• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152207

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He"s here. Saskia was... Saskia"s gone, Rex. She"s gone. O burada. Saskia... Saskia öldü, Rex. Öldü o. Spoorloos-1 1988 info-icon
Show this nutcase, or whatever he is, that you"re not interested anymore. Bu kafadan kontağa, veya her ne haltsa, ona artık ilgilenmediğini göster. Spoorloos-1 1988 info-icon
And if you want to do something meaningful in your life, Hayatında anlamlı bir şeyler yapmak istiyorsan... Spoorloos-1 1988 info-icon
come lie with me in the sun. And do nothing. güneşin altına, yanıma yat. Hiçbir şey yapmadan dur. Spoorloos-1 1988 info-icon
If Saskia were here now, l"d still go with you. Eğer Saskia şu an burada olsaydı, yine de seninle giderdim. Spoorloos-1 1988 info-icon
But if it were possible to really choose, Ama gerçekten seçim hakkım olsaydı... Spoorloos-1 1988 info-icon
I"d rather be at that gas station... 3 years ago. O benzin istasyonunda olmak isterdim. Üç yıl önce. Spoorloos-1 1988 info-icon
Lieneke! Lieneke! Spoorloos-1 1988 info-icon
To Anduze, Bois Vieux. Anduze, Bois Vieux'ya. Spoorloos-1 1988 info-icon
I"ve never been there. Oraya hiç gitmedim. Spoorloos-1 1988 info-icon
Then it"s time you went. O zaman artık gitme zamanı. Spoorloos-1 1988 info-icon
I"ve had enough of your ""sacred places."" Senin kutsal yerlerini yeterince gördük. Spoorloos-1 1988 info-icon
There might be people up there. Orada birileri olabilir. Spoorloos-1 1988 info-icon
Animals with a "C". "K" ile başlayan hayvanlar. Spoorloos-2 1988 info-icon
Two "C"s. I'll start. I'll start! İki "K". Ben başlıyorum. Ben başlıyorum! Spoorloos-2 1988 info-icon
Let's get off the highway... Otoyoldan çıkıp... Spoorloos-2 1988 info-icon
I'm just looking at the gas meter. Benzin göstergesine bakıyordum. Spoorloos-2 1988 info-icon
If you sat behind the wheel, you'd see the meter better. Direksiyon başında oturuyor olsaydın, göstergeyi daha rahat görürdün. Spoorloos-2 1988 info-icon
There's one tree. Bir ağaç. Spoorloos-2 1988 info-icon
Well, so much for your "local color." Manzara seyretmek buraya kadar. Spoorloos-2 1988 info-icon
That you're inside a golden egg and you can't get out, Altın bir yumurta içindeydin ve dışarı çıkamıyordun. Spoorloos-2 1988 info-icon
And if we were to collide, it'd all be over. Çarpışacak olsaydık, herşey sona erecekti. Spoorloos-2 1988 info-icon
Rex, what's that? Rex, ne oldu? Spoorloos-2 1988 info-icon
Take it easy. I know it's my fault. Sakin ol. Biliyorum benim hatam. Spoorloos-2 1988 info-icon
There's no warning light in this car. Bu arabada flaşör falan yok. Spoorloos-2 1988 info-icon
See what happens when you don't listen to me? Beni dinlemeyince neler oluyor gördün mü? Spoorloos-2 1988 info-icon
Don't panic, dammit! Sakin ol, lanet olsun! Spoorloos-2 1988 info-icon
What got us here doesn't matter. We just have to get out. Olan oldu artık. Bir şekilde buradan çıkmamız gerek. Spoorloos-2 1988 info-icon
And if you get hysterical... I'm not hysterical! Histerik davranmayı bırakırsan... Histerik davranmıyorum! Spoorloos-2 1988 info-icon
We have to get out of here. C'mon! Buradan çıkmalıyız. Haydi! Spoorloos-2 1988 info-icon
Nobody can see us. We're gonna be run over. Bizi kimsenin görmesi mümkün değil. Ezileceğiz. Spoorloos-2 1988 info-icon
Christ! A car's gonna plow over us any minute! Hay Allah! Her an bir araba ezebilir bizi! Spoorloos-2 1988 info-icon
C'mon, godammit! Haydi, lanet olası! Spoorloos-2 1988 info-icon
Don't touch me! You go. Dokunma bana! Sen git. Spoorloos-2 1988 info-icon
Saskia, you won't find the flashlight in this mess. Saskia, el fenerini bu karmaşa içinde bulman mümkün değil. Spoorloos-2 1988 info-icon
Rex wait! I'll find it! Rex bekle! Bulacağım onu! Spoorloos-2 1988 info-icon
Rex, don't leave me here alone! Rex, beni burada yalnız bırakma! Spoorloos-2 1988 info-icon
You can't leave me here alone! Beni burada yalnız bırakamazsın! Spoorloos-2 1988 info-icon
Good day, sir. What'll it be? Fill it up, please. And this too. İyi günler, efendim. Emriniz? Ful yapın lütfen. Ve bunu da. Spoorloos-2 1988 info-icon
I'm sorry about earlier. Olanlar için özür dilerim. Spoorloos-2 1988 info-icon
Still, I shouldn't have left you alone. Ama yine de seni yalnız bırakmamalıydım. Spoorloos-2 1988 info-icon
We're going to have a wonderful holiday, Minik evimde, birlikte... Spoorloos-2 1988 info-icon
I have to go to the ladies' room first. Önce tuvalete gitmem lazım. Spoorloos-2 1988 info-icon
Okay, I'll wait for you over there. Tamam, seni orada bekleyeceğim. Spoorloos-2 1988 info-icon
You've been driving all this time. It's good for stiffness. Bunca zamandır araba kullanıyordun. Rahatlamak için iyidir. Spoorloos-2 1988 info-icon
But I don't smoke. You can give me a light! Ben sigara içmem ki. Ama sigaramı yakabilirsin! Spoorloos-2 1988 info-icon
You'd give a key ring this ugly to a lovely lady like me? Benim gibi şirin bir kıza böyle çirkin bir anahtarlık mı veriyorsun? Spoorloos-2 1988 info-icon
Hinault's been left behind... Hinault geride kaldı. Spoorloos-2 1988 info-icon
Hinault's gained distance... I'm tripping over my words... Hinault arayı açtı... Biraz erken konuşmuşum anlaşılan... Spoorloos-2 1988 info-icon
Hinault's suffering, but his champion of Brittany Hinault zorlanıyor, ama Britanya şampiyonluğu ruhu... Spoorloos-2 1988 info-icon
I'll keep them. So I can get used to them. Bende kalsın. Böylece onlara alışırım. Spoorloos-2 1988 info-icon
Let's grab something to drink, then I'll drive to Bois Vieux. İçecek bir şeyler alalım, sonra Bois Vieux'ya yola çıkalım. Spoorloos-2 1988 info-icon
No, it's on me. Hayır, bana ait bu görev. Spoorloos-2 1988 info-icon
I'm exaggerating again. Who on earth has to get used to car keys? Yine abartıyorum. Kimin araba anahtarlarına alışması gerekir ki? Spoorloos-2 1988 info-icon
CAR GETTING USED TO SASKIA SASKIA'YA ALIŞMAKTA OLAN ARABA Spoorloos-2 1988 info-icon
...Hinault's really suffering. He's been passed by Herrera, ...Hinault gerçekten zor durumda. Herrera onu geçti. Spoorloos-2 1988 info-icon
the yellow jersey of the Tour, 1984... büyük bir atak yaptı. Spoorloos-2 1988 info-icon
SASKIA, I'M LOOKING FOR YOU. WAIT lN THE CAR. SASKIA, SENİ ARIYORUM. ARABADA BEKLE Spoorloos-2 1988 info-icon
I'm looking for my wife. You can't stand here. Kız arkadaşımı arıyorum. Burada duramazsın. Spoorloos-2 1988 info-icon
Sir, that's not the men's room. Bayım, herhalde yanlış girdiniz. Spoorloos-2 1988 info-icon
I can't find my wife. This isn't the ladies' room. Kız arkadaşımı bulamıyorum. Burası kadınlar tuvaleti değil ki. Spoorloos-2 1988 info-icon
Sir, customers aren't allowed here. Efendim, buraya müşteriler giremez. Spoorloos-2 1988 info-icon
I'm looking for my wife. Kız arkadaşımı arıyorum. Spoorloos-2 1988 info-icon
She's got reddish hair with little... Kızıl saçları var, üzerinde de... Spoorloos-2 1988 info-icon
She's wearing white jeans and a yellow jersey. Beyaz blucin ve sarı kazak giyiyordu. Spoorloos-2 1988 info-icon
Wait, I've got a photo. Bir dakika, fotoğrafı var. Spoorloos-2 1988 info-icon
Yeah, I've seen her. When? Evet, onu gördüm. Ne zaman? Spoorloos-2 1988 info-icon
And they're all strangers. Üstelik hepsi de yabancı. Spoorloos-2 1988 info-icon
But where'd you see her last? Onu en son nerede gördün? Spoorloos-2 1988 info-icon
See? It's her. It can't be anyone else. Bu o. Başkası olamaz. Spoorloos-2 1988 info-icon
And there's somebody here, beside her. Arkasında da bir adam var. Spoorloos-2 1988 info-icon
We've got to find him. O adamı bulmalıyız. Spoorloos-2 1988 info-icon
Mr. Hofman, believe me, I'm taking you seriously. Bay Hofman, inanın bana, sizi ciddiye alıyorum. Spoorloos-2 1988 info-icon
You know very well that you didn't fight with your wife, Kız arkadaşınızla aranızda bir tartışma olmadığını elbette siz biliyorsunuz. Spoorloos-2 1988 info-icon
She's disappeared, right? O kayboldu, doğru mu değil mi? Spoorloos-2 1988 info-icon
Your wife's only been gone a few hours. Kız arkadaşınız sadece birkaç saattir ortalarda yok. Spoorloos-2 1988 info-icon
To them, it's just a domestic quarrel. Onlar buna iki kişi arasındaki bir tartışmanın yol açtığını düşüneceklerdir. Spoorloos-2 1988 info-icon
If she's not back by 8:00 a.m. tomorrow, Yarın sabah sekize kadar geri dönmezse,... Spoorloos-2 1988 info-icon
Tomorrow morning's too late. Yarın sabah çok geç olur. Spoorloos-2 1988 info-icon
He must've left a clue somewhere. Kaçıran adam bir yerlerde bir ipucu bırakmış olmalı. Spoorloos-2 1988 info-icon
Listen, in the morning I'll... Dinleyin, yarın sabah ilk... Spoorloos-2 1988 info-icon
You listen! We don't have to wait for the police. Sen dinle! Polisi beklemek zorunda değiliz. Spoorloos-2 1988 info-icon
We have to keep an eye on all that change 'til the police get here. Polis buraya gelinceye kadar tüm bozuk paraları emniyet altına almalıyız. Spoorloos-2 1988 info-icon
Careful! That doesn't look very steady. Dikkat et! Hiç sağlam gözükmüyor. Spoorloos-2 1988 info-icon
I'm not surprised, this is an old dump. Hiç şaşırmadım. Çok eski o. Spoorloos-2 1988 info-icon
Denise, you're unbelievable! If your grandma heard you... Denise, sana inanamıyorum! Eğer büyükannem duysaydı seni... Spoorloos-2 1988 info-icon
As a reward for your patience with me, look what I've brought. Bana sabrının bir ödülü olarak, bak ne getirdim. Spoorloos-2 1988 info-icon
That was a really beautiful scream! Let's hear it again. Bu gerçekten güzel bir çığlıktı! Haydi tekrar yap bakalım. Spoorloos-2 1988 info-icon
How's the house coming along? Ev nasıl gidiyor? Spoorloos-2 1988 info-icon
Why don't you cut more trees down? You'll get more sunlight. Neden daha fazla ağaç kesmiyorsunuz? Daha fazla güneş alırsınız. Spoorloos-2 1988 info-icon
When one has a beautiful house, it's never for oneself alone. Güzel bir eviniz varsa, asla tek kişiye kalmaz. Spoorloos-2 1988 info-icon
I'm not sure if you noticed...? No. Dikkatinizi çekti mi bilmiyorum. Hayır. Spoorloos-2 1988 info-icon
I'm with a friend. Bir arkadaşla birlikteyim. Spoorloos-2 1988 info-icon
Listen, you're scam artists. I'm not. Bakın, siz insanları kandırıyorsunuz. Ben yapmam. Spoorloos-2 1988 info-icon
There's space for two, but I stopped for her and her alone. Aslında iki kişilik yer var, ama ben yalnızca senin için durdum. Spoorloos-2 1988 info-icon
17 miles, more or less. aşağı yukarı 27 kilometre yapar. Spoorloos-2 1988 info-icon
It's a little small... Biraz bundan... Spoorloos-2 1988 info-icon
Well. I'll start over. Peki. Yeniden yapayım. Spoorloos-2 1988 info-icon
Didn't you read about that girl in the paper? Gazetede o kızı okumadın mı? Spoorloos-2 1988 info-icon
That's terrible! Is she dead? Çok korkunç! Ölmüş mü? Spoorloos-2 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152202
  • 152203
  • 152204
  • 152205
  • 152206
  • 152207
  • 152208
  • 152209
  • 152210
  • 152211
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim