Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152205
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
So, she must have seen me. | Yani beni görmeliydi. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Which means I could also see her. | Bu da demektir ki ben de onu görmeliydim. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
The Polaroid! | Polaroid fotoğraf! | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Look! Here she is. | Bak! İşte burada. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Here, the little red dot. | İşte, şu küçük kırmızı nokta. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
See? It"s her. It can"t be anyone else. | Bu o. Başkası olamaz. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
And there"s somebody here, beside her. | Arkasında da bir adam var. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
We"ve got to find him. | O adamı bulmalıyız. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
A cyclist isn't just a pair of legs... | Bir bisikletçi bir çift bacaktan ibaret değildir... | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
He's got a head... You've gotta be able to think... | Bir beyni vardır. Düşünebilmelidir... | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
The bikes! | Bisikletler! | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Yes, this Jean Paul Brouchon says: It's a duel between 2 men... | Evet, ben spikeriniz Jean Paul Brouchon, diyorum ki: Bu iki erkek arasında bir düello. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
We're tempted to say, at the end of this 1 7th day of the Tour... | Yarışın 17. gününün sonunda belirtmeliyiz ki... | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Mr. Hofman, believe me, l"m taking you seriously. | Bay Hofman, inanın bana, sizi ciddiye alıyorum. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
You know very well that you didn"t fight with your wife, | Kız arkadaşınızla aranızda bir tartışma olmadığını elbette siz biliyorsunuz. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
but how do you expect the police to know that? | Ama polisin bundan emin olmasını nasıl bekleyebilirsiniz ki? | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
She"s disappeared, right? | O kayboldu, doğru mu değil mi? | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Your wife"s only been gone a few hours. | Kız arkadaşınız sadece birkaç saattir ortalarda yok. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
To them, it"s just a domestic quarrel. | Onlar buna iki kişi arasındaki bir tartışmanın yol açtığını düşüneceklerdir. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Imagine if they had to investigate every time... | Her seferinde soruşturma açtıklarını düşünsenize. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
If she"s not back by 8:00 a.m. tomorrow, | Yarın sabah sekize kadar geri dönmezse,... | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
you can get them to open a case. | araştırmaya başlamalarını isteyebilirsiiz. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Tomorrow morning"s too late. | Yarın sabah çok geç olur. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
We have to do something now! | Şimdi bir şeyler yapmalıyız! | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
She might have been kidnapped. | kaçırılmış olabilir. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
He must"ve left a clue somewhere. | Kaçıran adam bir yerlerde bir ipucu bırakmış olmalı. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Listen, in the morning l"ll... | Dinleyin, yarın sabah ilk... | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
You listen! We don"t have to wait for the police. | Sen dinle! Polisi beklemek zorunda değiliz. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
She was by the coffee machine, she was talking to someone. | Kahve makinasının yanındaydı. Birisiyle konuşuyordu. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
If he got coffee, | Eğer adam kahve aldıysa,... | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
he must have left his prints on a coin. | para üzerinde parmak izleri kalmış olmalı. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
We have to keep an eye on all that change "til the police get here. | Polis buraya gelinceye kadar tüm bozuk paraları emniyet altına almalıyız. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
You can"t be serious! | Ciddi olamazsınız! | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
That"s absurd. | Bu çok saçma. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Tomorrow morning... Sir... | Yarın sabah... Bayım... | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
HOUSE FOR SALE | SATILIK EV | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
careful! That doesn"t look very steady. | Dikkat et! Hiç sağlam gözükmüyor. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
I"m not surprised, this is an old dump. | Hiç şaşırmadım. Çok eski o. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Denise, you"re unbelievable! If your grandma heard you... | Denise, sana inanamıyorum! Eğer büyükannem duysaydı seni... | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
As a reward for your patience with me, look what l"ve brought. | Bana sabrının bir ödülü olarak, bak ne getirdim. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Ah... Gaby, get the corkscrew from the drawer, please. | Gaby, tirbüşonu çekmeceden çıkar lütfen. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Such adorable, lovable animals. And so useful too. | Ne kadar sevimli hayvanlardır. Faydalıdırlar da. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
That was a really beautiful scream! Let"s hear it again. | Bu gerçekten güzel bir çığlıktı! Haydi tekrar yap bakalım. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
I can do it louder. | Ben daha yüksek çığlık atabilirim. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
And mommy? | Ya sen anne? | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
How"s the house coming along? | Ev nasıl gidiyor? | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
We"re doing our best. | Elimizden geleni yapıyoruz. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Why don"t you cut more trees down? You"ll get more sunlight. | Neden daha fazla ağaç kesmiyorsunuz? Daha fazla güneş alırsınız. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
And thieves too. | Ve hırsızlar da dadanır. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
When one has a beautiful house, it"s never for oneself alone. | Güzel bir eviniz varsa, asla tek kişiye kalmaz. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Tell me, Mr. Laurent, I was here yesterday with my wife and kids... | Bir şey soracağım, Bay Laurent. Dün karım ve çocuklarımla buradaydım. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
l"m not sure if you noticed...? No. | Dikkatinizi çekti mi bilmiyorum. Hayır. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Because as we drove up, we thought we heard screams | Yaklaşırken çığlıklar duyduğumuzu düşündük. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
coming from my place. | Evden geliyormuş gibiydi. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Did you hear anything? No, not a thing. | Siz bir şey duydunuz mu? Hayır, hiçbir şey duymadım. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
You going to N�mes? Yes. | Nimes'ye mi gidiyorsunuz? Evet. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
I"m with a friend. | Bir arkadaşla birlikteyim. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Yes, I see. | Gördüm. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Listen, you"re scam artists. I"m not. | Bakın, siz insanları kandırıyorsunuz. Ben yapmam. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
There"s space for two, but I stopped for her and her alone. | Aslında iki kişilik yer var, ama ben yalnızca senin için durdum. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
So, see ya! | Görüşürüz! | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
I'll do it in the blink of an eye. | Göz açıp kapayıncaya kadar halledeceğim. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
12cc is equal to... | 12 santimetreküp eşittir... | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
How much do I have...? | Ne kadar sürmüş? | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Yes, 18 minutes, 54 seconds. | Evet, 18 dakika, 54 saniye. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
18 minutes, 54 seconds is equal to... | 18 dakika, 54 saniye,... | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
1 7 miles, more or less. | aşağı yukarı 27 kilometre yapar. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
That leaves me a margin of 3 or 4 minutes. | Bu da bana üç veya dört dakikalık bir pay bırakır. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
That's not bad. | Hiç de kötü değil. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Good day, madam. | İyi günler, madam. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
You may as well get in my car. | Arzu ederseniz arabama binebilirsiniz. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Handkerchief... | Mendil... | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
It"s a little small... | Biraz bundan... | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Madam. Yes, like this. | Madam. Evet, böyle. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Well. I"ll start over. | Peki. Yeniden yapayım. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
And here! | Ve böyle! | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Why"d you do that? | Neden yaptın bunu? | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Because I love you. See? | Çünkü seni seviyorum. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
No, I mean the lock. | Hayır, ben kilidi kasdettim. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Didn"t you read about that girl in the paper? | Gazetede o kızı okumadın mı? | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
She fell out of a car on the highway recently. | Otoyolda arabadan düşmüş. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
That"s terrible! Is she dead? | Çok korkunç! Ölmüş mü? | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
come now, think about it. | Bir düşünelim bakalım. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
The tar, cars traveling at high speeds... | Asfalta düşmek, hızla gelen arabalar. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Of course she"s dead. | Elbette ölmüştür. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Daddy, do you have a mistress? | Baba, senin bir metresin mi var? | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Don"t be so shocked. | Bu kadar hayret etme. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
At your age you"re allowed to, right? | Senin yaşında normal sayılır, değil mi? | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
At the house at St. c�me. I"m not dumb. | St. Come'daki evde. Ben aptal değilim. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Excuse me. The Prisunic drug store...? | Afedersiniz. Prisunic eczanesi nerede acaba? | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
The Prisunic? What a coincidence, l"m heading there myself. | Prisunic mi? Ne tesadüf, ben de o yöne doğru gidiyordum. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
I can take you; | Sizi götürebilirim. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
make the best of your luck! | Şansınıza. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Yes, but... I think l"d rather walk. | Evet, ama... Sanırım yürüsem daha iyi olacak. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
You"re right. It"s a beautiful day. | Haklısınız. Gerçekten güzel bir gün. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
So... the Prisunic... go down the avenue, | Prisunic'e gitmek için, bulvardan aşağı inin. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
and to your right. It"s in front of the square. | Sağa dönün. Meydanda göreceksiniz. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
3:42 p.m. | Öğleden sonra 3:42. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Pulse rate: 90. | Kalp vuruş sayısı: 90. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
The euphoria of victory in this royal display... | Bu asil görüntüde zaferin mutluluğu... | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |