Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1141
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| What's your name? Santiago. | Adın ne? Santiago. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Carlos. My pleasure. | Carlos. Memnun oldum. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Ready? | Hazır mısın? Evet. | A Better Life-1 | 2011 | |
| You're going to climb that? | Buna tırmanacak mısın? | A Better Life-1 | 2011 | |
| You're crazy. | Sen kafayı yemişsin. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Piece of cake. | Çocuk oyuncağı. | A Better Life-1 | 2011 | |
| It's a beautiful view. | Enfes bir manzara. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Give me the saw, will you? | Testereyi yollar mısın? | A Better Life-1 | 2011 | |
| Stop! Please! Help! | Dur! Lütfen! Yardım edin! | A Better Life-1 | 2011 | |
| What are you doing out here, man? | Burada ne işin var, ahbap? | A Better Life-1 | 2011 | |
| What happened? Did you get in a fight? | Ne oldu? Kavgaya mı bulaştın? | A Better Life-1 | 2011 | |
| Took it. | Elimden aldı. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Where are your tools? | Aletlerin nerede? | A Better Life-1 | 2011 | |
| They stole it. | Çaldılar. | A Better Life-1 | 2011 | |
| They stole the tools? | Aletlerini mi çaldılar? | A Better Life-1 | 2011 | |
| The truck. They jacked the truck? | Kamyoneti. Kamyoneti mi arakladılar? | A Better Life-1 | 2011 | |
| Papá, what happened? | Baba, ne oldu? Kamyonet, onu aldılar. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Who stole the truck? | Kimler çaldı? | A Better Life-1 | 2011 | |
| I gotta find him. I gotta find him. | Onları bulmalıyım. Bulmalıyım. Onları bulmalıyım. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Papá, you calm down. Gotta find him. Gotta find him. | Baba, sakin ol. Onu bulmalıyım. Bulmalıyım. | A Better Life-1 | 2011 | |
| I have to find the truck! | Kamyoneti bulmalıyım! | A Better Life-1 | 2011 | |
| If I don't get it back, I'm just... | Geri alamazsam, ben... | A Better Life-1 | 2011 | |
| Are you gonna be okay? | İyi olacak mısın? | A Better Life-1 | 2011 | |
| Papá, wait. Here. Take this. | Baba, bekle. İşte. Al şunu. | A Better Life-1 | 2011 | |
| I made you some breakfast. | Sana kahvaltı hazırladım. | A Better Life-1 | 2011 | |
| No, I don't have time. I gotta find the guy who stole the truck. | Hayır, hiç vaktim yok. Kamyoneti çalan adamları bulmalıyım. | A Better Life-1 | 2011 | |
| That's my only chance. Okay, I'm comin' with you. | Tek şansım bu. Tamam, seninle geliyorum. | A Better Life-1 | 2011 | |
| No, Luis, this is my problem... | Hayır, Luis, bu benim sorunum. Hayır, bizim sorunumuz. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Just go to school. Please. | Sadece okuluna git. Lütfen. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Man, I'm not going in today. | Ahbap, bugün gitmeyeceğim. Yine uzaklaştırma aldım, deme. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Nah, man. | Hayır, ahbap. | A Better Life-1 | 2011 | |
| It's Saturday. | Bugün cumartesi. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Okay, let's go. | Tamam, gidelim. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Look at these pendejos out here hoin' themselves. | Kız görmüş abaza gibi sevinen şu pisliklere bir bak. | A Better Life-1 | 2011 | |
| You think they want to do this? | Bunu yapmak istediklerini mi sanıyorsun? | A Better Life-1 | 2011 | |
| Nah, but... | Hayır, ama... | A Better Life-1 | 2011 | |
| That was me out there! That's gonna be me out there. | Ben de önceden oradaydım! Ben de öyle davranıyordum. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Yeah. Well, it's also the bitch that stole your truck. | Evet. Ayrıca o pislik senin kamyonetini aşırdı. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Just wait here. | Burada bekle. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Okay. This is Jesus. He says he knows him. | Tamam. Bu, İsa. Onu tanıdığını söylüyor. | A Better Life-1 | 2011 | |
| He'll show us where Santiago lives for $50. | 50 dolar karşılığında Santiago'nun yerini gösterecek. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Sure he will. Eh? | Eminim, gösterir. | A Better Life-1 | 2011 | |
| He can't work if he takes us, right? | Bizi götürse, yevmiye için çalışamaz, değil mi? | A Better Life-1 | 2011 | |
| Tell him to give us the address. | Bize adresi vermesini söyle. | A Better Life-1 | 2011 | |
| He doesn't know the address. He only knows how to get there. | Adresi bilmiyor. Sadece oraya nasıl gidileceğini biliyor. | A Better Life-1 | 2011 | |
| He lives in South Central. | Şehrin güney yakasında yaşıyor. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Great. That's Crip land. | Harika. Orası tam bir pislik yatağıdır. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Gangs, Papá. We're goin' to Crip land to find a Salvatrucha. | Çeteler diyarı, baba. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Hey, hold up. What up? | Bekle. Ne oldu? | A Better Life-1 | 2011 | |
| Come on over here. | Buraya gel. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Hey, what's up? What up? What's up with y'all? | Ne haber? Ne var ne yok? Nasılsınız millet? | A Better Life-1 | 2011 | |
| Long way from Boyle Heights. | Boyle Heights'dan bayağı uzaktasın. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Hey, where's this fool takin' us? | Bu aptal, bizi nereye götürüyor? | A Better Life-1 | 2011 | |
| Is it far? | Daha var mı? | A Better Life-1 | 2011 | |
| Yeah. Well, tell homie if he's lyin', he's dyin'. | Evet, söyle ona, yalan söylüyorsa ölür. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Are you sure? Yes, I'm sure. | Emin misin? Evet, eminim. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Yeah, but in which one? | Evet ama hangisinde? Bilmiyorum, üzgünüm. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Excuse me, sir. We're looking for a friend. | Affedersiniz, bayım. Bir arkadaşımızı arıyoruz da. | A Better Life-1 | 2011 | |
| We're gonna have to go door to door. | Kapı kapı dolaşacağız. | A Better Life-1 | 2011 | |
| No, no, hold on. You say he took your phone, right? | Hayır, hayır, bekle. Telefonunu aldığını söylemiştin, değil mi? | A Better Life-1 | 2011 | |
| Yeah, this is it. | Evet, işte burası. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Santiago? | Santiago? | A Better Life-1 | 2011 | |
| Santiago? Wake up. | Santiago? Uyan. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Nah, man. If he's here, he's here. | Hayır, dostum. Buradaysa buradadır. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Where's Santiago? | Santiago nerede? Siz de kimsiniz? | A Better Life-1 | 2011 | |
| I'm sorry Miss. We're looking for a friend. It's urgent. | Üzgünüm, bayan. Bir arkadaşımızı arıyoruz. Bu çok önemli. | A Better Life-1 | 2011 | |
| What's this guy called? | Adamın adı ne? | A Better Life-1 | 2011 | |
| Santiago. Do you know where he is? | Santiago. Onun nerede olduğunu biliyor musunuz? | A Better Life-1 | 2011 | |
| Do you know a Santiago? | Santiago'yu tanıyor musunuz? | A Better Life-1 | 2011 | |
| Do you know where Santiago is? | Santiago'nun nerede olduğunu biliyor musunuz? | A Better Life-1 | 2011 | |
| Are you sure? You don't know where he is? | Emin misiniz? Nerede olduğunu bilmiyor musunuz? | A Better Life-1 | 2011 | |
| Santiago! | Santiago! | A Better Life-1 | 2011 | |
| Tell these fools if they don't fess up, we're callin' la migra. | Söyle onlara, hatalarını kabul etmezlerse... | A Better Life-1 | 2011 | |
| Young man. | Genç adam. | A Better Life-1 | 2011 | |
| I know Santiago. | Santiago'yu tanıyorum. | A Better Life-1 | 2011 | |
| I owe him money... | Ona borcum var... | A Better Life-1 | 2011 | |
| Sir, he stole my truck. | Bayım, o kamyonetimi çaldı. | A Better Life-1 | 2011 | |
| He was here yesterday. | Dün buradaydı. | A Better Life-1 | 2011 | |
| I bought this phone from him for 40 dollars. Is it yours? | Bu telefonu ondan 40 dolara aldım. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Apá, no! | Baba, yapma! Hayır. | A Better Life-1 | 2011 | |
| The boy is right. | Çocuk haklı. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Do you know where I can find him? | Onu nerede bulabilirim biliyor musunuz? | A Better Life-1 | 2011 | |
| He took his clothes and said he was moving. | Kıyafetlerini aldı ve taşındığını söyledi. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Where to? | Nereye? | A Better Life-1 | 2011 | |
| He said he found a place closer to his work. | İş yerine yakın bir yer bulduğunu söyledi. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Where does he work? | Nerede çalışıyor? Bir restoranda. | A Better Life-1 | 2011 | |
| As a dishwasher. Night shifts. | Bulaşıkçı olarak çalışıyor. Gece vardiyasında. | A Better Life-1 | 2011 | |
| During the day, I think he does construction. | Sanırım gündüzleri de, inşaatçılık yapıyor. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Apá, is this him? | Baba, bu o mu? | A Better Life-1 | 2011 | |
| Yeah, yeah. That's him. | Evet, evet. Ta kendisi. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Do you mind if I keep the photo, to find the place? | Sakıncası yoksa mekânı bulmak için fotoğrafı alabilir miyim? | A Better Life-1 | 2011 | |
| Thank you sir, thank you very much. | Teşekkürler, bayım. Çok teşekkür ederim. | A Better Life-1 | 2011 | |
| Man, don't pay this fool, man. He didn't take us to Santiago. | Bu salağa para verme, ahbap. Bizi Santiago'ya götürmedi. | A Better Life-1 | 2011 | |
| That was not the deal. | Anlaşma böyle değildi. | A Better Life-1 | 2011 | |
| You shouldn't pay him. | Ona ödeme yapmamalısın. Peki ne? | A Better Life-1 | 2011 | |
| Spit in his face? Fight him? | Yüzüne mi tüküreyim? Onunla kavga mı edeyim? | A Better Life-1 | 2011 | |
| We had a deal. He kept his word, I keep mine. | Bir anlaşmamız var. O sözünü tuttu, ben de tutacağım. | A Better Life-1 | 2011 | |
| No. Give him half! Stop talking like an ass! | Hayır. Ona yarısını ver! Salak salak konuşmayı kes! | A Better Life-1 | 2011 | |
| Come on. Man, he played us, man. | Gel. Adam bizimle oynuyor, ahbap. | A Better Life-1 | 2011 | |
| What's that? | Bu da ne böyle? | A Better Life-1 | 2011 |