• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152203

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, OK. Well, I see a post oak. Evet, tamam. Bir meşe görüyorum. Splinter-2 2008 info-icon
It's gotta be 300 years old. It's not a post oak. Üç yüz yaşında falan olmalı. O bir meşe değil. Splinter-2 2008 info-icon
No? It's just a tree. Keep walking. Hayır mı? Sadece bir ağaç. Yürümeye devam et. Splinter-2 2008 info-icon
Go on. I ain't got nothin'. Psst! Bas git. Hiçbir şeyim yok. Splinter-3 2008 info-icon
Here. Over there, by the fire pit. İşte. O tarafa, ateş çukurunun yanına. Splinter-3 2008 info-icon
OK, that part sounds kind of familiar. Tamam, bu bölüm oldukça tanıdık geldi. Splinter-3 2008 info-icon
Alright. OK. Tamam. Tamam. Splinter-3 2008 info-icon
It's OK. Go. Maybe he's with her. Her şey yolunda. Gidelim. Belki onunla birliktedir. Splinter-3 2008 info-icon
Nice and easy, alright? Get out of the car. Yavaş ve sakince, tamam mı? Arabadan çık. Splinter-3 2008 info-icon
Go on. Step in there, Lacey. Devam et. Yan koltuğa otur, Lacey. Splinter-3 2008 info-icon
Here, make this quick. Fit this tyre. Al, şunu bir an önce yapalım. Şu lastiği değiştirelim. Splinter-3 2008 info-icon
Lacey. Get in. Get in! Lacey. İçeri gir. İçeri gir! Splinter-3 2008 info-icon
Leave it. Onu bana bırak. Splinter-3 2008 info-icon
Let me see. I'm OK. Bir bakayım. İyiyim. Splinter-3 2008 info-icon
I'm just gonna take you inside, alright? OK? Seni hemen içeri alacağım, tamam mı? Tamam mı? Splinter-3 2008 info-icon
It's metabolising. Bu metabolize ediyor. Splinter-3 2008 info-icon
Seth, come on! It's not her. We're coming. Seth, hadi! O artık Lacey değil. Geliyoruz. Splinter-3 2008 info-icon
OK. OK. Over there. Tamam. Tamam. Orada. Splinter-3 2008 info-icon
Shit. Look, you gotta help us. Kahretsin. Bak, bize yardım etmemelisin. Splinter-3 2008 info-icon
You... Firecracker. Sen... Havai fişek. Splinter-3 2008 info-icon
Here's what we're gonna do. Tape these together, İşte yapacağımız şey bunları birbirine bantlayıp yavaşça... Splinter-3 2008 info-icon
Think he's got it. There you go. Sanırım olacak. İşte böyle. Splinter-3 2008 info-icon
OK, you got it. Grab it. Hold it. Tamam, başardın. Tutmaya devam et. Splinter-3 2008 info-icon
Hey. Seth, I think he made a run for it. Seth, sanırım bir kaçış yolu buldu. Splinter-3 2008 info-icon
Go, Polly. Come on. Git, Polly. Hadi. Splinter-3 2008 info-icon
It's OK. Are you OK? Her şey yolunda. İyi misin? Splinter-3 2008 info-icon
It's alright. What is it? Did it get you? Her şey yolunda. Bu da ne? Seni de mi ele geçirdi? Splinter-3 2008 info-icon
Get the knife, OK? OK. Bıçağı ver, tamam mı? Tamam. Splinter-3 2008 info-icon
I'm just gonna tie this off. Don't let it touch you. Sadece bunu bağlayacağım. Sana dokunmasına izin verme. Splinter-3 2008 info-icon
Alright, on three. One. Do it. Tamam, üç dediğimde. Bir. Yap. Splinter-3 2008 info-icon
Watch out! See, it just hits the car. Dikkat et! Bak, gidip doğruca arabaya çarptı. Splinter-3 2008 info-icon
Here, gotta get this hand cold. İşte, bu elimi de soğutmam lazım. Splinter-3 2008 info-icon
She usually takes forever with that. Genellikle hazırlanması çok uzun sürer. Splinter-3 2008 info-icon
Now, you two, make it count. OK. Şimdi, iddiayı kazandınız. Tamam. Splinter-3 2008 info-icon
Let's go. Go on. Hadi gidelim. Devam edin. Splinter-3 2008 info-icon
Get out of here. Come on, Polly. Gidin buradan. Hadi, Polly. Splinter-3 2008 info-icon
It's gotta be 300 years old. It's not a post oak. Üç yüz yaşında falan olmalı. O bir meşe değil. Splinter-3 2008 info-icon
No? It's just a tree. Keep walking. Hayır mı? Sadece bir ağaç. Yürümeye devam et. Splinter-3 2008 info-icon
Your parasitic mold theory isn't really working right now. Küf parazit teorin gerçekten şu an işe yaramıyor. Splinter-4 2008 info-icon
There you go. You got it. Be careful. İşte böyle. Başardın. Dikkatli ol. Splinter-5 2008 info-icon
Screwdriver. What? Nerede... Splinter-6 2008 info-icon
Rocklobster! Reindeer! Rakun! Rengeyiği! Spoorloos-1 1988 info-icon
Animals with a ""c"". "K" ile başlayan hayvanlar. Spoorloos-1 1988 info-icon
crow! Karga! Spoorloos-1 1988 info-icon
crocodile! Koyun! Spoorloos-1 1988 info-icon
chameleon! Kuzgun! Spoorloos-1 1988 info-icon
cockroach! Keçi! Spoorloos-1 1988 info-icon
crockrock! Kerkenez! Kakalak! Kakalak ha? Spoorloos-1 1988 info-icon
Two ""c""s. I"ll start. l"ll start! İki "K". Ben başlıyorum. Ben başlıyorum! Spoorloos-1 1988 info-icon
Let"s get off the highway... Otoyoldan çıkıp... Spoorloos-1 1988 info-icon
see some local color. manzarayı seyredelim. Spoorloos-1 1988 info-icon
Only if you drive. Eğer arabayı sen kullanacaksan. Spoorloos-1 1988 info-icon
I"m just looking at the gas meter. Benzin göstergesine bakıyordum. Spoorloos-1 1988 info-icon
Just look in your mirror. Sen aynaya bakmaya devam et. Spoorloos-1 1988 info-icon
If you sat behind the wheel, you"d see the meter better. Direksiyon başında oturuyor olsaydın, göstergeyi daha rahat görürdün. Spoorloos-1 1988 info-icon
There"s one tree. Bir ağaç. Spoorloos-1 1988 info-icon
Unbelievable! Another one tree. İnanılmaz! Bir ağaç daha. Spoorloos-1 1988 info-icon
Peel an orange for me. Bana bir portakal soy. Spoorloos-1 1988 info-icon
Well, so much for your ""local color."" Manzara seyretmek buraya kadar. Spoorloos-1 1988 info-icon
My nightmare. I had it again last night. Dün gece de aynı kabusu gördüm. Spoorloos-1 1988 info-icon
That you"re inside a golden egg and you can"t get out, Altın bir yumurta içindeydin ve dışarı çıkamıyordun. Spoorloos-1 1988 info-icon
and you float all alone through space forever. Boşlukta kendi başına sonsuza kadar yüzüyordun. Spoorloos-1 1988 info-icon
Yes, the loneliness is unbearable. Evet, yalnızlık dayanılmaz bir şey. Spoorloos-1 1988 info-icon
No. This time there was another golden egg flying through space. Hayır. Bu sefer boşlukta yüzen bir başka altın yumurta daha vardı. Spoorloos-1 1988 info-icon
And if we were to collide, it"d all be over. Çarpışacak olsaydık, herşey sona erecekti. Spoorloos-1 1988 info-icon
Rex, what"s that? Rex, ne oldu? Spoorloos-1 1988 info-icon
Gasoline. No, no, no! Benzin bitti. Hayır, hayır! Spoorloos-1 1988 info-icon
Take it easy. I know it"s my fault. Sakin ol. Biliyorum benim hatam. Spoorloos-1 1988 info-icon
This is really dangerous. Bu gerçekten tehlikeli. Spoorloos-1 1988 info-icon
calm down. Is the warning light on? Sakinleş. Flaşörler çalışıyor mu? Spoorloos-1 1988 info-icon
There"s no warning light in this car. Bu arabada flaşör falan yok. Spoorloos-1 1988 info-icon
See what happens when you don"t listen to me? Beni dinlemeyince neler oluyor gördün mü? Spoorloos-1 1988 info-icon
Don"t panic, dammit! Sakin ol, lanet olsun! Spoorloos-1 1988 info-icon
What got us here doesn"t matter. We just have to get out. Olan oldu artık. Bir şekilde buradan çıkmamız gerek. Spoorloos-1 1988 info-icon
And if you get hysterical... l"m not hysterical! Histerik davranmayı bırakırsan... Histerik davranmıyorum! Spoorloos-1 1988 info-icon
I"m scared. Korkuyorum. Spoorloos-1 1988 info-icon
The golden egg... Altın yumurta... Spoorloos-1 1988 info-icon
This is no time to talk about dreams. Rüyalar hakkında konuşmanın zamanı değil. Spoorloos-1 1988 info-icon
We have to get out of here. c"mon! Buradan çıkmalıyız. Haydi! Spoorloos-1 1988 info-icon
Nobody can see us. We"re gonna be run over. Bizi kimsenin görmesi mümkün değil. Ezileceğiz. Spoorloos-1 1988 info-icon
The flashlight! I brought one. El feneri! Yanımda var. Spoorloos-1 1988 info-icon
What flashlight? I packed one. El feneri mi? Çantaya koymuştum. Spoorloos-1 1988 info-icon
christ! A car"s gonna plow over us any minute! Hay Allah! Her an bir araba ezebilir bizi! Spoorloos-1 1988 info-icon
I have to find the flashlight. El fenerini bulmalıyım. Spoorloos-1 1988 info-icon
c"mon, godammit! Haydi, lanet olası! Spoorloos-1 1988 info-icon
Don"t touch me! You go. Dokunma bana! Sen git. Spoorloos-1 1988 info-icon
Saskia, you won"t find the flashlight in this mess. Saskia, el fenerini bu karmaşa içinde bulman mümkün değil. Spoorloos-1 1988 info-icon
I"m going. Ben gidiyorum. Spoorloos-1 1988 info-icon
Rex wait! I"ll find it! Rex bekle! Bulacağım onu! Spoorloos-1 1988 info-icon
Rex, don"t leave me here alone! Rex, beni burada yalnız bırakma! Spoorloos-1 1988 info-icon
You can"t leave me here alone! Beni burada yalnız bırakamazsın! Spoorloos-1 1988 info-icon
Rex, wait! Rex, bekle! Spoorloos-1 1988 info-icon
...one has only to be better than his opponent... ...kişi rakibinden daha iyi durumda olmalı... Spoorloos-1 1988 info-icon
Good day, sir. What"ll it be? Fill it up, please. And this too. İyi günler, efendim. Emriniz? Ful yapın lütfen. Ve bunu da. Spoorloos-1 1988 info-icon
If you want, we can go back to Amsterdam. Eğer istersen Amsterdam'a geri dönebiliriz. Spoorloos-1 1988 info-icon
I"m sorry about earlier. Olanlar için özür dilerim. Spoorloos-1 1988 info-icon
I didn"t know what to do. Ne yapacağımı bilemedim. Spoorloos-1 1988 info-icon
Still, I shouldn"t have left you alone. Ama yine de seni yalnız bırakmamalıydım. Spoorloos-1 1988 info-icon
I also have gas in the bidon. What? Bidona da benzin doldurttum. Ne? Spoorloos-1 1988 info-icon
The jerry can. Bidona diyorum. Spoorloos-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152198
  • 152199
  • 152200
  • 152201
  • 152202
  • 152203
  • 152204
  • 152205
  • 152206
  • 152207
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim