• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152654

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It turns things into a matter stream... İçindeki şeyleri madde akışına çeviriyor... Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
that can be sent almost anywhere, within 2,000 kilometres or so. 2,000 kilometre içindeki herhangi bir yere gönderiyor. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
Then it gets reassembled. Sonra yeniden birleştiriyor. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
Could it send a Vissian? I don't see why not. Bir Vissian'lıyıda gönderir mi? Olmaması için bir sebep göremiyorum. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
I'd like to try. I don't think that would be a good idea. Denemek istiyorum. Bunun iyi bir fikir olacağını sanmıyorum. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
Could I see where you work? Sure. Follow me. Çalıştığın yeri görebilir miyim? Tabii ki. Beni izle. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
TRIP: Coast is clear. Kimse yok. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
That's our main engine, fastest one in Starfleet. Bu bizin ana motorumuz, yıldız filosunun en hızlılarından biridir. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
I've had it up to warp 5.1. Ben bununla warp 5.1'e çıktım. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
I think my ship has something like this, but I've never seen it. Sanırım benim gemimde bunun gibi, ama ben hiç görmedim. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
Your ship has an engine... Senin geminin motoru... Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
that's a lot more sophisticated than this one. bundan çok daha gelişmiş. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
Do you live here? No. My quarters are on B Deck. Burada mı yaşıyorsun? Hayır. Benim kamaram B güvertesinde. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
Have you ever seen a movie? Hiç film izledin mi? Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
TRIP: It's not easy picking a movie... Daha önce hiç görmemiş biri için... Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
What would you think about a Western? No, not a Western. Kovboy filmine ne dersin? Hayır kovboy olmaz. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
I don't think a musical would be right, either. Müzikalin de doğru olacağını sanmıyorum. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
The Day the Earth Stood Still. Dünyanın durduğu gün. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
Nothing like a little science fiction to break you in. Hiçbir şey bilim kurgu gibi insanın kilidini kırıp içine işlemez.(al benden de o kadar) Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
It's a story about your planet? Bu hikaye gezegeniniz hakkında mı? Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
Yeah, but it's fiction. The Earth never really stood still. Evet, ama kurgu. Dünya asla gerçekten durmadı. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
Sit down. You're going to love this. Otur. Buna bayılacaksın. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
COGENlTOR: Why were the humans so afraid of Klaatu and his android? Neden insanlar Klaatu ve androidinden bu kadar korktular? Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
the people on Earth were violent. dünya halkı çok şiddet içeriyordu. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
TRIP: They couldn't trust things they didn't understand. Anlamadıkları şeylere güvenmiyorlardı. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
The characters in the film knew nothing about Klaatu. Filmdeki karakterler Klaatu hakkında hiçbir şey bilmiyordu. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
Who he was, where he came from. Kim olduğunu, nereden geldiğini. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
So, they tried to kill him. Bu yüzden onu öldürmeye çalıştılar. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
Does this mean I've won? Bu ben kazandım anlamına mı geliyor? Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
No one's beaten me at this in the last two years. Bunda beni iki yıldır kimse yenememişti. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
Tell me about Westerns. Maybe I could watch a Western next. Bana kovboy fimlerini anlat. Belki sonra kovboy filmi izlerim. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
We'd better get you back before they realise you're gone. Onlar farkına varmadan seni geri götürsek iyi olur. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
I've been told you're no longer welcome aboard the Vissian ship. Why? Size Vissian gemisinde hoş karşılanmadığını söylemiştim. Neden? Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
I wasn't where I was supposed to be. Olmam gereken yerde değildim. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
No, you weren't. You told them you were going to the Astrometrics Lab. Hayır değildiniz. Onlara gökölçümü labaratuarına gideceğinizi söylemişsiniz Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
They tried to contact you, but you weren't there. Sizinle temas kurmaya çalışmışlar ama siz orada değilmişsiniz. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
I was with the cogenitor. Where? Cogenitorla birlikteydim. Nerede? Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
At first, in her quarters. Actually, they're not her quarters. İlk olarak kamarasında. Aslında onun kamarası değil. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
They belong to the Chief Engineer and his wife. Şef mühendis ve eşine ait. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
She gets a room to sleep in. Onu uyuması için oraya alıyorlar. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
And if she's real good, she can use their living space. Ve o iyi olursa onların yaşam alanını kullanabiliyor. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
Why were you there? I'm teaching her how to read. Neden oradaydınız? Ona nasıl okuyacağını öğretiyordum. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
Her education is not your concern. What education? Onun eğitimi sizi ilgilendirmez. Hangi eğitim? Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
Where else did you go? Başka nereye gittiniz? Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
I brought her here, gave her a little tour, showed her a movie. Onu buraya getirdim, kısa bir tur attırdım, bir film izlettirdim. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
It appears you're doing everything you can... Kaptanın isteklerini baltalamak için... Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
to undermine the Captain's wishes. her şeyi yapmışsınız gibi görünüyor. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
One day, that's all it took her. Bir gün, hepsini almasına yetti. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
In one day she was reading a geography text. Bir günde bir coğrafya metni okudu. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
First Contacts are important to the Captain. İlk temas kaptan için önemlidir. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
You may very well have damaged this one irreparably. Siz pekala da onarılamayacak bir zarar vermiş olabilirsiniz. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
You're not listening to a word I'm saying. Söylediklerimin tek kelimesini dahi dinlemedin. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
TRIP: I didn't see you. Seni görmedim. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
How are you doing? You all right? Nasılsın? İyi misin? Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
They don't want to help me. They don't want me to climb mountains. Bana yardım etmek istemiyorlar. Dağlara tırmanmamı istemiyorlar. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
Don't worry, they will. Give it time. Yapacaklardır endişelenme. Zaman tanı. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
They're angry with you. Senin yüzünden kızgınlar. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
They'll leave as soon as our captain returns. Kaptanımız döner dönmez ayrılacaklar. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
They won't help me, but you can. Bana yardım etmeyecekler ama sen edebilirsin. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
I want to stay here, please. Ben burada kalmak istiyorum, lütfen. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
ARCHER: Archer to Enterprise. T'POL: Go ahead. Archer dan Atılgan'a. Devam edin. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
That was one hell of a ride. I'll tell you about it in a couple of hours. Cehennemde bir yolculuk gibiydi. Birkaç saat içinde neler olduğunu anlatırım. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
We've got a lot of data to download into their computers. Bilgisayarlarından indireceğimiz çok fazla veri var. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
T'POL: I think it would be best to come back immediately, sir. Sanırım hemen gelseniz iyi olur, efendim. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
There's been an incident. Burada bir olay oldu. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
Where is she? It's not exactly a "she," sir. O nerede? Tam olarak bir "dişi" değil efendim. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
Where? In my quarters. Nerede? Kamaramda. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
How long ago did this happen? Last night, after supper. Bu ne zaman gerçekleşti? Dün gece yemekten sonra. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
They demanded that she be returned immediately. Onun hemen iade edilmesini talep ettiler. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
I did exactly what you'd do. It's not like I had much choice. Tam olarak sizin yapacağınızı yaptım. Çok fazla seçeneğim yoktu. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
I wasn't going to Niyetinde değildim... Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
Would you excuse us, Sub Commander? Bize biraz izin verir misiniz Yardımcı komutan? Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
I might have expected something like this... İlk yıl acemiliği için böyle bir şey bekliyordum... Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
from a first year recruit, but not you. ama senden değil. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
You did exactly what I'd do? Sen tam olarak benim yapacağımı mı yaptın? Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
If that's true, then I've done a pretty lousy job... Eğer bu doğruysa, burda örnek oluşturma adına... Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
setting an example around here. oldukça berbat bir iş çıkarmışım demektir. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
You're a senior officer on this ship. Sen bu geminin kıdemli bir subayısın. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
ARCHER: You're privy to the moral challenges I've had to face. Benim yüzleşmek zorunda kaldığım ahlaki bir sorunla karşılaşmışsın. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
You know I've wrestled with the fine line... Biliyorsun ki çok ince bir çizgide sıkıştım... Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
between doing what I think is right, and interfering with other species. yaptığın ki bence haklısın, ve diğer türlere müdahale arasında. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
Don't tell me you know what I would've done... Ben bile ne yapacağımı bilmezken... Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
when I don't know what I would've done! ne yapacağımı bildiğini sakın söyleme! Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
I didn't think it would hurt to teach her how to read. Ona okumayı öğretmenin zararı olacağını düşünmedim. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
Then you didn't think hard enough. We're out here to meet new species... Öyleyse yeterince düşünmemişsin. Bizler yeni türlerle tanışmak için... Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
not tell them what to do. buradayız ne yapacaklarını söylemek için değil. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
Teaching her to read isn't different than you giving them books or movies. Ona okumayı öğretmenin onlara kitap ve film vermekten farkı yok. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
Giving them books is a lot different than suggesting they defy their culture. Onlara kitap vermek, kültürlerini inkar etmeyi önermekten çok farklıdır. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
ARCHER: And they asked me for the books. Ayrıca onlar kitapları benden istedi. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
Did she ask you to teach her how to read? O senden okumayı öğretmeni istedi mi? Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
And sneaking into her quarters, bringing her on Enterprise... Gizlice kamarasına girdin, onu Atılgan'a getirdin,... Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
lying about where you were going. Why? nerde olduğun konusunda yalan söyledin. Neden? Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
You don't understand. I can't go back. Just until we resolve this. Anlamıyorsunuz. Geriye dönemem. Sadece biz bunu çözene kadar. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
Trip said I have the same rights as they do. Trip, onlarla aynı haklara sahip olduğumu söylemişti. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
It's not our place to tell you what rights you have. Hangi haklara sahip olduğunu söylemek bize düşmez. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
Are you going to force me to leave? Gitmem için beni zorlayacak mısınız? Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
Some men can work together for years... Bazı insanlar bizim iki günde yaptığımız... Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
without creating the friendship and bond that we did in only two days. dostluk bağını oluşturmadan yıllarca birlikte çalışırlar. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
I'm certain we can resolve this. Bunu çözebileceğimizden eminim. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
I'm afraid it may not be that simple. Korkarım bu o kadar basit olmayabilir. Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152649
  • 152650
  • 152651
  • 152652
  • 152653
  • 152654
  • 152655
  • 152656
  • 152657
  • 152658
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim