Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1478
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Shall I send a copy of that document to the broadcasts? | Bu belgenin bir kopyasını da basına göndereyim mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You can't! You can't! | Olmaz! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Did you think you'd be safe, hiding like that? | Böyle saklanırsan, güvende olacağını mı sandın? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I see you like bourbon. | Viski seviyorsun galiba. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Minister Lee, what are you doing in the middle of a call? | Bakan Lee, konuşmanın tam ortasında ne yapıyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
He's hung up! | Kapattı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I see. You're going to be like this, aren't you? | Pekâlâ, böyle davranacaksın, öyle mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What's going on with what I told you to do? | Sana yapmanı söylediğim şey nasıl gidiyor? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'll do it. I'll do it right now. | Yapacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
But, if I do that, you'll destroy the original slush fund list, right? | Ama bunu yaparsam, orijinal listeyi yok edeceksin, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Fine. | Pekâlâ. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
However, you'll get some punishment for calling Jang Yong. I'll call you again. | Ancak Jang Yong'u aradığın için cezalandırılman gerekecek. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hello, is this Department Chief Oh? I am Minister Lee. | Şube Müdürü Oh mu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You know the case against Jang Ho of Yong Bi Construction? | Yong Bi İnşaat'tan Jang Ho'a aleyhine olan davayı biliyorsunuz? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Take care of it. | Onun icabına bakın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Detain him at once! Detain him! | Derhal onu gözaltına alın! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
President Jang Ho. | Başkan Jang Ho. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What is it? You remember me, don't you? | Ne var? Beni hatırladınız, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I think you'll have to come with us. | Sanırım bizimle gelmeniz gerekecek. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Do you have a warrant? | İzniniz var mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
P... P... President. | B... B... Başkanım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What, what? | Ne, ne? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Is that the first warrant you've seen? | İlk kez mi izin belgesi görüyorsun? It doesn't make me weird. Yeah, it does. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You public servants have worked so hard. | Siz memurlar çok uğraştınız. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Okay. Let's go. | Pekâlâ. Gidelim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We go. | Gidiyoruz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It looks like Yong Bi Construction got a construction payment | Görünüyor ki, Yong Bi İnşaat, Saegangnam Nikâh Salonundan inşaat masrafı için... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
But here, | Ama burada... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
if you look at President Choi's documents, the builder was Wondae Construction. | ...Başkan Choi'nin belgelerine bakarsanız,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Officially, it was a bond transfer, but actually, | Aslında bu bir senet transferiydi, ama bu parayı tehditle aldınız. Değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The answer is pretty clear. | Cevabı gayet açık. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Because President Choi didn't give you any interest, | Çünkü Başkan Choi, size hiç faiz vermemiş,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
you got in the middle and shook him down. | ...tam ortasında dalıp onu haraca bağlamışsınız. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
He tells good stories. | Bundan iyi yazar olur. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Can you show us a bond transfer contract? | Bize bir senet transferi sözleşmesi gösterebilir misiniz? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You see, that... | Görüyorsun, bu... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
that was a payment to Yong Bi Construction for construction work. | ...bu Yong Bi İnşaat'ın inşaat işi için aldığı bir ödeme. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Then why are there no invoices for building materials? | O zaman inşaat malzemelerinin faturaları niye yok? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Does Yong Bi Construction build with their beaks? | Yong Bi İnşaat kendi gagalarıyla mı inşa ediyor? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
So, what it is... | Peki, bu... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
what was it? | Neydi o? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Ah, it wasn't for construction... | Bu, inşaat için değildi,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It was payment for the subcontractors. | ...taşeronlar için bir ödemeydi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If you're going to make up stories, you should at least keep 'em straight. | Hikâye uydurmaya devam edeceksen, en azından tutarlı bir şey uydur. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You don't know your left from your right! What do you take us for? Morons*?! | Sağını solunu bilmiyorsun! Bizi ne yerine koyuyorsun, kuş beyinli mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
*{\a6}(Korean literal meaning: 'padded trousers') | Sağını solunu bilmiyorsun! Bizi ne yerine koyuyorsun, kuş beyinli mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Team Leader! | Şef! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Would you like me to show you some real padded trousers? | Sana gerçek kuşu göstermemi ister misin? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hey, watch your mouth! | Konuştuklarına dikkat et! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Sir. | ...lütfen. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What a nice sound. I'll be leaving now. | Ne güzel bir ses. Ben artık kalkayım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hey, excuse me. | Baksana. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You can't leave like that from a police station. | Polis Merkezinden öylece gidemezsin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hey, haven't you been contacted by your superiors? | Üstlerinizle irtibata geçmediniz mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If you mess with me... | Bana bulaşırsanız... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Keep up the good work, okay? | İşinize bakın. Ha? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Grab him. Where are you going? | Yakala onu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Get out of the way, pal! | Çekil yolumdan, ahbap! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What are doing? Handcuff him! | Ne yapıyorsun?! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What? Okay! | Ne? Tamam. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What? Oh, hey! You're really cuffing me? | Ne? Sahiden beni kelepçeliyorsun, ha? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hey, you need to stop him! | Şunu durdurman gerek! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hey, he's really cuffing me right now. What are you... | Şimdi beni gerçekten kelepçeliyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Let go, you punk! | Bırak, serseri! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Listen, you'll be getting a call. | Dinle, sana bir telefon gelecek. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What? Why don't you call the Minister of Justice or whoever? | Ne? Niye Adalet Bakanı'nı falan aramıyorsun. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
[Outline of Business Operations] | Ticarî Faaliyet Taslağı | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Ah! Michael... | Michael. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I feel my head's going to crack. | Başım çatlayacak sanki. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I thought I could just get donations here and there | Oradan buradan benim gibi kişilerden... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
from guys that like me, distribute the donations among the poor, | ...bağış alıp, fakirler arasında bunu dağıtıp... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
and give support to artists. | ...sanatçılara destek olabilirim sanmıştım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
But there's way too much to do. | Ama böylesi çok zahmetli. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Business is not a complicated thing. | Ticaret, karışık bir şey değildir. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Just like the way you attract me, | Tıpkı beni etkilediğin gibi,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
you just need to attract other people. | ...diğer insanları etkilemen gerek. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Like this, Michael? | Böyle mi, Michael? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
And, one more thing. | Ve bir şey daha. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
In order to grow the Foundation, | Vakfın büyümesi için,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
it would be good to have a number of funds. | ...bir fon oluşturmak iyi olacaktır. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You create a fund for each operation, and you gather money and people. | Her işlem için bir fon yaratıp... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I don't know that kind of thing. | Bu tür şeylerden anlamıyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Of course, Castle will take care of all that for you. | Elbette, Castle senin yerine her şeyle ilgilenecek. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Will you, Michael? | Öyle mi, Michael? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Thank you. And in grateful... | Teşekkür ederim. Ve karşılığında... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
First, the interview... | Önce röportaj. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
like a businesswoman. | Bir iş kadını gibi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You are Michael King, a member of the Board of Directors at Castle Group, correct? | Siz Michael King, Castle Grubun Yönetim Kurulu üyesisiniz, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I didn't know I'd be interviewing the two of you. | İkinizle röportaj yapacağımı bilmiyordum... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Today's interview will just be with President Jang Mi. | Bugünkü röportaj, Başkan Jang Mi'yle olacak. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We are curious about your active role and support of the Rose Foundation. | Gül Vakfına desteğinizi ve aktif rolünüzü merak ediyoruz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's because of this man. | Her şey bu adam yüzünden. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
How much leaders in business worldwide | Dünya çapında ticaretle uğraşan liderlerin... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
have contributed to public welfare | ...kamu yararına ne kadar yardımda bulunduğu... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
was something that Director King enlightened me about. | ...konusunda Yönetici King beni aydınlattı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
So, our Yong Bi Group is thinking of | Böylelikle, Yong Bi Grubumuz sanat ve... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
concentrating on supporting the arts, scholarships, | ...burs için destek olmaya odaklanmayı düşünüyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
and on extending our social welfare programs. | Biz de kendi sosyal yardımlaşma programlarımızı genişlettik. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
There are rumors in some circles | Bazı çevrelerde, söylentiler dolaşıyor... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
that Yong Bi's casino money will flow into Rose Foundation. | ...Yong Bi Gazino gelirinin Gül Vakfına akacağı yönünde. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |