Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1480
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Oh! You came right on time. | Tam zamanında geldin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Reporter Jin Bo Bae, I see you're very punctual. | Muhabir Jin Bo Bae. Görüyorum ki çok dakiksin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
But I was 50 seconds late. | Ama 50 saniye geciktim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Then, shall we go, Reporter Jin? | O zaman, gidelim mi Muhabir Jin? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Michael, have you forgotten we have a meeting? | Michael. Bir toplantımız olduğunu unuttun mu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Wow! That woman has a mean temper. | Vay be. Bu kadın ne huysuz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Is she always like that? Wow! | Hep böyle midir? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Your reason for coming today? | Bugün gelmenin sebebi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Because of this. | Bu yüzden. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Michael, you were with me the entire day. | Michael, tüm gün benimleydin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What's with the "Why not?" all the time? | Devamlı bu "neden olmasın" nesi var? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This man is serious trouble! | Bu adam cidden bela. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
picking on everything like that. | ...her şeyi böyle irdelerken. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Yes, Chief? | Evet, Şef? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What? President Jang Ho? | Anlamadım? Başkan Jang Ho mu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I didn't drop by the police station today, so I didn't know. | Bugün polis merkezine uğramadım o yüzden bilmiyordum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'll look into it. | Bunu araştırırım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Follow me. Excuse me? | Beni izle. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'll answer that question, | Sorunu cevaplayacağım... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
so please come. | ...o yüzden gelir misin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I still don't understand. | Hâlâ anlamıyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
How did such a story come out? | Dışarıya sakın çıkma. Anlaşıldı mı? Böyle bir hikâye nasıl ortaya çıktı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Don't just gloss over it. Explain. | Bunu örtbas etme. Açıkla. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That again? | Yine mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I usually just send a replacement to boring meetings. | Genellikle sıkıcı toplantılara dublörümü gönderirim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Why do you go to such lengths to do your job? | İşini yapmak için niye bu kadar ayrıntıya giriyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I mean, really. | Ciddiyim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Normal people don't do work that they don't like, | Sıradan insanlar sevmedikleri işi yapmazlar. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
but you go so far as use a replacement. | Ama sen bir dublör kullanacak kadar ileriye gidiyorsun. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Do you have to work like that? | Böyle çalışmak zorunda mısın? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Anyhow, it looks like you have that alibi you wanted. | Neyse, görünüyor ki istediğin yardımcıya sahipsin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Do you want to leave the meeting to your replacement, | Toplantıya dublörünü gönderip... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
and go with me somewhere to get some air? | Michael. ...benimle biraz hava almak ister misin? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Well, look! | Baksana! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You dragged me out, so I couldn't even cover President Jang Ho's story... | Beni işimden alıkoydun ben de Başkan Jang Ho'nun olayını araştıramadım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
so it's only fair. | Böylesi adil olur. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Michael, since you grew up in the States, you haven't visited places like this, have you? | Michael, Amerika'da büyüdüğünden, böyle yerlere gitmemişsindir, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's really fun here. There's a lot to eat, and a lot to do. | Burası gerçekten eğlencelidir. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}I live like a fool like this. | Böyle bir aptal gibi yaşıyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}And like a fool, I only look for you. | Ve aptal gibi, yalnız seni arıyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}Why am I like this? All I did was love you. | Beni niye böyleyim? Tek yaptığım seni sevmekti. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Try it! | Denesene! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}I'm having a hard time without you. | Sensiz zor zamanlar geçiriyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}There isn't a day that my tears will dry. | Gözyaşlarımın kuruduğu bir gün yok. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}This street that I walk alone, | Yalnız yürüdüğüm şu sokak,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}It was a day just like today. | ...tıpkı bu gün gibi bir gündü. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}It feels like you'll race from somewhere and | Sanki bir yerlerden koşup... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}hold me in your arms. | ...bana sarılacakmışsın gibi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Huh? What? | Ha? Ne? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Ah, that's right! | Tabii ya! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oh, dear! Sunbae, I'm in Incheon now. | Tanrım, Sunbae, şuan Incheon'dayım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Why are you in Incheon? | Incheon'da ne işin var? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Sunbae, let's meet tomorrow. Sorry. | Sunbae, yarın buluşalım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Okay, I'll see you tomorrow. | Peki, yarın görüşürüz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You said you had an appointment. But it looks like you've been stood up. | Randevun olduğunu söylemiştin. Ama ekilmiş gibisin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Fine, I'm in the mood. | Güzel, tam havamdayım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Since I'm not seeing Michael today either, | Madem bugün ben de Michael’la görüşmüyorum,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'll have dinner with you. | ...seninle yemek yiyeceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The Chinese restaurant at our hotel isn't bad. Let's go there. | Otelimizin Çin Restoranı fena değildir. Oraya gidelim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I didn't know that a wealthy man like you would like Jjajang noodles. | Bilmiyordum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I used to love eating Jjajang noodles with my mom a long time ago. | Uzun zaman önce annemle Jjajang eriştesi yemeğe bayılırdım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Now, I'm totally sick of it. | Şimdi, bundan bıktım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
As a reporter, I eat it all the time. | Muhabirken, devamlı bunu yiyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
But, having grown up in the US, when did you eat Jjajang noodles? | Ama Amerika'da büyüyüp de, ne ara Jjajang eriştesi yedin? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I have a memory of it when I was young, a memory of eating Jjajang noodles. | Küçüklüğümden kalma bir anım var, Jjajang eriştesi yerken bir anı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
With your parents? | Ailenle mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me, Mister Choi Kang Ta. | Baksana, Bay Choi Kang Ta. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Why are you looking so shocked? | Niye bu kadar şaşırdın? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
When I was sleeping in the villa, | Villada uyurken,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I heard your voice in my dream. | ...rüyamda senin sesini duydum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You said your Korean name was Choi Kang Ta. | Kore adının Choi Kang Ta olduğunu söyledin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Didn't you? | Değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Well, it was a dream. | Öyleyse bir rüyaydı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
When I see you, someone comes to mind. | Seni görünce,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Who is it? | Kim? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It wouldn't be your first love, would it? | İlk aşkın değil, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
My mom. | Annem. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Your mom? | Annen mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That's more cliché than a first love. | İlk aşktan daha klişe bu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What do your mom and I have in common? | Annen ile benim ne ortak yanımız var? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It would have been nice if Michael were here, too. | Michael de burada olsaydı iyi olurdu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
He said he liked shark's fin. | Köpekbalığı yüzgecini sevdiğini söylemişti. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You've really... changed a lot. | Sen sahiden... çok değiştin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I want to become a woman that earns Michael's acknowledgement. | Michael’ın kabul ettiği bir kadın olmak istiyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That's why I agreed to take on the Rose Foundation. | Bu yüzden Gül Vakfını üstlenmeye karar verdim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Ah, as the representative of Hwang In, Group, you should donate. Hmm? | Hwanging'in vekili olarak, sen de katılmalısın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Thank you... | Teşekkürler. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
for the doll. | Ayıcık için. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Let's get on well, Mister Kang Ta. | İyi geçinelim, Bay Kang Ta. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
But, Mister Kang Ta, | Ama Bay Kang Ta,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
what do you think of Michael King? | ...Michael King hakkında ne düşünüyorsunuz? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Why does that man keep crossing my path? | Bu adamla niye yolum kesişip duruyor? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Whenever I need help, | Ne zaman yardıma ihtiyaç duysam,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
he always appears. | ...ortaya çıkıyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hey, you bastard, what the hell is going on? | Seni adi, neler dönüyor? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Are you really going to work like this? | Sahiden böyle mi çalışacaksın? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You still can't get in touch with Minister Lee? | Bakan Lee ile hâlâ görüşemedin mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Please wait just a little longer, President. | Lütfen biraz daha bekleyin, Başkanım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
W w wait? | B... b... beklemek mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Aish! What the hell is Father doing? | Babam ne halt yiyor? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |