• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1192

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's it, yeah. İşte böyle, evet. A Certain Justice-1 2014 info-icon
That's it. Yeah. İşte böyle. Evet. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Hollis! Hollis! A Certain Justice-1 2014 info-icon
I thought I told you to go out. Sana dışarda beklemeni söyledim. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Just tell me when. Sadece zamanını söyle. A Certain Justice-1 2014 info-icon
You wanna do this? Bunu yapmak istiyor musun? A Certain Justice-1 2014 info-icon
Vin, who you kidding? Vin, kiminle kafa buluyorsun? A Certain Justice-1 2014 info-icon
Three seconds. 3 saniye A Certain Justice-1 2014 info-icon
Two, one. 2, 1. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Hit it. Patlat. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Hey, what the fuck was that? Bu da neydi böyle? A Certain Justice-1 2014 info-icon
Don't kill 'em. Just wound 'em. Onları öldürme. Sadece yarala. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Got 'em. Tamamdır. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Got another guy coming in. Bir adam daha geliyor. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Head shot. Head shot. Kafasından vur. Kafasından. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Are you sure? Yup. Emin misin? Evet. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Go! This is not over. Git! Bu iş henüz bitmedi. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Bitch. I'm not done with you yet. Sürtük. Seninle henüz işim bitmedi. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Stay down! Burada kal! A Certain Justice-1 2014 info-icon
You two, out the back. Siz ikiniz, arka tarafa. A Certain Justice-1 2014 info-icon
You two, by the side. Siz ikiniz, bu tarafa. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Put another one in him. Biri daha var. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Forget Marty. Hey... What do you mean, "forget Marty"? Marty unut. Ne demek, "Marty unut"? A Certain Justice-1 2014 info-icon
He's right here. He's fuckin' dying, man. O burada ölüyor, dostum. A Certain Justice-1 2014 info-icon
He isn't dead. What do you mean he's... O Ölmedi. Ne demek... A Certain Justice-1 2014 info-icon
If you wanna help Marty, you get that prick. Marty yardım etmek istiyorsan, şu pisliği yakala. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Understand? Damn it! Anladın mı? Lanet olsun. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Cover me. I'm moving in. Beni koru. Giriyorum. A Certain Justice-1 2014 info-icon
What the fuck was that? Bu da neydi böyle? A Certain Justice-1 2014 info-icon
You don't pay me enough for this shit. Bana bu pislik için yeterince para ödemiyorsun. A Certain Justice-1 2014 info-icon
I'm out of here. Ben buradan gidiyorum. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Ow! You fucking idiot. Seni salak pislik. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Come out and fight me, you coward. Dışarı çık ve benimle savaş, korkak. A Certain Justice-1 2014 info-icon
You wanna play? Let's play. Oyun mu oynamak istiyorsun? Hadi oynayalım. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Oh, you bastard. Piç kurusu. A Certain Justice-1 2014 info-icon
You wanna tell me who's in the house? Evde kimin olduğunu söylemek ister misin? A Certain Justice-1 2014 info-icon
I'll tell you how long before you bleed out. Kan kaybından ne zaman öleceğini sana söylerim. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Hollis! And a girl. Hollis! Ve kız. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Apply pressure on it. Yaranın üstüne baskı uygula. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Prick. Pislik herif. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Eyes open. I'm going in. Gözlerini aç. Ben giriyorum. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Untie me. Çöz beni. A Certain Justice-1 2014 info-icon
I almost thought you wouldn't be that stupid. Neredeyse o kadar aptal olmayacağını düşünüyordum. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Stone cold as you are, Taş kadar soğuksun. A Certain Justice-1 2014 info-icon
I thought you might leave the bitch. Sürtüğü bırakacağını sanmıştım. A Certain Justice-1 2014 info-icon
But you're not really cold, are you? Ama o kadar soğuk değilsin, değil mi? A Certain Justice-1 2014 info-icon
Guess not. Sanırım değilim. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Shit, john, I don't have many regrets, Lanet olsun, John, çok fazla pişmanlığım yok... A Certain Justice-1 2014 info-icon
But fuckin' with you might be one of 'em. ...fakat seninle uğraşmak onlardan biri olabilir. A Certain Justice-1 2014 info-icon
And then you let me get the drop on you... Ve bir kız yüzünden bunu yapmama... A Certain Justice-1 2014 info-icon
over a girl. ...neden oldun. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Guess you got one more regret now, huh, motherfucker? Sanırım artık bir pişmanlığın daha var, değil mi pislik herif? A Certain Justice-1 2014 info-icon
Drop the gun. Bırak silahını. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Well, come on, killer. Hadi bakalım, katil. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Go to work. What gets you hard, ain't it? İşimize bakalım. İnsanları incitmek sana zor geliyor, değil mi? A Certain Justice-1 2014 info-icon
Hurting people? İnsanları incitmek mi? A Certain Justice-1 2014 info-icon
Okay, come on. Come on, soldier boy. Tamam, hadi. Hadi ama asker çocuk. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Why don't you get off? Neden başlamıyorsun? A Certain Justice-1 2014 info-icon
Huh? Come on. Go to work. Hadi. İşimize bakalım. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Come on, john. Finish the sick fuck. Hadi ama John. Bitir şu hastalıklının işini. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Ugh. Detective Farragut, Dedektif Farragut... A Certain Justice-1 2014 info-icon
Meet john nguyen. ...John Nguyen'le tanış. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Shit. Ugh! Lanet olsun. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Johnny, this is Cory. Johnny, bu Cory. A Certain Justice-1 2014 info-icon
He was there that night your family got barbecued. Ailen kızardığında o da oradaydı. A Certain Justice-1 2014 info-icon
I wasn't there myself, but... Ben şahsen yoktum, ama... A Certain Justice-1 2014 info-icon
From what I heard ...duyduğum kadarıyla... A Certain Justice-1 2014 info-icon
Old Cory here had a pretty good time with your sister. ...Cory kız kardeşinle çok iyi zaman geçirmiş. A Certain Justice-1 2014 info-icon
We all did. I just got to go first. Hepimiz geçirdik. Ama ben ilktim. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Fuck you. Can we speed this up? Canın cehenneme. Şu işi hızlandırabilir miyiz? A Certain Justice-1 2014 info-icon
Put the cuffs on him. Ona kelepçe tak. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Ah, Jesus. Ah, Tanrım. A Certain Justice-1 2014 info-icon
All right. Kill the gimp. Pekâlâ. Sakatı öldürün. A Certain Justice-1 2014 info-icon
No! You let him go! Jeez. Hayır! Beni yakaladınız! Sakin ol. A Certain Justice-1 2014 info-icon
You got me! You got me! Beni yakaladınız! Ben sizinim artık! A Certain Justice-1 2014 info-icon
Let him go! Hey, aren't you gonna say please, john? Bırakın onu! Lütfen demeyecek miydin, John? A Certain Justice-1 2014 info-icon
Please! You got me! Lütfen! Beni yakaladınız! A Certain Justice-1 2014 info-icon
It's cool, bro. Sorun yok, kardeşim. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Look at him. Ona bir bak. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Aah! No! Hayır! A Certain Justice-1 2014 info-icon
No no! Hayır, hayır! A Certain Justice-1 2014 info-icon
No! Oh fuck! Jesus Christ. Hayır! Lanet olsun! Aman Tanrım. A Certain Justice-1 2014 info-icon
No. Jesus, hollis. Hayır. Tanrım, Hollis. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Don't worry. You'll get your money. Merak etme. Paranı alacaksın. A Certain Justice-1 2014 info-icon
You like money, don't you, mark, huh? Fuck! Parayı seviyorsun, değil mi, Mark? Lanet olsun! A Certain Justice-1 2014 info-icon
Getting your pretty little wife all waxed and botoxed? Küçük güzel karına botoks ve ağda yaptırtacak mısın? A Certain Justice-1 2014 info-icon
How do you think I get that money? Sence o parayı nasıl kazanıyorum? A Certain Justice-1 2014 info-icon
What do you think, I was out Ne sanıyorsun, ben Noel baba mıyım? A Certain Justice-1 2014 info-icon
In a red fuckin' Santa suit ringing a bell? Look at this. Kırmızı giysi içerisinde çan mı çalıyorum? Şuna bir bak. A Certain Justice-1 2014 info-icon
That's the tit you've been sucking on. Emdiğin meme işte bu. A Certain Justice-1 2014 info-icon
All right, Cory. You think you can take him? Pekâlâ, Cory. Sence onun işini bitirebilir misin? A Certain Justice-1 2014 info-icon
I'm gonna fuck this gook up. Bu pisliğin işini bitiririm. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Take the cuffs off. Kelepçelerini çıkar. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Sorry. You ain't sorry, Üzgünüm. Hayır, üzgün değilsin. A Certain Justice-1 2014 info-icon
But you will be. Ama olacaksın. A Certain Justice-1 2014 info-icon
All right, come on, guys. Pekâlâ, hadi çocuklar. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Don't you wanna know? Bilmek istemiyor musun? A Certain Justice-1 2014 info-icon
Know what? Neyi bilmek? A Certain Justice-1 2014 info-icon
If you still got it. Hâlâ olup olmadığını. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Finish it, hollis. Bitir işini, Hollis. A Certain Justice-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1187
  • 1188
  • 1189
  • 1190
  • 1191
  • 1192
  • 1193
  • 1194
  • 1195
  • 1196
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim