• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152580

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You can worry about the Klingons tomorrow. Klingonlar için yarın da endişelenebilirsin. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
From what I hear, they're not going anywhere. Duyduğuma göre bir yere gitmeyeceklermiş. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
And as for your underdeveloped imagination Gelişmemiş hayal gücüne gelince... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I prescribe a strict regime of exercise ...sıkı bir alıştırma diyeti salık veriyorum... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
starting immediately. ...hemen şimdi başlayarak. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I'll give it a try. Deneyeceğim. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Come on. Malko couldn't have gone far. Haydi. Malko çok uzaklaşmış olamaz. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Fascinating. So both the cup and the liquid Büyüleyici. Demek hem fincan hem de sıvı... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
are merely extensions of your body. ...vücudunun uzantıları sadece. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
And if I want to, I can even drink the liquid İstersem sıvıyı içebilirim de... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
reabsorb it ...vücuduma geri alıp... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
and produce new coffee in the cup. ...fincanda yeniden kahve yapabilirim. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
This way, I can give Bu sayede akşam yemeğine... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
the illusion that I'm sharing the dining experience. ...katılıyormuşum görüntüsünü sağlayabilirim. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Very thoughtful. Çok düşünceli. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Tell me, Odo, have you heard any news from Cardassia lately? Söylesene Odo, son zamanlarda Kardasya'dan haber aldın mı? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Not since they sealed their borders. Sınırlarını kapattıklarından beri almadım. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Well, I have, and frankly, I don't like what I've heard Ben aldım ve açıkçası duyduklarımdan hoşlanmadım... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
rumors of uprising, civil disturbance. ...isyan söylentileri, sivil ayaklanmalar. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
It's all very alarming. Endişe verici. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I didn't know you still had friends inside the Empire. Halen İmparatorluk içinde dostların olduğunu bilmiyordum. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
One or two, but I can't even get through to them now. Bir iki tane ama artık onlara ulaşamıyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
With the destruction of the Obsidian Order Kara Düzen'in yok edilmesi ve... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
and the threat of the Dominion ...Dominyon tehdidini de düşünürsek... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
these are unsettling times for Cardassia. ...Kardasya için zor bir dönem. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
They're unsettling for everyone... Herkes için zor bir dönem. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Stop! What are you doing here? Dur! Burada ne yapıyorsun? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Let me see that! Göster şunu! Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
But if I hear anything, I'll let you know. Bir şey duyacak olursam, haber veririm. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I'd appreciate that, Constable. Takdir ederim Şef. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
...so far away from the Firelight Nebula. ...Ateş ışığı Nebulasından öyle uzak ki. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
So what is it that you do on this station? Bu istasyonda ne yapıyorsun? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Actually, I'm not sure Constable Odo has a mother. Şef Odo'nun annesi olup olmadığından. emin değilim aslında. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Morn, I believe Ensign Saunders was looking for you. Morn, galiba asteğmen Saunders seni arıyordu. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Gentlemen, if you have business on this Promenade Baylar, gezinti güvertesinde işiniz varsa eğer... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I suggest you get on with it. ...tavsiyem işinize bakmanızdır. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I'd listen to him, if I were you. Yerinizde olsam onu dinlerdim. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I don't take orders from shape shifters Şekil değiştirenlerden veya onların... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
or their Cardassian lapdogs. ...Kardasyalı kucak köpeklerinden emir almam. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I may be a shape shifter, but I am also Şekil değiştiren olabilirim ama... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Chief of Security of this station ...aynı zamanda istasyonun güvenlik şefiyim... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
so either move along ...yani ya işinize bakın... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
or you'll be continuing this conversation ...ya da bu muhabbeti... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
from inside a holding cell. ...nezarethaneden devam ettirin. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
As long as you wear that Bajoran uniform O Bajor üniformasını giydiğin sürece... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
we're allies. ...müttefikiz. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Make sure you never take it off. Çıkarmamaya dikkat et. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I didn't know you spoke Klingon. Klingonca bildiğini bilmiyordum. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Oh, you'd be surprised at the things you can learn Düzeltmeler yaparken neler öğrenebileceğini bilsen... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
when you're doing alterations. ...çok şaşırırdın. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Well, let me guess Bırak da tahmin edeyim... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
you're either lost ...ya kayboldun... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
or desperately searching for a good tailor. ...ya da umutsuzca iyi bir terzi arıyorsun. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Guess again! Bir daha dene! Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I can't believe you're not pressing charges. Suçlamada bulunmadığına inanamıyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Constable Odo and Captain Sisko expressed a similar concern. Şef Odo ve kaptan Sisko da benzer endişelerini dile getirdiler. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
But really, Doctor, there was no harm done. Ama aslında Doktor, kimse zarar görmedi. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
They broke seven of your transverse ribs Yedi tane kaburganı kırdılar ve... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
and fractured your clavicle. ...köprücük kemiğini çatlattılar. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Ah, but I got off several cutting remarks Ama ben de birkaç kez öyle iğneleyici yorumlar yaptım ki... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
which no doubt did serious damage to their egos. ...şüphesiz egolarına ağır hasar vermişimdir. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Garak, this isn't funny. Garak, bu komik değil. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I'm serious, Doctor. Ben ciddiyim, Doktor. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Thanks to your ministrations Tedavilerin sayesinde... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I am almost completely healed. ...neredeyse tamamen iyileştim. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
But the damage I did to them will last a lifetime. Onlara verdiğim zararsa, ömür boyu sürecek. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
What I can't understand Anlayamadığım şey... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
is their inexplicable hostility toward me. ...bana duydukları anlaşılamaz düşmanlıkları. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Maligning Constable Odo is one thing Şef Odo’yu kötülemek tamam... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
after all, he's a changeling. ...ne de olsa bir şekil değiştiren. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
The Klingons don't know him as well as we do. Klingonlar onu bizim kadar tanımıyor. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
But relations between the Klingon and Cardassian Empires Ama Klingon ve Kardasya İmparatorluklarının arasındaki ilişki... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
have never been anything but amicable. ...asla dostaneden öte bir şey olmamıştır. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
With the exception of the Betreka Nebula lncident. Betreka Nebulası Vakası hariç. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
A minor skirmish. Küçük bir anlaşmazlık. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
It lasted 18 years. 18 yıl sürmüş. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
It was ages ago. Asırlar önceydi. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Perhaps they decided they just didn't like me. Belki de sadece benden hoşlanmamışlardır. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Not like you? Hoşlanmamak, senden? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
As always, Doctor. Her zamanki gibi, Doktor. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
They must have mistaken me for someone else. Beni başka biriyle karıştırmış olmalılar. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
The Klingon ships keep cloaking and de cloaking Klingon gemileri bir görünüp, bir gizleniyorlar... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
so it's impossible to get an exact count ...bu yüzden kesin sayıyı belirlemek zor. Ancak... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
but so far, we've been able to identify ...şu ana kadar istasyonun çevresinde... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
at least 20 different warships ...en az 20 farklı savaş gemisi... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
in the vicinity of the station. ...tespit edebildik. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Captain, we're receiving Kaptan, yük gemisi Xhosa'dan... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
a priority one distress call from the Freighter Xhosa. ...birinci düzey imdat çağrısı alıyoruz. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Kasidy's ship? Kasidy'nin gemisi mi? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
She left the station an hour ago. İstasyondan bir saat önce ayrılmıştı. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Put her through. Aktarın. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
This is the Freighter Xhosa to Deep Space 9. Yük gemisi Xhosa'dan Derin Uzay 9'a. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
We're under attack by Saldırıya uğruyoruz. Saldıranlar... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Her signal's been jammed. Sinyalleri engelleniyor. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Get a fix on her location. Yerini tespit edin. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Tell the crew on the Defiant to man their stations. Defiant mürettebatına yerlerini almalarını söyleyin. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
We'll meet you on the Bridge. Köprüde görüşürüz. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Forward scanners are detecting the Xhosa Ön algılayıcılar Xhosayı... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
at bearing 017 mark 346. ...yönelme 017'ye 346'da tespit etti. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I'm picking up another ship. Başka bir gemi daha görüyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152575
  • 152576
  • 152577
  • 152578
  • 152579
  • 152580
  • 152581
  • 152582
  • 152583
  • 152584
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim