Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 910
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I admire your ambition, my nephew | O futbol aşkına hayranım doğrusu! | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Or you'd rather have me taking drugs? | Uyuşturucu kullanmamı mı tercih ederdin? | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Wait 'till I get into the nation football team | Milli takıma gireyim de gör! | 9 9 81-1 | 2012 | |
| In your dreams! | Ancak rüyanda görürsün. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Just take this to Jae Toi's room | Bunu Jae Toi'ye götür. Benim işim var. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Okay, okay | Tamam, tamam. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Here, here! | Bende, bende! | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Pass it this way! | Pas ver. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Hey, how's it going? | Ne haber? | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Are you missing your girlfriend? | Kız arkadaşını mı özlüyorsun? | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Watch your mouth | Düzgün konuş. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| It's lucky that I never got those panties | İyi ki külotu hiç elime geçmemiş. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Or I'd be so scared | İnsanı ürkütüyor. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| So, Nan has that panties? | Şimdi külot Nan'da olduğuna göre, | 9 9 81-1 | 2012 | |
| He's in deep shit now | ...başı büyük belada. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Gonna be haunted by a panty spirit | Külot perisi ona musallat olacak! | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Hey? Where are you going? | Ne oldu? Nereye gidiyorsun? | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Shit! Why the hell do you have to howl now? | Lanet olası! Neden şimdi uluyorsun ki? | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I'll be leaving it here | Buraya bırakıyorum. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Let me go! Let me go! | Bırak beni! Bırak! | 9 9 81-1 | 2012 | |
| THE NEW TENANT | Yeni Kiracı | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Apartment for rent | Kiralık daire | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Excuse me | Affedersiniz. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Yes? | Buyurun? | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Any vacancy? | Boş oda var mı? | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Inside, please | İçeri buyurun. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| 4,000 per month. | Aylık 4.000 baht. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| No deposit. If you like it then just move in | Depozitosu yok. Beğenirseniz hemen taşınabilirsiniz. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| You don't have to look anywhere else. Trust me | Başka bir yer aramanıza gerek yok. Güvenin bana. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Hey, bro | Efendim. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I need to ask for advance money. 50% of it | Avansa ihtiyacım var. %50'ye. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Hey, we talked about it | Bu konuyu konuşmuştuk. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| But... Okay, I'll stop beating about the bush | Ama... Tamam, lafı dolandırmayacağım. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I really need this money | Bu paraya gerçekten ihtiyacım var. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I'll be polite | Kırıcı olmak istemiyorum. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I seriously wanna see your work first. | Önce iş yaptığını görmeliyim. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| But seriously, seriously, | Ama bana sorarsan, | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I think you better crawl back to your parents and ask for this money | ...annenlerin ayaklarına kapanıp para istemen daha iyi olur. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Your uncle is here to see you | Sizi görmeye gelen biri var. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Excuse me. Where's my uncle? | Pardon. Gelen kişi nerede? | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Probably went out to buy something? | Muhtemelen bir şeyler satın almaya gitmiştir. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Should be back soon | Yakında döner. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Would you like to wait over there a bit? | Biraz beklemeye ne dersiniz? | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Did he say anything about who he is? 1 | Adını falan söylemedi mi? | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Let me know if he's back | Dönerse haber verirsiniz. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| No matter how I attempt to kill myself. | İntihar etmeyi defalarca denesem de, hep başarısız oldum. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| This world is filthy | Dünya iğrenç bir yer... | 9 9 81-1 | 2012 | |
| The Friend | Arkadaş | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Oh, wait. | Bekle! | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Almost forgot. | Neredeyse unutuyordum. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I appreciate you drove me to that place. | Beni oraya götürdüğün için çok teşekkür ederim. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Here it is. | Bak... | 9 9 81-1 | 2012 | |
| You're the first to know! | İlk öğrenen sensin. 1 | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Well, I'm happy for you. | Senin adına sevindim. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| At last, you win. | Sonunda sen kazandın. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Oh, come on. | Yapma... | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Hey, Nong. | Selam Nong. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Come in. | İçeri gel. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Perfect timing. I wanna show you something. | Tam zamanında geldin. Sana göstermek istediğim bir şey vardı. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Sit first. | Otursana. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| What do you think? | Nasıl buldun? | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Beautiful? | Güzel mi? Evet. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| But I'm thinking of adding some sequins here, so it will be a bit shinier. | Şu kısma biraz pul eklemeyi düşünüyorum. Biraz daha şaşalı olsun... | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Wi, have you heard news about Kong? | Wi, Kong'a olanları duymadın mı? | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Hmm, what about? | Ne olmuş? | 9 9 81-1 | 2012 | |
| He took a vacation and I haven't talked to him since. | İş gezisine çıkmıştı, o zamandan beri konuşmadık. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I called him but he didn't pick it up. | Arıyorum ama açmıyor. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| My boss called. He just talked to Kong's family. | Patronum aradı. Kong'un ailesi onu aramış. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Wi, he was in a car accident. | Wi... Kong araba kazası geçirmiş. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Wi, his mom wants to talk to you. | Wi, annesi seninle konuşmak istiyor. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| This is Kong's mother. | Ben Kong'un annesiyim. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| You have to accept it. | Olanları kabullenmelisin kızım. O artık çok daha iyi bir yerde. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| You must stay strong. | Güçlü ol. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Take this medicine first. | Al bunu iç. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Damn it. | Kahretsin! | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Hello. Kong. | Alo Kong... | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Kong. Wi, she... | Kong! Wi... | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I told you not to call me again. | Beni bir daha arama demiştim! | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Hello? Kong? | Alo, alo? Kong! | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Lovers | Aşıklar | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I used to think that talk of sin was just stories to scare children. | Günah hikayeleri çocukları korkutmak için anlatılıyor sanıyordum. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| But now I realize that it's real. | Ama gerçek olduklarını şimdi anladım. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Tonight, I ask for your forgiveness. | Bu gece beni affetmeni diliyorum. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I don't want to feel like this anymore. | Böyle suçlu hissetmek istemiyorum. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I am not a guy you thought I was. | Ben senin aklında kurduğun gibi biri değilim. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Before all this happened, I just wanted to have fun with my life. | Bunlar yaşanmadan önce, tek istediğim eğlenerek yaşamaktı. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| On the rocks, please. | "On the rock" lütfen. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| The first time I met you. | Seninle tanıştım ve... | 9 9 81-1 | 2012 | |
| You changed my life. | ...hayatım değişti. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Here you are. | Buradaymışsın. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I was trying to find you. | Her yerde seni arıyordum. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Weren't we having fun? | Ne güzel eğleniyorduk. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Let's get back to dance floor. | Hadi piste dönelim. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Kong! | Kong! | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Huh? Nong? | Nong? | 9 9 81-1 | 2012 | |
| You told me this place is awesome, right? | Bu mekanı çok methetmiştin. Ben de bir arkadaşımı getirdim. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| This is Wipavee. My friend from university. | Bu Wipavee. Üniversiteden arkadaşım. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Oh, I need another drink. | Bir içki daha almam lazım. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| You two keep each other company for now. | Siz ikiniz takılın, hemen geliyorum. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| That's a beautiful ring. | Yüzüğün güzelmiş. | 9 9 81-1 | 2012 |