• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1234

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The king shall reward thy loyalty. Kral sadakatini ödüllendirecek. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
By the morrow there may be no king. Yarın kral olmayabilir. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
He hath need of friends, milady. Arkadaşa ihtiyacı var leydim. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
I thank thee. Teşekkür ederim. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Fetch me such clothes as a boy might wear. But, milady Bana erkek kıyafeti getir. Ama leydim... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Do as I bid. I journey to London. Yes, milady. Dediğimi yap. Londra'ya gidiyorum. Peki leydim. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Our next offer, three male slaves to be sold as a group. Sıradaki teklifimiz, grup halinde satılan üç erkek köle. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
What is thy bid for this fine specimen? Bu iyi görünüşlü, ilginç tip için ne verirsiniz? A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
A bit soft, perhaps, yet sound of wind and limb. Biraz yumuşak ama yinede ayak ve kolları sağlam. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
What is thy bid? Half a crown. Ne veriyorsunuz? Yarım kron. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Will anybody say five shillings? Five shillings? Beş şilin veren var mı? Beş şilin. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Who'll make it ten? Ten shillings. Kim 10 yapar? 10 şilin. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
I’m bid. Who'll make it one pound? Yükseltiyorum. Kim bir pound verir? A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
One pound. Bir pound. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
And for this handsome specimen... Ve bu yakışıklı tip için... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
who only needs good food and hard work... İyi yemek ve sıkı çalışmayla... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
to be brought to the peak of physical perfection? ...harika bir fiziksel görünüm kazanacaktır. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
What is thy bid? Teklifiniz nedir? A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
One farthing. Bir peni. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Make that a pound or I’ll have thee boiled in oil! Bir pounda yükselt yoksa seni yağda yaktırtırım! A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Ten pounds for the lot. Her birine 10 pound. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
[Auctioneer] Ten pounds, sire? 10 pound mu lordum? A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Ten pounds. Remove them to the slave quarters. 10 pound. Onları köle karargahına götür. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Sold to the gentleman with the beard... Sakallı centilmene... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
for ten pounds, ...10 pounda satıldı. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Here, take 'em away, Götürün onları. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Our next offer... Sıradaki teklifimiz... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Is this fine specimen of womanhood, Bunlar iyi görünümlü kadınlar... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Sound of wind and limb, Kol ve bacakları sağlamdır. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
[ Hoof beats ] Look yonder, sire. Şuraya bakın lordum. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
That's T ex. Bu Tex. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
[ Guard ] Move along. Yürüyün. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
That youth, doth he not seem familiar? Şu delikanlı, size de tanıdık gelmiyor mu? A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
That's no youth, Saggy. O delikanlı değil, Saggy. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
[Auctioneer] Who'll make It three pounds? Kim üç pound verir? A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Who'll make It three pounds? Do I hear three pounds? Kim üç pound yükseltecek? Üç pound duyacak mıyım? A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
'Tis I, sire. Go back, Sandy. You'll only get in trouble here. Benim lordum. Geri dön, Sandy. Buradayken sadece başına bela alırsın. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
I’ll not go back. I came to help thee. Honey, this is no place for you. Geri dönmeyeceğim, sana yardım etmeye geldim. Tatlım, burası sana göre bir yer değil. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
But, Hank I would add the Lady Alisande to our collection. Ama, Hank... Koleksiyonumuza Leydi Alisande'yi de ekleyeceğim. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
I’m not without friends. I’ll return soon. Wait a minute. She He Arkadaşlarım yok değil. Yakında geri dönerim. Durun, O... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Forward, slaves! Move on! Yürü köle! İlerle! A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Greetings, O Noble King. Selamlar asil kralım. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Oh, do not rise, sire. Nor any of thee. Oh, kalkmayın lordum. Hepiniz için geçerli. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Perceive this monumental joke. Anıtsal şakayı anladım. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
My king would see his people as they really are. Kralım halkının gerçekte nasıl olduğunu görmek istemiş olmalı. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
So what am I, his devoted servant, to do? Peki ben kimim? Sadık hizmetliniz. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Why, help him of course, Elbette size yardım ederim. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Help him to see the miserable heart of his domain, Memleketinin sefil kalplerini... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
not as a freeman, not as a serf, ...köylü olarak değil, hizmetli olarak değil... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
but as a slave. ...köle olarak görmesine yardım ederim. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Yes, my king shall be a slave... Evet, kralım köle olacak... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
and all his friends too, ...ve arkadaşları da öyle. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
They shall journey to the mines of Devon, Devon'daki madene gönderilecekler. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
there to work and rot, Orada çalışacak ve çürüyecekler... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
and eventually to die, ...ve nihayetinde ölecekler. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Sleep well, all of you. Hepiniz iyi uyuyun. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
You leave on the morrow. Yarın gidiyorsunuz. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Nice guy. Hoş adam. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Are you asleep, honey? Uyuyor musun tatlım? A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Mm mmm. I cannot sleep... Uyuyamıyorum... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
knowing that tonight is the end of everything. Bu gecenin her şeyin sonu olduğunu bilerek... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Oh, no. Don’t you remember the book and what it says? Oh, hayır. Kitabı ve ne yazdığını hatırlamıyor musun? A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
"Love once, but love always and forever." "Bir kez aşık ol ama her zaman ve ebediyen sev. " A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
You shouldn't have come here, honey. You'd be safe in Camelot. Buraya gelmemeliydin tatlım. Camelot'ta güvende olurdun. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
But in Camelot I’d not be content. Ama Camelot'ta mutlu olmazdım. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
You mean you're content here? Burada olmaktan mutlu musun? A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Whatever happens, we're together. Ne olursa olsun birlikteyiz. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
You really mean that, don’t you, honey? Yes, Hank. Ciddisin değil mi tatlım? Evet, Hank. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Now and for always. Şu anda ve sonsuza kadar. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Always isn't too much time Daima yeterli zaman yoktur A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Oh, that's so true. Don’t you ever forget it either. Ne doğru söz. Sende bunu asla unutma. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
I won't, Hank. Unutmam, Hank. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Are you comfortable? Mm hmm. Rahat mısın? A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Wishing days are over Dilek günleri sona erdi A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
That once Bir kez A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
And no less Daha azı değil A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
You and I will be Sen ve ben A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
in love Aşık olacağız A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
if we get separated, get the pistol in the blacksmith shop. Eğer ayrı düşersek, git ve demirhaneden tabancayı al. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Aye, sire. Come on, honey. Peki lordum. Gel tatlım. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Hank. Wait, please. What's that? Hank. Bekle lütfen. Bu nedir? A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
I’ve a strange foreboding. İçimde tuhaf bir his var. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
After this night I’ll not see thee again. Bu geceden sonra seni göremeyebilirim. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Oh, don't talk like that. Böyle konuşma. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
You take this, Hank. And whenever you look upon it, Bunu al, Hank. Ve ne zaman ona bakarsan... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
remember thy love in Camelot. [King Arthur Sneezes ] ...Camelot'taki aşkını hatırla. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
His Majesty. Let's get out of this. Majesteleri. Gidelim buradan. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Who goes yonder? Who goes? Kim var orada? Kim var orada? A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Guard! Guard! Nöbetçiler! Nöbetçiler! A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
We best run, Your Majesty. Koşsak iyi olur majesteleri. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Evil tidings, milord. Kötü haber lordum. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Sagramore has escaped, killing a guard in the process. Sagramore kaçtı, kaçarken nöbetçilerden birini öldürdü. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Hmm. He'll make for Camelot. Camelot'a gidecektir. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Send men to overtake him. Aye, sire. Peşine adam sal. Peki lordum. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
And remove the girl to my tower. Kızı benim kuleme götür. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
And the other two prisoners? The other two? Diğer iki mahkum lordum? Diğer ikisi mi? A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Ah, yes. Logris, I would have thee remind the king... Ah, evet. Logris, krala kendi hazırladığı... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
of a law which he himself did place upon the statute books. ...kanunu hatırlatmam gerek. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
What law, sire? if one slave of a household be guilty of murder, Hangi kanun lordum? Eğer ev halkından bir köle katilse... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
then all male slaves of the same household ...aynı evde bulunan bütün erkek köleler... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1229
  • 1230
  • 1231
  • 1232
  • 1233
  • 1234
  • 1235
  • 1236
  • 1237
  • 1238
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim