Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152870
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You gotta stop this. If I don't get full power back... | Bunu durdurmalısınız. Eğer tam güç olmazsa... | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
this is gonna take three, four minutes longer than we thought. | bu iş düşündüğümüzden 3 4 dakika uzun sürer. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
We can't afford three or four minutes. Corporal Kelly, listen to me very closely. | Evet ama 3 4 dakikamız yok. Onbaşı Kelly, beni iyice dinleyin. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Modulate your weapons to a rotating frequency of 32.6 teracycles. | silahlarınız 32.6 terabirim döngüsüne ayarlayın ve çabuk olun. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Doctor? Our trans dimensional friend... | Doktor? mekikte bulduğumuz... | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
the one we found in the pod... | boyut ötesi arkadaşımızın... | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
I had quite a few hours to study his physiology. | Fizyolojisini izleme fırsatım olmuştu. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Let's hope my memory serves me well. | Hafızamın beni yanıltmamasını umuyorum. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
I'll be right in front of you gentlemen. Keep a low profile. | Tam önünüzde olacağım baylar dikkat çekmemeye çalışın. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
We're matching speed. | Hızı eşitledik. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
You said there were no human vessels in the vicinity. | Civarda insan gemisi yok demiştin. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Destroy them both. | İkisinide yok et öyleyse. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
That third torpedo almost got you. Be careful! | 3. torpido sizi vuruyordu dikkatli olun! | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Prepare to come about to port. Stay below me. | Hemen iskeleye yönelin altımda kalın. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
We'll need to get within a kilometre of the weapon. | Silahın 1km yakınına sokulmalıyız. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Just stay below me. | Altımda kalın dedim. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Let's fight back this time, shall we? | Bu kez onlara karşılık verelim | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Bring the forward cannons online. | Ön topları çalıştırın. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
And tell Archer we're not even anymore. | Archer'a söyleyin eşitlik bozuldu. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
He owes me! | Artık o bana borçlu! | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
It's coming back. | Sistem düzeliyor. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Tell them to keep doing what they're doing. | Söyle onlara ne yapıyolarsa devam etsinler. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Walker to the Bridge. | Walker'dan köprüye. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Go ahead. We've secured Engineering... | Devam edin. Motor bölümünde güvenlik sağlandı... | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
but I don't think we've seen the last of them. | ama bence bu onları son görüşümüz olmayacak. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
It's time for you to work your magic, Mr. Tucker. | Marifetinizi gösterme zamanı Bay Tucker. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Within five minutes, everyone in this ship is going to start dying. | 5dk içinde gemideki herkes ölmeye başlayacak. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
No pressure. | Baskı yapma. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Okay, bring up the inversion sequence. | Pekala dizimi tersten söyle. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Start with the third one from the left. | Soldan üçüncü ile başlayın. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
The second from the right. | Sağdan ikinci. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
The first one on the left is next. | Sonraki de soldan birinci. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Commander, sensors show the humans are no longer aboard Degra's vessel. | Komutan insanlar artık Degra'nın gemisinde değiller. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
These ships are drawing us away from the weapon. | Bu gemiler bizi silahtan uzaklaştırıyor. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Get us back! | Geri dönelim! | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
What's going on? Ignore it, Commander. | Neler oluyor? Aldırmayın. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
You've got less than two minutes. | iki dakikadan az zamanımız kaldı. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Got it. Two to go. | Tamam iki tane kaldı. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Reed to Archer. Go ahead. | Reed'den Archer'a. Devam et. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
I'm pretty certain that was the last of them. | Bunun sonuncusu olduğundan eminim. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Good work. Now get back here. | Aferin sana hemen buraya gel. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
T'Pol! All right! | T'Pol! Tamam! | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Take us to full impulse. Get us out of here. | Tam güç ileri Çıkarın bizi buradan. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Wait a minute, I'm almost there! You don't have a minute, Commander! | Bir dakika bitirdim sayılır! Bir dakikamız yok komutan! | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Then give me ten seconds. I'm telling you, I've got it. | On saniye verin Bitiriyorum dedim. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
That's it! Time's up! | Evet bu kadar zaman doldu | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Now, Mr. Mayweather! | Şimdi Bay Mayweather! | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
The network is being destroyed. | Küreler ağı yok edildi. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Looks like we're getting out of this soup faster than we thought. | Anlaşılan buradan sandığımızdan çabuk kurtulacaz. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Without the sphere, their transformed space... | Küre olmadan değişmiş uzayları... | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
must be collapsing in on itself. | kendi kendilerini yok edecektir. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Which one, Hoshi? | Hangisi, Hoshi? | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Number 4, the fourth one from the left. | Dört numara soldan dördüncü. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Yes. Number 5 is the last one after you disable the reactor. | evet beş numara reaktörü durdurduktan sonraki sıranın sonuncusu. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
But if we knock the reactor out, won't that be enough? | Reaktörü bozmamız yeterli olmazmı? | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
We didn't come here to disable this weapon. | Buraya silahı bozmaya gelmedik. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
We're here to destroy it. Give me the charges. | Onu yok etmeye geldik patlayıcıları ver. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
I want the four of you to get to the outer framework. | Dördünüzün dış iskelete gitmenizi istiyorum. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Beam back to Degra's ship. | Degra'nın gemisine ışınlanın | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
As Chief Tactical Officer, sir... This isn't open for debate, Lieutenant. | Bir taktik subayı olarak ben... Konu tartışmaya açık değil teğmen. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Don't worry, I'll be right behind you. | Merak etmeyin arkanızda olacam. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
One Reptilian transported to the weapon. | Bir sürüngen silaha ışınlandı. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Let's make sure he has nowhere to go back to. | Başka bir yere gidemeyeceğinden emin olun. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
They have no shielding on their starboard engines. | Sancak motorlarında kalkan yok. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Target all weapons. | Tüm silahlar nişan al. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Can you get a lock on him? Not yet. | ışınlanmaya hazır mı? Henüz değil. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Your Captain is too deep within the weapon. | Kaptan silahın çok içinde bir yerde. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Acting Captain's Starlog, February 14, 2152. | İkinci kaptanın seyir defteri, 14 Şubat 2152. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
We're holding position at the coordinates where... | Degra'nın gemisiyle buluşacağımız... | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
we were told to meet Degra's vessel. | koordinatlarda bekliyoruz. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
So far, there's been no word from them. | Şu ana dek hiç bir haber alamadık. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Long range sensors are detecting no evidence of the spheres. | Uzun menzil sensörlerimizde kürelerden iz yok ne yazık ki. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
None of them? | Hiç mi? | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
And all the spatial anomalies within our scanning range have vanished. | Menzilimizdeki tüm uzaysal anamoliler kayboldu. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
What about the thermobaric cloud barrier? | peki ya ısı bulutu bariyeri? | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
I can only detect a small section from our present location... | Sadece şu anki noktada küçük bir parça... | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
but it appears to be dissipating. | ama o da giderek dağılıyor. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Looks like we kept our end of the bargain. | Anlaşılan direkten döndük. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
It would appear that the Expanse is returning to normal space. | Göürünüşe göre alan normal uzaya dönüşüyor. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
We should've heard something by now. | Şimdiye kadar bir haber çıkmalıydı. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
What if they failed? Earth could be... | Ya başaramadılarsa Bu durumda Dünya... | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
My skin's healing faster than yours. | Benim derim seninkinden çabuk iyileşiyor. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
I guess you Vulcans aren't so tough after all. | Siz Vulcan'lar pek dayanıklı değilmişsiniz. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Dr. Phlox says we should all be back to normal within two to three days. | Dr. Phlox iki üç güne kadar normale döneceğimizi söyledi. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
I'm only kidding. | Sadece şakaydı. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
You look nice like this... | Böyle güzel görünüyorsun... | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
kind of like an old oil painting. | Eski bir yağlı boya resim gibisin. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
I am not old. | Ben yaşlı değilim. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
I will only be 66 years old on my next birthday. | gelecek doğum günümde 66 olacağım. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
I can't believe you told me that. | Bunu söylediğine inanamıyorum. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
You accused me of looking old. That's not what I mean. | Az önce yaşlı göründüğümü ima ettin. Öyle demek istemedim. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
I've been trying to get you to tell me your age since we left spacedock. | Maceraya başladığımızdan beri yaşını öğrenmeye çalışıyorum. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
To Vulcans, certain information is considered intimate. | Vulcan'lar için bazı bilgiler çok özeldir. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Intimate? | Özel ha? | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Bridge to T'Pol. | Köprüden T'Pol'a. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Go ahead. A vortex just opened. It's Degra's ship. | Devam edin. anafor az önce açıldı Degra'nın gemisi geliyor. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
This is Enterprise. Please repeat. | Burası Atılgan cevap verin. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Captain, did you stop the weapon? | Kaptan silahı durdurdunuz mu? | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Set an intercept course. | Buluşma noktasına ayarlayın. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |
Captain Archer destroyed the weapon. | Kaptan Archer silahı yok etti. | Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 | 2004 | ![]() |