus do to you? Cyrus sana ne yaptı? Cyrus sana ne yaptı? 88-1 2015 info-icon
He killed the love of my life Senin sürtük kardeşinin cesedini gördüm diye benim hayatımın aşkını öldürdü. Senin orospu kardeşinin cesedini... 88-1 2015 info-icon
all because I saw your dead bitch sister. ...gördüm diye hayatımın aşkını öldürdü. 88-1 2015 info-icon
This ain't what it looks like! We have to fix this. Bu göründüğü gibi değil! Bunu düzeltebiliriz. Göründüğü gibi değil! Bu durumu düzeltmeliyiz. 88-1 2015 info-icon
He needed to fix the situation. Olayı düzeltmesi gerekiyordu. Durumu düzeltmesi gerekti. 88-1 2015 info-icon
You can be my sidekick. Sidekick? Benim yardımcım olabilirsin. Yardımcın mı? Yardımcım olabilirsin. Yardımcı mı? 88-1 2015 info-icon
Or you can be dead. Sidekick. Yoksa ölebilirsin de. Yardımcın olayım. Ya da ölebilirsin. Yardımcı. 88-1 2015 info-icon
Obviously, sidekick. Tabii ki yardımcı. 88-1 2015 info-icon
Now that I'm your sidekick, I'm just gonna say Madem artık yardımcınım, sana şunu söylemem gerek... Şimdi, madem yardımcınım direkt söyleyeceğim. 88-1 2015 info-icon
I think you should really work on your social skills, lady, ...bence beşeri ilişkilerin üzerinde biraz çalışman lazım. Sosyal yetenekleriniz üstünde çalışmalısınız, bayan... 88-1 2015 info-icon
because you're not exactly what I would call socially agile. Çünkü sosyal olarak becerikli biri olduğunu söyleyemem. ...çünkü sosyal açıdan becerikli diyebileceğim biri değilsiniz. 88-1 2015 info-icon
I like to call it social dexterity because without it you can't really do much. Sosyalliğe yatkın olduğunu söyleyebilirim çünkü bu olmadan pek de bir şey yapamazsım. Buna sosyal maharet demek istiyorum çünkü o olmadan pek bir şey yapamıyorsun. 88-1 2015 info-icon
My name is Ty. Adım Ty. 88-1 2015 info-icon
You fuck me, you die. Beni sikersen ölürsün. 88-1 2015 info-icon
You're talking figuratively, not physically, right? Bunu mecazi anlamda söylüyorsun, fiziksel anlamda değil, değil mi? Mecazi olarak söylüyorsun, fiziksel olarak değil, değil mi? 88-1 2015 info-icon
Anyway, I got some first aid training Her neyse, ben biraz ilk yardım biliyorum ve... Neyse, biraz ilk yardım eğitimim var... 88-1 2015 info-icon
and I really think that the first thing we need to do ...ve gerçekten yapmamız gereken ilk şeyin... 88-1 2015 info-icon
is we need to fix your pinky because if we don't, ...serçe parmağına pansuman yapmak olduğunu düşünüyorum çünkü yapmazsak... 88-1 2015 info-icon
you are definitely going to be getting a visit from Captain Gangrene. ...büyük ihtimalle Kaptan Kangren'e acı dolu bir ziyaret gerçekleştireceksin. ...Kaptan Kangrenin seni ziyarete geleceği açık. 88-1 2015 info-icon
Hurry up. I have a call to make. Acele et. Aramam gereken bir yer var. Acele et, birini aramam lazım. 88-1 2015 info-icon
That's where Cyrus is. Cyrus burada. Cyrus burada. 88-1 2015 info-icon
I've got a gun. Silahım var. 88-1 2015 info-icon
I surrender. Teslim oluyorum. 88-1 2015 info-icon
You just stay right there. Olduğun yerde kal. Olduğun yerde kal. 88-1 2015 info-icon
Well, that's the plan. I'm extremely comfortable. Planım da bu zaten. İnanılmaz şekilde rahatım. Plan da bu zaten, oldukça rahatım. 88-1 2015 info-icon
Drop the gun, Jessop. İndir silahını Jessop. Silahını at, Jessop. 88-1 2015 info-icon
Hold up. Everyone relax. Let's have a little civility here. Durun. Herkes sakin olsun. Medeni olun biraz. Bekle. Herkes rahatlasın. Biraz medeni olalım şurada. 88-1 2015 info-icon
Jessop, give us a minute. Jessup, bize izin ver. Ciddi misin? Jessop, bize biraz izin ver. 88-1 2015 info-icon
Yes, I'm serious! I'm always fucking serious! Evet, ciddiyim! Ben her zaman ciddiyim! Evet, ciddiyim! Ben hep ciddiyimdir amına koyayım! 88-1 2015 info-icon
Get the fuck out. Siktir git buradan. Siktir git. 88-1 2015 info-icon
I still remember when I first took you in. Seni ilk yanıma aldığım zamanı hala hatırlıyorum. 12 yaşındaydın. Seni yanıma ilk aldığım anı hala hatırlayabiliyorum. 88-1 2015 info-icon
Twelve years old. 12 yaşındaydın. 88-1 2015 info-icon
In and out of how many foster homes? Evlatlık olarak kaç aileye gitmiştin? 6. Kaç koruyucu ailen olmuştu? 88-1 2015 info-icon
Six. 6. 88-1 2015 info-icon
I saw something in you. You were sharp! Sende bir şey görmüştüm. Zehir gibiydin! Sende bir şey görmüştüm. Hiddetliydin! 88-1 2015 info-icon
You weren't afraid of hard work. Zor işlerden kaçmazdın. Ağır işten korkmuyordun. 88-1 2015 info-icon
And you were loyal. You've always been loyal. Sadıktın. Her zaman sadıktın. Ve sadıktın, hep sadıktın. 88-1 2015 info-icon
And very special to me. Ve benim için özeldin. Evet. 88-1 2015 info-icon
You even waited till I was 16 to start screwing me. Benim hayatımı mahvetmek için 16 yaşıma kadar beklemiştin. Evet, o yüzden beni sikmek için 16 yaşıma gelmemi bekledin. 88-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 902
  • 903
  • 904
  • 905
  • 906
  • 907
  • 908
  • 909
  • 910
  • 911
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim