• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1193

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You got three guns on me. Üzerime üç silah çevrili. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Don't you wanna see if you can? Yapabilir misin diye görmek istemiyor musun? A Certain Justice-1 2014 info-icon
Huh? What is it? You don't wanna get your hands dirty? Nedir bu? Ellerini kirletmek istemiyor musun? A Certain Justice-1 2014 info-icon
If you want something done... Bir şey yapmak istiyorsan... A Certain Justice-1 2014 info-icon
Think I'm gonna enjoy this. ...sanırım bundan hoşlanırım. A Certain Justice-1 2014 info-icon
That's all you got, soldier boy? Bu kadar mı, asker çocuk? A Certain Justice-1 2014 info-icon
I got him. Say the word, hollis! Onu yakaladım. Kelimeyi söyle, Hollis! A Certain Justice-1 2014 info-icon
I・スm sorry, man. Üzgünüm, dostum. A Certain Justice-1 2014 info-icon
We fucked 'em up though. Onları mahvettik. A Certain Justice-1 2014 info-icon
We got 'em. Onları yakaladık. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Fuck 'em. Lanet olsun. A Certain Justice-1 2014 info-icon
You still alive, kid? Hâlâ yaşıyor musun, evlat? A Certain Justice-1 2014 info-icon
Still wanna know what happened at the motel? Motelde ne olduğunu öğrenmek istiyor musun? A Certain Justice-1 2014 info-icon
I got a pretty good idea what happened there, kiddo. Orada ne olduğuna dair iyi bir fikrim var, evlat. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Let's go. Let's get out of here. Hadi gidelim. Buradan gidelim. A Certain Justice-1 2014 info-icon
What about all this? What about all this? Peki ya tüm bunlar? Tüm bunlar derken? A Certain Justice-1 2014 info-icon
I call this in, you're going to jail for a very long time. Bizimkileri arayacağım, sen uzun süre bir hapiste kalacaksın. A Certain Justice-1 2014 info-icon
It's not gonna happen. Not on my watch. Ama öyle olmayacak. Benim nöbetimde değil. A Certain Justice-1 2014 info-icon
But you're a cop. Sen bir polissin. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Yeah, I am. Evet, öyleyim. A Certain Justice-1 2014 info-icon
And that's not justice. Ve adalet bu değil. A Certain Justice-1 2014 info-icon
This is a, uh, certain kind of justice. Bu, belirli bir türde adalet. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Everybody here got exactly what they deserved. Burada herkes hak ettiğini aldı. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Except for him. O hariç. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Yeah. He was. Evet. Öyleydi. A Certain Justice-1 2014 info-icon
I got this. Get out of here. Gerisini ben hallederim. Hadi git buradan. A Certain Justice-1 2014 info-icon
I know that J.P. Died with honor. J.P'nin onurlu olarak öldüğünü biliyorum. A Certain Justice-1 2014 info-icon
And I know that my family would be proud of me. Ve ailemin de benimle gurur duyacağını da. A Certain Justice-1 2014 info-icon
I won't be ashamed and afraid to see them again someday. Artık utanmayacağım ve onları bir gün görmekten korkmayacağım. A Certain Justice-1 2014 info-icon
They say what doesn't kill us makes us stronger. 'Bizi öldürmeyen şey bizi güçlü kılar' demişlerdi. A Certain Justice-1 2014 info-icon
I don't know if that's true, Bu doğru mu bilmiyorum... A Certain Justice-1 2014 info-icon
But I know that the nightmares have subsided. ...ama kâbusların bittiğini biliyorum. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Charlie Brown. Oh, Charlie Brown. Charlie Brown. Hey, Charlie Brown. Charlie Brown. Hey, Charlie Brown. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
l can't believe it. Buna inanamıyorum. Buna inanamıyorum. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
She must think l'm the most stupid person alive. Yaşayan en aptal kişi olduğumu düşünüyor olmalı. Yaşayan en aptal kişi olduğumu düşünüyor olmalı. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Come on, Charlie Brown. l'll hold the ball and you kick it. Haydi, Charlie Brown. Ben topu tutayım, sen de ona vur. Haydi, Charlie Brown. Ben topu tutayım, sen de ona vur. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Hold it? Ha! Topu tutacaksın, öyle mi? Topu tutacaksın, öyle mi? A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
You'll pull it away and l'll land flat on my back and kill myself. Onu çekeceksin ve ben de sırtüstü düşüp kendimi öldüreceğim. Onu çekeceksin ve ben de sırtüstü düşüp kendimi öldüreceğim. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
But Charlie Brown, it's Thanksgiving. Ama Charlie Brown, bugün Şükran Günü. Ama Charlie Brown, bugün Şükran Günü. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
What's that got to do with anything? Bunu yapmanın onunla ne ilgisi var? Bunu yapmanın onunla ne ilgisi var? A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Why, one of the greatest traditions we have is the Thanksgiving Day football game. 1 Çünkü bizim en büyük geleneklerimizden birisi, Şükran Günü futbol oyunudur. 1 Çünkü bizim en büyük geleneklerimizden birisi, Şükran Günü futbol oyunudur. 1 A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
And the biggest, most important tradition of all is the kicking off of the football. Ve en büyük, en önemli gelenek de futbol topunu tekmelemektir. Ve en büyük, en önemli gelenek de futbol topunu tekmelemektir. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
ls that right? Doğru mu bu? Doğru mu bu? A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Absolutely. Come on, Charlie Brown. lt's a big honor for you. Kesinlikle. Haydi, Charlie Brown. Bu, senin için büyük bir onur. Kesinlikle. Haydi, Charlie Brown. Bu, senin için büyük bir onur. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Well, if it's that important, a person should never turn down a big honor. Eğer bu kadar önemliyse, bir insan bu büyük onuru asla tepmemeli. Eğer bu kadar önemliyse, bir insan bu büyük onuru asla tepmemeli. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Maybe l should do it. Belki de yapmalıyım. Belki de yapmalıyım. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Besides, she wouldn't try to trick me on a traditional holiday. Ayrıca, geleneksel bir bayramda beni kandırmaya çalışıyor olamaz. Ayrıca, geleneksel bir bayramda beni kandırmaya çalışıyor olamaz. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
This time l'm gonna kick that football clear to the moon. Bu sefer o futbol topunu aya kadar göndereceğim. Bu sefer o futbol topunu aya kadar göndereceğim. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
[SCREAMlNG] [ÇIĞLIK SESİ] A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
lsn't it peculiar, Charlie Brown, how some traditions just slowly fade away? Garip değil mi Charlie Brown, bazı gelenekler nasıl da yavaş yavaş kayboluyor? Garip değil mi Charlie Brown, bazı gelenekler nasıl da yavaş yavaş kayboluyor? A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
What's the matter, big brother? Sorun nedir, ağabey? Sorun nedir, ağabey? A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Nothing. l was just checking the mail box. Hiçbir şey. Sadece posta kutusunu kontrol ediyordum. Hiçbir şey. Sadece posta kutusunu kontrol ediyordum. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
What did you expect? A turkey card? Ne bekliyordun? Bir yılbaşı kartı mı? Ne bekliyordun? Bir yılbaşı kartı mı? A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Holidays always depress me. Bayramlar beni her zaman strese sokuyor. Bayramlar beni her zaman strese sokuyor. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
l know what you mean. Ne demek istediğini anlıyorum. Ne demek istediğini anlıyorum. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
l went down to buy a turkey tree... Noel için bir yılbaşı ağacı ve... Noel için bir yılbaşı ağacı ve... A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
...and all they have are things for Christmas. ...gerekli her şeyi satın almaya gitmiştim. ...gerekli her şeyi satın almaya gitmiştim. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
For Christmas? Already? Noel için mi? Çoktan geçmedi mi? Noel için mi? Çoktan geçmedi mi? A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Anyway, why should l give thanks on Thanksgiving? Neyse, neden Şükran Günü'nde şükretmemiz gerekiyor? Neyse, neden Şükran Günü'nde şükretmemiz gerekiyor? A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
What have l got to be thankful for? Minnettar olmak için ne var ki? Minnettar olmak için ne var ki? A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
All it does is make more work for us at school. Bütün yaptıkları, okulda bize daha çok iş yaptırmak. Bütün yaptıkları, okulda bize daha çok iş yaptırmak. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Do you know what we have to do now? Şimdi ne yapmak zorundayız, biliyor musun? Şimdi ne yapmak zorundayız, biliyor musun? A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
We have to write an essay on Stanley Miles. Stanley Miles hakkında bir ödev hazırlamak zorundayız. Stanley Miles hakkında bir ödev hazırlamak zorundayız. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
You mean Miles Standish. Miles Standish demek istiyorsun. Miles Standish demek istiyorsun. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
l can't keep track of all those people. Tüm bu insanları takip edemiyorum. Tüm bu insanları takip edemiyorum. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
What's all the commotion? Bütün bu tantana nedir? Bütün bu tantana nedir? A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
We've got another holiday to worry about. Kaygı duyacağımız bir bayramımız daha var. Kaygı duyacağımız bir bayramımız daha var. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
lt seems Thanksgiving Day is upon us. Görünen o ki; Şükran Günü geldi, çattı. Görünen o ki; Şükran Günü geldi, çattı. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
l haven't even finished eating all my Halloween candy. Daha Cadılar Bayramı şekerlerimin bile hepsini yemedim. Daha Cadılar Bayramı şekerlerimin bile hepsini yemedim. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Sally, Thanksgiving is a very important holiday. Sally, Şükran Günü çok önemli bir bayramdır. Sally, Şükran Günü çok önemli bir bayramdır. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Ours was the first country in the world to make a national holiday to give thanks. Şükretmek için bir bayram yapan dünyadaki ilk ülke biziz. Şükretmek için bir bayram yapan dünyadaki ilk ülke biziz. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
lsn't he the cutest thing? Ne kadar şirin, değil mi? Ne kadar şirin, değil mi? A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
What are you gonna do on Thanksgiving, Charlie Brown? Şükran Günü'nde ne yapacaksın, Charlie Brown? Şükran Günü'nde ne yapacaksın, Charlie Brown? A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
My mother and dad and Sally and l... Annem, babam, Sally ve ben... Annem, babam, Sally ve ben... A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
...are all going over to my grandmother's for dinner. ...hep birlikte akşam yemeği için büyükannemlere gidiyoruz. ...hep birlikte akşam yemeği için büyükannemlere gidiyoruz. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Why don't you come along, Linus? Neden bizimle birlikte gelmiyorsun, Linus? Neden bizimle birlikte gelmiyorsun, Linus? A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
We could hold hands under the table. Masanın altında el ele tutuşabiliriz. Masanın altında el ele tutuşabiliriz. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
[YELLS] [ÇIĞLIK SESİ] A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
[PHONE RlNGlNG] [TELEFON ÇALIYOR] A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Hi, Chuck. This is Peppermint Patty. Selam, Chuck. Ben, Nane Şekeri Patty. Selam, Chuck. Ben, Nane Şekeri Patty. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
How you been, Chuck? Nasılsın, Chuck? Nasılsın, Chuck? A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Okay, l guess. Do you kind of miss me, Chuck? İyiyim, sanırım. Beni özledin mi, Chuck? İyiyim, sanırım. Beni özledin mi, Chuck? A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Well, l, uh.... That's okay, Chuck. Şey, ben... Tamam, Chuck. Şey, ben... Tamam, Chuck. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
l know you probably can't talk because someone's listening. Muhtemelen birisi dinlediği için konuşamadığını biliyorum. Muhtemelen birisi dinlediği için konuşamadığını biliyorum. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
We'll keep these intimate things to ourselves, okay, Chuck? Bu samimi ilişkimizi kendimize saklayacağız, değil mi Chuck? Bu samimi ilişkimizi kendimize saklayacağız, değil mi Chuck? A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Well, I, uh.... Şey, ben... Şey, ben... A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Listen, l really have a treat for you. My dad's been called out of town. Dinle, sana bir sürprizim var. Babam, şehir dışından çağrıldı. Dinle, sana bir sürprizim var. Babam, şehir dışından çağrıldı. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
He said l can go to your house and share Thanksgiving with you, Chuck. O da, size gelip Şükran Günü'nü seninle geçirebileceğimi söyledi, Chuck. O da, size gelip Şükran Günü'nü seninle geçirebileceğimi söyledi, Chuck. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Well, l, uh.... Şey, ben... Şey, ben... A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
l don't mind inviting myself over because l know you kind of like me, Chuck. Kendimi davet ediyor olmam sorun değil, çünkü benden hoşlandığını biliyorum, Chuck. Kendimi davet ediyor olmam sorun değil, çünkü benden hoşlandığını biliyorum, Chuck. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Okay, that's a date. See you soon, you sly devil. Tamam, randevulaştık. Yakında görüşürüz, seni sinsi şeytan. Tamam, randevulaştık. Yakında görüşürüz, seni sinsi şeytan. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Oh, brother. Now what? Vay canına! Şimdi ne oldu? Vay canına! Şimdi ne oldu? A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Peppermint Patty's coming to Thanksgiving dinner. Nane Şekeri Patty, Şükran Günü yemeğine geliyor. Nane Şekeri Patty, Şükran Günü yemeğine geliyor. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
We won't even be home. Ama evde bile olmayacağız ki! Ama evde bile olmayacağız ki! A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
[PHONE RlNGS] [TELEFON ÇALIYOR] A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Hello? PATTY: Hi, Chuck. Alo? Selam, Chuck. Alo? Selam, Chuck. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Listen, l have even greater news. Dinle, daha da büyük bir haberim var. Dinle, daha da büyük bir haberim var. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Remember that great kid, Marcie? Sure. Şu harika kız, Marcie'yi hatırlıyor musun? Evet. Şu harika kız, Marcie'yi hatırlıyor musun? Evet. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
I just talked to her and she kind of would like to see you again. Şimdi onunla konuştum ve o da seni tekrar görmekten mutlu olacak. Şimdi onunla konuştum ve o da seni tekrar görmekten mutlu olacak. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Her folks said it would be okay if she joined us. Ailesi, bize katılmasının sorun olmayacağını söyledi. Ailesi, bize katılmasının sorun olmayacağını söyledi. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1188
  • 1189
  • 1190
  • 1191
  • 1192
  • 1193
  • 1194
  • 1195
  • 1196
  • 1197
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim