• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 919

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And I have my orders, Second Lieutenant. Emirler böyle teğmen. 9 april-1 2015 info-icon
You haven't seen any action yet? No. Herhangi bir hareketlilik görmediniz mi? Hayır. 9 april-1 2015 info-icon
We lost our comrades at the border while waiting for you. Sizi beklerken sınırda yoldaşlarımızı kaybettik. 9 april-1 2015 info-icon
We need a leg up. Desteğe ihtiyacımız var. 9 april-1 2015 info-icon
Open wide enough for the lorry to get through. Kamyonun geçebileceği kadar yol açın. 9 april-1 2015 info-icon
Thank you. Move out. Teşekkürler. Yürüyün. 9 april-1 2015 info-icon
We'll help defend the barracks. Kışlanın savunmasına destek olacağız. 9 april-1 2015 info-icon
We'll report to the colonel. Olan biteni albaya bildireceğiz. 9 april-1 2015 info-icon
Some kind stranger gave me these. You deserve a smoke break. Yabancı birisi verdi bunu. Bir sigara molasını hak ediyorsunuz. 9 april-1 2015 info-icon
Thank you. Second Lieutenant. Sağ ol. Teğmenim. 9 april-1 2015 info-icon
Move out! Gidiyoruz! 9 april-1 2015 info-icon
In Vojens. They heard it on the radio. Vojens'te. Telsizden duymuşlar. 9 april-1 2015 info-icon
Dismount. Keep quiet about it. İnin. Ağzınızı açmayın. 9 april-1 2015 info-icon
Get that verified. All the telephone lines are down. Doğrulatın. Tüm telefon hatları çöktü. 9 april-1 2015 info-icon
Find another telephone or a radio. Başka bir telefon veya telsiz bulun. 9 april-1 2015 info-icon
Colonel Hartz? Second Lieutenant Sand, 4th Company, 2nd Platoon. Albay Hartz? Teğmen Sand. Dördüncü bölük, ikinci müfreze. 9 april-1 2015 info-icon
Lieutenant Colonel Hintz asked me to report to you. Yarbay Hintz, size olan biteni bildirmemi emretti. 9 april-1 2015 info-icon
You had a busy morning. Sorry I couldn't help you Zor bir sabah geçirdiniz. Yardım edemediğim için üzgünüm... 9 april-1 2015 info-icon
but we were ordered to defend this town. ...fakat burayı savunmak için emir aldık. 9 april-1 2015 info-icon
German planes have been dropping these. Alman uçakları bunları atmış. 9 april-1 2015 info-icon
I've seen them. It's a piece of paper. It doesn't change anything. Gördüm. Bir kâğıt parçası. Hiçbir şeyi değiştirmez. 9 april-1 2015 info-icon
The Germans have motorized infantry and armoured vehicles. Almanların motorlu piyadeleri ve zırhlı araçları var. 9 april-1 2015 info-icon
We're no match for them. You know how it is. Yakınlarına bile yaklaşamıyoruz. Bu işleri bilirsin. 9 april-1 2015 info-icon
Orders are orders. Nielsen! Colonel? Emir, emirdir. Nielsen! Albayım? 9 april-1 2015 info-icon
Show Sand and his men to the positions at the north road. Sand ve askerlerine kuzey yolunda konuşlanmaları gereken yolu göster. 9 april-1 2015 info-icon
They could use some help. Destek olacaklar. 9 april-1 2015 info-icon
Yes, Colonel. One of my men lost his rifle. Emredersiniz albayım. Bir askerim tüfeğini kaybetti. 9 april-1 2015 info-icon
And we need ammunition. See to it. Mühimmata ihtiyacımız var. Gerekenleri ver. 9 april-1 2015 info-icon
God, King and country. Tanrı, kral ve ülke adına. 9 april-1 2015 info-icon
The colonel has ordered us to a new position. Leave the knapsacks. Albay, konuşlanacağımız yeni yeri emretti. Sırt çantalarınızı bırakın. 9 april-1 2015 info-icon
Andersen, you'll get a new rifle. The rest of you get more ammunition. Andersen, tüfeğini alacaksın. Sizler de daha çok mühimmat bulun. 9 april-1 2015 info-icon
Rifle? That's me. Tüfek? Bana. 9 april-1 2015 info-icon
Thank you. Ammunition? Sağ olasın. Mühimmat? 9 april-1 2015 info-icon
Divide it up between you. Aranızda paylaşın. 9 april-1 2015 info-icon
Hurry up! Çabuk! 9 april-1 2015 info-icon
Follow me! Beni izleyin! 9 april-1 2015 info-icon
We have soldiers in position there and there. Hem şurada hem de burada askerlerimiz bulunmaktadır. 9 april-1 2015 info-icon
If we get new orders, tell us immediately. Follow me! Yeni emirler gelirse hemen bize ilet. Takip edin! 9 april-1 2015 info-icon
Get away from the street now! Hemen buradan uzaklaşın! 9 april-1 2015 info-icon
Get away! Uzaklaşın! 9 april-1 2015 info-icon
The colonel asked us to help you. Which weapons do you have? Albay size yardım etmemizi emretti. Elinizde hangi silahlar var? 9 april-1 2015 info-icon
A machine gun here but only rifles on the other side. Burada bir makineli tüfek var ama orada sadece tüfek. 9 april-1 2015 info-icon
We need two riflemen over there. Andersen, Nørreskov. Bize tüfek kullanan iki adam lâzım. Andersen ve Norreskov. 9 april-1 2015 info-icon
Get in position over there. Gidip konuşlanın. 9 april-1 2015 info-icon
Andersen, you're in command. Watch your backs. Andersen, yetki sende. Dikkat edin. 9 april-1 2015 info-icon
Yes, Second Lieutenant. Take position. Başüstüne teğmenim. Konuşlanın. 9 april-1 2015 info-icon
Follow me! Gelin! 9 april-1 2015 info-icon
What's going on? The Germans are coming. Neler oluyor? Almanlar geliyor. 9 april-1 2015 info-icon
Away from the window! Pencereden uzak durun! 9 april-1 2015 info-icon
Do you have time for that? Put those cups away! Bunun için vakit var mı? Bırakın elinizden şunları! 9 april-1 2015 info-icon
Just a cup. Make it quick, Justesen. Bir fincan yalnızca. Hızlı ol Justesen. 9 april-1 2015 info-icon
I'm assuming command. Gram, Lassen, over there. Emirleri uyguluyorum. Gram, Lassen, siz şuraya. 9 april-1 2015 info-icon
Gram on top, Lassen at the bottom. Justesen, by the door. Gram, yukarı. Lassen, aşağı. Justesen, kapıya. 9 april-1 2015 info-icon
Take position there. You, take position by the corner. Orada konuşlan. Sen köşeye konuşlan. 9 april-1 2015 info-icon
Lassen, move further in. You're visible. Lassen, geri çekil biraz. Görünüyorsun. 9 april-1 2015 info-icon
I have a perfect vantage point. Do as you're told, Soldier. Görüş açım harika. Söylenileni yap asker! 9 april-1 2015 info-icon
Tanks! Tank! 9 april-1 2015 info-icon
They're too close! Retreat! Çok yakınlar! Çekilin! 9 april-1 2015 info-icon
Take position there! Şurada konuşlanın! 9 april-1 2015 info-icon
I'm retreating! Cover me! I'll cover you! Çekiliyorum, koru beni! Koruyorum! 9 april-1 2015 info-icon
Nørreskov, come on! Haydi Norreskov! 9 april-1 2015 info-icon
We have to move on! Uzaklaşmak zorundayız! 9 april-1 2015 info-icon
Andersen, I'll cover you! Andersen! Run! Run! Andersen, seni koruyacağım! Andersen, koş! 9 april-1 2015 info-icon
Run! Cover him! Koş! Koru onu! 9 april-1 2015 info-icon
Second Lieutenant! Andersen, Nørreskov, get back! Teğmenim! Andersen, Norreskov, çekilin! 9 april-1 2015 info-icon
Retreat! Take position here! Come on! Cover them! Çekilin! Burada konuşlanın! Haydi, koru onları! 9 april-1 2015 info-icon
Now! Cover fire! Get in here! Çabuk olun, ateş altındayız! Buraya! 9 april-1 2015 info-icon
Hold them as long as you can. Yes, sir. Olabildiğince tut onları. Emredersiniz. 9 april-1 2015 info-icon
I'm out of ammunition! Mühimmatım bitti! 9 april-1 2015 info-icon
Get that machine gun! Last three rounds! Makineli tüfeği al! Son üç mermi! 9 april-1 2015 info-icon
We need ammunition, Second Lieutenant! Mühimmat gerek teğmenim! 9 april-1 2015 info-icon
Retreat! Lassen, retreat! Çekil! Lassen, çekil! 9 april-1 2015 info-icon
Coming! Run, Lassen! Geliyorum! Koş Lassen! 9 april-1 2015 info-icon
Your turn, Justesen! Get back here! Sıra sende Justesen! Buraya gel! 9 april-1 2015 info-icon
Gram, cover Justesen from the right side of the road! Gram, Justesen'i yolun sağ tarafından koru! 9 april-1 2015 info-icon
Justesen! Justesen! Justesen! Justesen! 9 april-1 2015 info-icon
Lassen, we'll run out and get Justesen! Lassen, koşup Justesen'i alıyoruz! 9 april-1 2015 info-icon
Gram, you have to cover us! Gram, bizi korumak zorundasın! 9 april-1 2015 info-icon
Cover us, Gram! Get him! Koru bizi Gram! Alın onu! 9 april-1 2015 info-icon
Soldiers, cover us! Lassen, we're going now! Now! Askerler, bizi koruyun! Lassen, şimdi gidiyoruz. Şimdi! 9 april-1 2015 info-icon
Lassen, take hold of him here. Lassen, kaldır. 9 april-1 2015 info-icon
Lassen! Come on! We'll drag him back there. Haydi Lassen! Çekelim onu! 9 april-1 2015 info-icon
Put him down here. Stop the bleeding. Yatıralım. Kanamayı durdur. 9 april-1 2015 info-icon
Did you hear me? Stop the bleeding. Beni duydun mu? Kanamayı durdur! 9 april-1 2015 info-icon
Fall back! Get behind me! Geri çekil! Arkama geç! 9 april-1 2015 info-icon
Second Lieutenant. Nørreskov! What are we going to do? Teğmenim. Norreskov! Ne yapacağız? 9 april-1 2015 info-icon
Gram, retreat! Now! Now! Now! Gram, geri çekil! Hemen, hemen! 9 april-1 2015 info-icon
Look at me! Breathe! Breathe! Bana bak! Nefes al, nefes al! 9 april-1 2015 info-icon
Second Lieutenant! Teğmenim! 9 april-1 2015 info-icon
Second Lieutenant, we're losing him. Teğmenim, onu kaybediyoruz. 9 april-1 2015 info-icon
We're almost out of ammunition. Neredeyse hiç mühimmatımız kalmadı. 9 april-1 2015 info-icon
Justesen, look at me. Second Lieutenant, what do we do? Justesen, bana bak. Teğmenim, ne yapıyoruz? 9 april-1 2015 info-icon
Second Lieutenant, what are your orders? Teğmenim, emirleriniz? 9 april-1 2015 info-icon
Second Lieutenant, he needs treatment! Teğmenim, tedaviye ihtiyacı var! 9 april-1 2015 info-icon
Look at me, Justesen. Second Lieutenant! Bana bak Justesen. Teğmenim! 9 april-1 2015 info-icon
I don't want to die. What do we do, Second Lieutenant? Ölmek istemiyorum. Ne yapıyoruz teğmenim? 9 april-1 2015 info-icon
It's over. Bitti! 9 april-1 2015 info-icon
It's all over! Her şey bitti! 9 april-1 2015 info-icon
Weapons down! Weapons down! İndirin silahları! İndirin silahları! 9 april-1 2015 info-icon
Weapons down! Hands in the air! İndirin silahları! Eller havaya! 9 april-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 914
  • 915
  • 916
  • 917
  • 918
  • 919
  • 920
  • 921
  • 922
  • 923
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim