Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9372
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Deputy2: Well, any chance the money's in here somewhere? | Paranın burada bir yerde olma şansı var mı? | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
( Deputy1 moaning ) Looks to me that somebody | Bana öyle geliyor ki | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
already went looking. This place is all tore up. | birileri zaten aramış. Buranın tamamı parçalanmış. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
I got a finger here, Sheriff. | Şerif, burada bir parmak buldum. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
"To Lorna. | "Aşkım | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Love, Dale." | Lorna, Dale." | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
You reckon that's the wife's? | Bu eşinin mi? | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Well, that's Lorna, all right. | Pekala, bu Lorna. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
What's left of her. | Geriye ne kalmış. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Boy, what a way to go, huh? | Gitmemiz gerekmez mi? | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
may God keep her in His magnificent grace. | Tanrı'nın muhteşem lütfu onu korur. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Deputy: Well, there's gotta be people that do this. | Pekala, bu şahıslar olmalı. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Deputy2: Yeah, yeah, well, it's not us, believe me. I've just had it. | Evet, evet, peki, bu bizim değil, inan ki. Ben bunu biliyorum. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Who's gonna give them a proper burial? | Onlara uygun bir cenaze törenini kim yapacak? | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
I don't give a damn! | Beni lanetleme! | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Good God, let somebody else clean it up. | Yüce Tanrım, birileri gelsin burayı temizlesin. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
( Deputies continue chattering ) Poor devils. | Zavallılar. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Wouldn't want to be in their boots. | O çizmelerin içinde olmak istemem. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
That's one hell of a mess they got left to sort out. | Lanet şaka gibi. Onları ayıklamaları için bıraktım. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
That's one hell of a mess. | Lanet şaka gibi. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Deputy: Oh, my Lord. Deputy2: Yeah. | Yüce Tanrım. Evet. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
( Sighs ) If ever there was the right time to bow out... | Hiç olmazsa dışarı çıkmak için doğru zaman... | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
How are you doing there, Sheriff? | Şerif, burada işler nasıl gidiyor? | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
You ever think you'd see me again? | Beni tekrar görebileceğini düşünmedin mi? | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
We could have sworn you was dead, Lorna. | Lorna, ölü olduğuna yemin ederim. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Well, I'm glad to hear that I have you folks thinking the worst. | Pekala, kötü düşünmeyen biri olduğunu duyduğuma sevindim. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
I suggest you get that gun away from my head. | Başımdan o silahı çekmeni öneririm. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Why don't you make me, Sheriff? | Şerif, neden beni zorlamıyorsun? | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
I know better | Elinde silahı olan, | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
than to ruffle a woman with a weapon in her hand. | fırfırlı bir kadından daha iyi biliyorum. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Well, that's one thing you learned | Peki, sizden öğrendiğim bir şey daha var | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
that Dale never did. | kesinlikle Dale onu yapmadı. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
I've got something to show you. | Sana göstereceğim bir şey var. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
How do you like my do? | Nasıl görünüyorum? | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
A real looker. | Güzel ve çekici biri gib. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
How did you like the little surprise | Clark ilçesi Şerif departmanından ayrıldığın için | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
I left for the Clark County Sheriff's Department? | yaptığım küçük süprizi beğendin mi? | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
You gave them poor devils something to puzzle over. | Sen onlara yoksul şeytanın bulmacasını verdin. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
I wanted to make it look like | Clark İlçesi tarihinin | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
the worst bloodbath in the history of Clark County. | kanlıgöl'cüsü gibi olmak istedim. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Nobody's ever gonna be able to tell what happened in there. | Orada olanları hiç kimse hiç bir şekilde anlatamaz. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
But the law will be talking about it for a very long time. | Ama kanun bu konuda uzun süre konuşuyor olacak. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
You got that right. | Bunda haklısın. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Ooh, and they'll all be wondering | Hepsi meraklanıp duracak | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
how such a sweet little thing like Tiny | Ufaklık gibi küçük ve tatlı biri | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
could have gone and done such a devilish thing, | böyle şeytani bir şeyi nasıl yapmış olabilir, | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
how she could have killed two grown men, | iki yetişkini nasıl öldürmüş olabilir, | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
her best friend, | arkasında hiç bir şey bırakmadan, | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
minced her up into little pieces, | en iyi arkadaşını, | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
leaving nothing behind but her ring finger. | yüzük parmağı hariç küçük parçalar halinde doğramış... | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
And all the folks are gonna wonder | Ve herkes merak edecek | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
what happened to poor Lorna's body. | zayıf Lorna'nın bedenine ne oldu. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, the West Texas desert | Evet, Batı Texas Çölü | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
is an awfully big place | kocaman bir yerdir, | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
with a lot of hungry critters in it. | içinde bir sürü aç yaratık vardır. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
No telling what became of her. | Hayır onun ne hale geldiğini söylüyorum. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
I sure am glad I wasn't the one to cross you, | kızgın olmadığına sevindiğime eminim, | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
'cause you have one hell of a mean disposition | Kadın, yeteneğiyle aklını ortaya koyarsa, | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
when you put your mind to it, woman. | bir felakete neden olur. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
I have been known to hold a grudge. | Ben kin tutmayı bilirim. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Here you go, baby. | İşte, bebeğim. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
How did Tiny take it? ( laughs) | Ufaklık ne oldu? | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
She figured out what she got herself into | Orada olanları anladığım an | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
the moment she saw my gun. | silahıma hedef oldu. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
She knew she'd been had. | Ne olacağını biliyordu. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Oh, Emmett, | Ah, Emmett, | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
I got no wedding finger left for you to put a ring on. | Artık bir yüzük takabileceğim parmağım yok. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Well, that's not gonna make us any less married, baby. | Pekala, bebeğim, daha fazla evlilik yapmana gerek yok. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
You was always such a gentleman, Emmett. | Emmett, her zaman böyle bir beyefendi ol. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
You make me feel real good about myself. | Gerçekten bana kendimi iyi hissettiriyorsun. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
I knew from the moment I laid eyes on you | Sana baktığım ilk andan beri | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
that you was different than Dale, | Dale'den daha farklı olduğunu, | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
that you was a real man. | gerçek bir adam olduğunu biliyordum. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
A real man. | Gerçek bir adam. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
I need you to come on over. | Buraya gelmen lazım. | Breathless-2 | 2012 | ![]() |
It's a fine day today, folks. | Millet, bu gün güzel bir gün. | Breathless-2 | 2012 | ![]() |
145 years to the day 1 | Büyük şehir Texas'ın | Breathless-2 | 2012 | ![]() |
Dale's fine. | Dale iyi. | Breathless-2 | 2012 | ![]() |
It's a wild story, Tiny | Vahşi bir hikaye, Ufaklık... | Breathless-2 | 2012 | ![]() |
He went and took his wife's own hose. | Gitti ve kendi eşinin çorabını aldı. | Breathless-2 | 2012 | ![]() |
Gardendale? | Gardendale mi? | Breathless-2 | 2012 | ![]() |
Figured he'd skip town without so much as raising an eyebrow. 1 | Kasabadan geçmeden kaşını yukarıya doğru kaldırdı. 1 | Breathless-2 | 2012 | ![]() |
You get me out of here right this minute, | Hemen beni buradan çıkar, | Breathless-2 | 2012 | ![]() |
And Dale here | Ve Dale burada | Breathless-2 | 2012 | ![]() |
And now for something really special. | Ve şimdi gerçekten özel bir şey. | Breathless-2 | 2012 | ![]() |
Well, it was an accident. | Peki, bu bir kazaydı. | Breathless-2 | 2012 | ![]() |
Look, that money is here somewhere. | Bak para buralarda bir yerde. | Breathless-2 | 2012 | ![]() |
Hope you're having a fine... Ain't nothing but rat traps in there. | İyi bir yaşam dileğiyle... Sıçan tuzakları orada. | Breathless-2 | 2012 | ![]() |
And now a great tune to make your day even better. | Ve şimdi günü daha iyi hale getirmek için harika bir melodi. | Breathless-2 | 2012 | ![]() |
Holy shit, Tiny. It's the law. | Lanet olsun, Ufaklık. Bu bir kanun adamı. | Breathless-2 | 2012 | ![]() |
Oh, who else but Dale would hold up a bank | Oh, Dale'den başka kim bir bankayı haklar, | Breathless-2 | 2012 | ![]() |
That's good. Okay. | Bu iyi. Tamam. | Breathless-2 | 2012 | ![]() |
No event, Sheriff. | Olay yok, şerif. | Breathless-2 | 2012 | ![]() |
Well, he didn't drive his car today. | Evet, bu gün arabayı kullanmadı. | Breathless-2 | 2012 | ![]() |
Sheriff Cooley, if there's nothing I learned | Şerif Cooley, Eskiden Dale'den öğrendiğim | Breathless-2 | 2012 | ![]() |
What the hell is he doing? | Ne halt ediyor? | Breathless-2 | 2012 | ![]() |
How long you figure before they get him that warrant? | Anlamadan önce emri alması ne kadar sürer? | Breathless-2 | 2012 | ![]() |
He'd bring them. And he could be so sweet. | Onları getirmek istiyorum. Ve o kadar tatlı olabiliyordu ki. | Breathless-2 | 2012 | ![]() |
Just pull it together. | kendine gel. | Breathless-2 | 2012 | ![]() |
He was so sweet. | O çok tatlıydı. | Breathless-2 | 2012 | ![]() |