• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 972

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I didn't even know those girls to say hi to. O kizlari tanimiyorum bile nasil merhaba diyim. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, I don't follow you. Evet, Seni takip etmiyorum. 90210-1 2008 info-icon
The girls at Exeter. Exeterdeki kizlar. 90210-1 2008 info-icon
They were with my idiot roommate. Benim salak oda arkadaslarimdi. 90210-1 2008 info-icon
But you got kicked out. Ama tekmeyi yedin. 90210-1 2008 info-icon
He was a scholarship kid. O burslu cocuktu. 90210-1 2008 info-icon
He really loved the school. Okulu gercekten sevmisti. 90210-1 2008 info-icon
Wait, so you're saying that you took the fall for your roommate? Bekle, oda arkadasinin sucunu mu ustlendigini soyluyorsun? 90210-1 2008 info-icon
I wanted to come home anyway. Her sekilde eve gelmeyi istedim. 90210-1 2008 info-icon
But in the Blaze interview, why didn't you clear your name? Fakat Blaze roportajinda neden adini temize cikarmadin? 90210-1 2008 info-icon
Because he'd still get booted if anyone found out. Cunku birileri ogrense o hala kovulabilirdi. 90210-1 2008 info-icon
Forget about it. Unut gitsin. 90210-1 2008 info-icon
I cannot believe you lived through that. Boyle yasadigina inanamiyorum. 90210-1 2008 info-icon
I know. My God! Biliyorum. tanrim! 90210-1 2008 info-icon
Amazing! It was hilarious. Muhtesem! Eglenceliydi. 90210-1 2008 info-icon
So, you ladies have met? Bayanlar tanistinizmi? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, yep. Yeah. Evet, evet. Evet. 90210-1 2008 info-icon
I was just telling Silver how cool it was to meet a guy Biraz once silver`a ortak yonlerim olan 90210-1 2008 info-icon
I had so much in common with. Biriyle tanismanin ne kadar mukemmel oldugunu anlatiyordum. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, I mean, you both love baseball, evet, yani, ikinizde beyzbol seviyorsunuz, 90210-1 2008 info-icon
you're both in the music business. Ikinizde muzik isindesiniz. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, well, I'm not as successful as Dixon is. Evet, ben Dixon`in oldugu kadar basarili degilim. 90210-1 2008 info-icon
But, I mean, a Lamborghini? Fakat, yani, bir Lamborghini? 90210-1 2008 info-icon
Come on, get out of town. Hadi, cik sehirden. 90210-1 2008 info-icon
Oh, man, I didn't know you were driving a Lambo. Oh, adamim, Lambo kullandigini bilmiyordum. 90210-1 2008 info-icon
Better mileage. Daha iyi kilometre tasi. 90210-1 2008 info-icon
I'm gonna let you guys have some alone time. Sizi bir sure yanliz birakiyim. 90210-1 2008 info-icon
Nice to meet you. Nice meeting you. Tanistigima memnun oldum. Tanistigima memnun oldum. 90210-1 2008 info-icon
And, um, I'm so glad that you finally found someone you can really be yourself with. Ve, senin adina cok sevindim yaninda kendin gibi davranabilecegin birini buldugun icin. 90210-1 2008 info-icon
Poor Navid. I can't believe he seasick. Zavalli Navid. Onu deniz tuttuguna inanamiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Relax. He's fine now. Rahatla. O iyi simdi. 90210-1 2008 info-icon
Oh, man, I wish my dad could have seen you today. Babamin bugun seni gormesini isterdim. 90210-1 2008 info-icon
He's still not showing up to his own parties? Hala kendi partilerini gozler onune sermiyor mu? 90210-1 2008 info-icon
Paramount practically had to kidnap him to Paramount pratikte ilk oskarini gostermeyi kabul ettigine... 90210-1 2008 info-icon
make sure he showed up to accept his first oscar. ...emin olmak icin onu kacirmak zorunda kaldi. 90210-1 2008 info-icon
I believe it. Yeah Buna inaniyorum. Evet 90210-1 2008 info-icon
Still know your way around the boat, huh? Hala burada ne aradigini biliyorsun, ha? 90210-1 2008 info-icon
Uh, I guess so. Sanirim. 90210-1 2008 info-icon
God... do you remember your first time here? Tanrim... Burada ilk zamanlarini hatirliyor musun? 90210-1 2008 info-icon
You had just finished wrapping that indie film in New York. New york ta bir Hint filmini ambalajlamayi yeni bitirmistin. 90210-1 2008 info-icon
And you'd just lost that really big tennis tournament, Ve sen buyuk bir tenis turnuvasini kaybetmis, 90210-1 2008 info-icon
and you were sort of down, remember? ve dipteydin, hatirladin mi? 90210-1 2008 info-icon
I think the clinical term for it is suicidal, but, yeah. Bence intihara giden donemdi, ama, evet. 90210-1 2008 info-icon
Suicidal, yes. Intihar, evet. 90210-1 2008 info-icon
And then you cheered me up with a promise. Ve sonra son bir seye soz vererek beni teselli ettin. 90210-1 2008 info-icon
Remember what you said? Ne soyledigini hatirla? 90210-1 2008 info-icon
I'm going to see you play at Wimbledon someday? Birgun seni Wimbldon'da oynarken gorebilecek miyim? 90210-1 2008 info-icon
Uh, yep. Evet. 90210-1 2008 info-icon
That's it. Iste bu. 90210-1 2008 info-icon
I remember. Hatirladim. 90210-1 2008 info-icon
We were hungry, and we both ended up down here, and... Ikimizde actik, ikimizde burda biseyleri sonuclandirdik ve... 90210-1 2008 info-icon
and before we knew what was happening, we... Ve neler oldugunu bilmeden once, biz... 90210-1 2008 info-icon
had our very first... Ilk sefer... 90210-1 2008 info-icon
Uh, yeah, I should, um, go give this to my boyfriend. Evet, Bunu erkek arkadasima vermeliyim. 90210-1 2008 info-icon
That was some party. Bu biraz partiydi. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, it was okay. No, and Teddy's awesome. Evet, guzeldi. Hayir, ve Teddy`ninki mukemmeldi. 90210-1 2008 info-icon
For real, Ade. Gercekten, Ade. 90210-1 2008 info-icon
A real stand up guy. Gercek bir stand up adami. 90210-1 2008 info-icon
And I... I think we're gonna be great friends. Ve Ben... Bence mukemmel arkadas olacagiz. 90210-1 2008 info-icon
That's so cool. Yeah. Bu cok guzel. Evet. 90210-1 2008 info-icon
Of all the pizza joints in all the towns in all the world, Sehirdeki ve dunyadaki tum pizza yerlerinde, 90210-1 2008 info-icon
you just had to walk into mine. sadece benimkine yurumek zorundaydin. 90210-1 2008 info-icon
Oh, my God, Casablanca... Aman Allah`im Casablanca... 90210-1 2008 info-icon
Is the best... en iyi... 90210-1 2008 info-icon
Oh, movie ever. Oh, film . 90210-1 2008 info-icon
But you know what? What? Fakat biliyormusun? Neyi? 90210-1 2008 info-icon
I was there first. Orda once ben vardim. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, you walked into my pizza joint. Evet, Sen benim pizza yerime geldin. 90210-1 2008 info-icon
Okay, okay, well, uh, we'll always have pizza. Tamam, Tamam, Pekala, her zaman pizza yiyecegiz. 90210-1 2008 info-icon
Look, if you want me to leave, I... Bak, Eger gitmemi istersen, Ben... 90210-1 2008 info-icon
Stay. I don't care. Okay. Kalabilirsin. Umursamiyorum. Tamam. 90210-1 2008 info-icon
Guess you hate me, too. Benden nefret ediyorsun. 90210-1 2008 info-icon
God knows everybody else does. Allah bilir herkes ediyordur. 90210-1 2008 info-icon
I mean, sending that text was nasty. Yani,o mesaji yollaman adlikti. 90210-1 2008 info-icon
The way you treat Annie is... Annie yi tehtit ettigin yol... 90210-1 2008 info-icon
psycho. Sapikcaydi. 90210-1 2008 info-icon
And watching me defend you when you knew that you were lying really sucks. Ve yalan soylemene ragmen seni savunurken beni izledin. 90210-1 2008 info-icon
Wait. This is your way of saying you don't hate me? Bekle. Bu benim sevmedigini soylemen mi? 90210-1 2008 info-icon
You're a piece of work, Nay. Sen isin bir parcasisin, Nay. 90210-1 2008 info-icon
When I saw how Annie attacked you on the boat... Annie'nin sana botta nasil saldirdigini gordugumde... 90210-1 2008 info-icon
it was so cruel. Bu cok zalimceydi. 90210-1 2008 info-icon
All of a sudden, I couldn't really blame you. Her seye ragmen seni suclayamiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Maybe annie's right. Belkide Annie haklidir. 90210-1 2008 info-icon
Everyone I loved did wind up loving her more. Sevdigim herkes onu daha cok seviyor. 90210-1 2008 info-icon
I don't know if I'll ever find anyone. Birini bulabilecekmiyim bilmiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Are you kidding me? Alay mi ediyorsun? 90210-1 2008 info-icon
You're Naomi Clark. Sen Naomi Clark`sin. 90210-1 2008 info-icon
You rule West Bev. West Bev`i yonetirsin. 90210-1 2008 info-icon
Snap your fingers, and you can have anyone you want. Parmagini siklat ve kimi istiyorsan gelsin. 90210-1 2008 info-icon
There's no one more confident, more popular. Daha fazla ozguven, popularite yok. 90210-1 2008 info-icon
Confident? Ozguven? 90210-1 2008 info-icon
No, no, that's you. Hayir, hayir, sensin. 90210-1 2008 info-icon
You're the one who doesn't give a crap what the crowd thinks. Sen milletin ne dusundugunu umursamayan birisin. 90210-1 2008 info-icon
You're the true original. Sen gercek orjinalsin. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, that's why I do things like... Evet, O yuzden bunun gibi seyler yapiorum... 90210-1 2008 info-icon
I went to have it removed yesterday. Dun bunu cikarttirmaya gittim. 90210-1 2008 info-icon
I found out it takes seven sessions and eight months. Yedi seans ve sekiz ay surdugunu ogrendim. 90210-1 2008 info-icon
It still hurts? Yeah. Hala aciyormu? Evet. 90210-1 2008 info-icon
More than I realized. Tahmin ettigimden fazla. 90210-1 2008 info-icon
'Cause it takes a long time to make someone fade away. 'Cunku birini unutmak uzun zaman aliyor. 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 967
  • 968
  • 969
  • 970
  • 971
  • 972
  • 973
  • 974
  • 975
  • 976
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim