Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152203
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yeah, OK. Well, I see a post oak. | Evet, tamam. Bir meşe görüyorum. | Splinter-2 | 2008 | ![]() |
It's gotta be 300 years old. It's not a post oak. | Üç yüz yaşında falan olmalı. O bir meşe değil. | Splinter-2 | 2008 | ![]() |
No? It's just a tree. Keep walking. | Hayır mı? Sadece bir ağaç. Yürümeye devam et. | Splinter-2 | 2008 | ![]() |
Go on. I ain't got nothin'. Psst! | Bas git. Hiçbir şeyim yok. | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
Here. Over there, by the fire pit. | İşte. O tarafa, ateş çukurunun yanına. | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
OK, that part sounds kind of familiar. | Tamam, bu bölüm oldukça tanıdık geldi. | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
Alright. OK. | Tamam. Tamam. | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
It's OK. Go. Maybe he's with her. | Her şey yolunda. Gidelim. Belki onunla birliktedir. | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
Nice and easy, alright? Get out of the car. | Yavaş ve sakince, tamam mı? Arabadan çık. | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
Go on. Step in there, Lacey. | Devam et. Yan koltuğa otur, Lacey. | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
Here, make this quick. Fit this tyre. | Al, şunu bir an önce yapalım. Şu lastiği değiştirelim. | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
Lacey. Get in. Get in! | Lacey. İçeri gir. İçeri gir! | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
Leave it. | Onu bana bırak. | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
Let me see. I'm OK. | Bir bakayım. İyiyim. | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
I'm just gonna take you inside, alright? OK? | Seni hemen içeri alacağım, tamam mı? Tamam mı? | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
It's metabolising. | Bu metabolize ediyor. | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
Seth, come on! It's not her. We're coming. | Seth, hadi! O artık Lacey değil. Geliyoruz. | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
OK. OK. Over there. | Tamam. Tamam. Orada. | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
Shit. Look, you gotta help us. | Kahretsin. Bak, bize yardım etmemelisin. | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
You... Firecracker. | Sen... Havai fişek. | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
Here's what we're gonna do. Tape these together, | İşte yapacağımız şey bunları birbirine bantlayıp yavaşça... | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
Think he's got it. There you go. | Sanırım olacak. İşte böyle. | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
OK, you got it. Grab it. Hold it. | Tamam, başardın. Tutmaya devam et. | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
Hey. Seth, I think he made a run for it. | Seth, sanırım bir kaçış yolu buldu. | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
Go, Polly. Come on. | Git, Polly. Hadi. | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
It's OK. Are you OK? | Her şey yolunda. İyi misin? | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
It's alright. What is it? Did it get you? | Her şey yolunda. Bu da ne? Seni de mi ele geçirdi? | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
Get the knife, OK? OK. | Bıçağı ver, tamam mı? Tamam. | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
I'm just gonna tie this off. Don't let it touch you. | Sadece bunu bağlayacağım. Sana dokunmasına izin verme. | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
Alright, on three. One. Do it. | Tamam, üç dediğimde. Bir. Yap. | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
Watch out! See, it just hits the car. | Dikkat et! Bak, gidip doğruca arabaya çarptı. | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
Here, gotta get this hand cold. | İşte, bu elimi de soğutmam lazım. | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
She usually takes forever with that. | Genellikle hazırlanması çok uzun sürer. | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
Now, you two, make it count. OK. | Şimdi, iddiayı kazandınız. Tamam. | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
Let's go. Go on. | Hadi gidelim. Devam edin. | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
Get out of here. Come on, Polly. | Gidin buradan. Hadi, Polly. | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
It's gotta be 300 years old. It's not a post oak. | Üç yüz yaşında falan olmalı. O bir meşe değil. | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
No? It's just a tree. Keep walking. | Hayır mı? Sadece bir ağaç. Yürümeye devam et. | Splinter-3 | 2008 | ![]() |
Your parasitic mold theory isn't really working right now. | Küf parazit teorin gerçekten şu an işe yaramıyor. | Splinter-4 | 2008 | ![]() |
There you go. You got it. Be careful. | İşte böyle. Başardın. Dikkatli ol. | Splinter-5 | 2008 | ![]() |
Screwdriver. What? | Nerede... | Splinter-6 | 2008 | ![]() |
Rocklobster! Reindeer! | Rakun! Rengeyiği! | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Animals with a ""c"". | "K" ile başlayan hayvanlar. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
crow! | Karga! | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
crocodile! | Koyun! | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
chameleon! | Kuzgun! | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
cockroach! | Keçi! | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
crockrock! | Kerkenez! Kakalak! Kakalak ha? | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Two ""c""s. I"ll start. l"ll start! | İki "K". Ben başlıyorum. Ben başlıyorum! | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Let"s get off the highway... | Otoyoldan çıkıp... | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
see some local color. | manzarayı seyredelim. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Only if you drive. | Eğer arabayı sen kullanacaksan. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
I"m just looking at the gas meter. | Benzin göstergesine bakıyordum. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Just look in your mirror. | Sen aynaya bakmaya devam et. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
If you sat behind the wheel, you"d see the meter better. | Direksiyon başında oturuyor olsaydın, göstergeyi daha rahat görürdün. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
There"s one tree. | Bir ağaç. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Unbelievable! Another one tree. | İnanılmaz! Bir ağaç daha. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Peel an orange for me. | Bana bir portakal soy. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Well, so much for your ""local color."" | Manzara seyretmek buraya kadar. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
My nightmare. I had it again last night. | Dün gece de aynı kabusu gördüm. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
That you"re inside a golden egg and you can"t get out, | Altın bir yumurta içindeydin ve dışarı çıkamıyordun. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
and you float all alone through space forever. | Boşlukta kendi başına sonsuza kadar yüzüyordun. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Yes, the loneliness is unbearable. | Evet, yalnızlık dayanılmaz bir şey. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
No. This time there was another golden egg flying through space. | Hayır. Bu sefer boşlukta yüzen bir başka altın yumurta daha vardı. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
And if we were to collide, it"d all be over. | Çarpışacak olsaydık, herşey sona erecekti. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Rex, what"s that? | Rex, ne oldu? | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Gasoline. No, no, no! | Benzin bitti. Hayır, hayır! | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Take it easy. I know it"s my fault. | Sakin ol. Biliyorum benim hatam. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
This is really dangerous. | Bu gerçekten tehlikeli. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
calm down. Is the warning light on? | Sakinleş. Flaşörler çalışıyor mu? | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
There"s no warning light in this car. | Bu arabada flaşör falan yok. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
See what happens when you don"t listen to me? | Beni dinlemeyince neler oluyor gördün mü? | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Don"t panic, dammit! | Sakin ol, lanet olsun! | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
What got us here doesn"t matter. We just have to get out. | Olan oldu artık. Bir şekilde buradan çıkmamız gerek. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
And if you get hysterical... l"m not hysterical! | Histerik davranmayı bırakırsan... Histerik davranmıyorum! | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
I"m scared. | Korkuyorum. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
The golden egg... | Altın yumurta... | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
This is no time to talk about dreams. | Rüyalar hakkında konuşmanın zamanı değil. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
We have to get out of here. c"mon! | Buradan çıkmalıyız. Haydi! | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Nobody can see us. We"re gonna be run over. | Bizi kimsenin görmesi mümkün değil. Ezileceğiz. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
The flashlight! I brought one. | El feneri! Yanımda var. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
What flashlight? I packed one. | El feneri mi? Çantaya koymuştum. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
christ! A car"s gonna plow over us any minute! | Hay Allah! Her an bir araba ezebilir bizi! | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
I have to find the flashlight. | El fenerini bulmalıyım. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
c"mon, godammit! | Haydi, lanet olası! | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Don"t touch me! You go. | Dokunma bana! Sen git. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Saskia, you won"t find the flashlight in this mess. | Saskia, el fenerini bu karmaşa içinde bulman mümkün değil. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
I"m going. | Ben gidiyorum. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Rex wait! I"ll find it! | Rex bekle! Bulacağım onu! | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Rex, don"t leave me here alone! | Rex, beni burada yalnız bırakma! | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
You can"t leave me here alone! | Beni burada yalnız bırakamazsın! | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Rex, wait! | Rex, bekle! | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
...one has only to be better than his opponent... | ...kişi rakibinden daha iyi durumda olmalı... | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Good day, sir. What"ll it be? Fill it up, please. And this too. | İyi günler, efendim. Emriniz? Ful yapın lütfen. Ve bunu da. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
If you want, we can go back to Amsterdam. | Eğer istersen Amsterdam'a geri dönebiliriz. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
I"m sorry about earlier. | Olanlar için özür dilerim. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
I didn"t know what to do. | Ne yapacağımı bilemedim. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
Still, I shouldn"t have left you alone. | Ama yine de seni yalnız bırakmamalıydım. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
I also have gas in the bidon. What? | Bidona da benzin doldurttum. Ne? | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |
The jerry can. | Bidona diyorum. | Spoorloos-1 | 1988 | ![]() |