• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152874

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It is no more real to me now than it was a moment ago. Bu benim için, biraz öncesinden daha gerçek değil. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Would you three like to be alone? What have you found out? Üçünüz yalnız kalmak mı istiyorsunuz? Neler buldun? Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Theres no sign of Cochrane. He has to be here. Cochrone'dan eser yok. Muhakkak burada olmalı? Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
This ship and this flight were his dream. Bu gemi ve bu uçuş onun hayaliydi. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
We should consider the possibility that Dr Cochrane died in the attack. Dr Cochrone'nun saldırı sırasında ölmüş olabileceği ihtimalini düşünmeliyiz. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
If thats true... then the future may die with him. Eğer bu doğruysa ... gelecek de onunla beraber ölebilir. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
What do you think?. The entire system has gone crazy. Ne düşünüyorsun? Bütün sistemler çıldırmış olmalı. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Its affecting the entire deck. Illl check the EPS conduits. Bu iş bütün güverteyi etkiliyor. EPS kanallarını kontrol edeceğim. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Hello? Hey! Are you talking to me? Kimse var mı? Hey! Bana mı konuşuyorsun? Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Is anyone else working up here? Orada çalışan başka biri var mı? Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Paul, are you okay in there? Paul, orada iyimisin? Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Captain, what is it? Kaptan, neyiniz var?. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Picard to Enterprise. Mr Worf, is everything all right up there? Picard'dan Atılgana. Bay Worf, yukarıda herşey yolunda mı? Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
We are experiencing some environmental diffiiculties. Burada bazı çevresel iklim sorunları yaşıyoruz. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Humidityhas risen 73% and the temperature is up 10 degrees. Nem oranı %73 arttı ve ısı da 10 derece yükseldi. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Mr Data and I will be right there. Number One, take charge down here. Bay Data ve ben, hemen geliyoruz. Bir Numara, burada kumandayı sen al. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
The damage to her cell membranes is repaired. She should be fine. Hücre zarlarındaki hasar onarıldı. O şimdi iyi olmalı. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Find out why its so hot in here. Burasının neden bu kadar sıcak olduğunun sebebini öğren. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Now what? Crusher to Engineering. Şimdi ne oluyor?. Crusher'dan teknik servise. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Crusher to Bridge. Crusher'dan Köprüye. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Exactly whats been happening? Wevve lost contact with Deck 16. Tam olarak neler oluyor?. 16. güverte ile kontağımızı kaybettik. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
I was about to send a security team to investigate. Bende şimdi oraya araştırma için bir güvenlik ekibi gönderiyordum. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
No, seal off Deck 16. Post security teams at every access point. Hayır, 16. güverteyi kapatın. Bütün girişlere nöbetçiler koyun. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
What environmental conditions were last reported in Engineering? Mühendislik bölümünden gelen son iklim raporu neydi? Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
92% humidity. 39.1 degrees Celsius. Nem oranı %92. Isı 39.1 derece. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
39.1 degrees Celsius... like a Borg ship. 39.1 derece ... Borg gemisi gibi. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
They knew their ship was doomed. Our shields were down. Gemilerinin imha edileceğini biliyorlardı. Kalkanlarımız çalışmıyordu. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Somehow they transported over here without being detected. Fark edilmeden, bir şekilde kendilerini buraya aktardılar. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Theyll assimilate the Enterprise... and then Earth. Atılganı asimile edecekler ... ve sonra da yeryüzünü. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Picard to Riker. Picard'dan Riker'a. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Enterprise to Away Team. Atılgan'dan yeryüzü ekibine. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Main control is being re routed through Engineering. Ana kontrol, mühendislik bölümü tarafından başka yere aktarılmış. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Data, lock out the main computer. Data, ana bilgisayarı hemen kitle. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
I have isolated the main computer with an encryption code. Ana bilgisayarı bir enkripton kodu ile izole ettim. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
The Borg have cut primary power to all decks except 16. Borglar, 16. güverte haricindeki bütün güvertelerin ana güç kaynaklarını kesti. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
The Borg wont stay on Deck 16. Borglar 16. güvertede kalmazlar. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Youre all right. Come on, wake up. Bir şeyin kalmadı. Haydi, uyan. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
You are all right. Listen to me. Bir şeyin kalmadı. Dinle beni. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Youre going to be fine. I need you to do as I say. Sen iyi olacaksın. Şimdi söylediklerimi yapman lazım. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Is the EMH programme on line? It should be. EMH programı hatta çalışıyor mu? Çalışıyor olmalı. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Activate the EMH programme. What is the nature of the emergency?. EMH programını aktive et. İlk yardım talebinin sebebi nedir?. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
20 Borg are about to break in here. Create a diversion. 20 tane Borg buraya girmek üzereler. Onları atlatmaya çalış. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
This isnt part of my programme. Imm a doctor. Bu benim programımın bir parçası değil. Ben bir doktorum. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Do a dance, tell a story, just give us a few seconds. Danset, hikaye anlat, bize sadece birkaç saniye kazandır. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
According to medical research, Borg implants can cause skin irritations. Tıbbi araştırmalara göre, Borg takma parçaları deride kaşıntı yapabilir. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Perhaps youd like an analgesic cream. Belki bir alerji kremi kullanmak isteyebilirsiniz. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Which way?. Hangi tarafa? Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
We need to get off this deck. Follow me. Bu güverteden çıkmalıyız. Beni takip edin. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Engineering will be the central point from which they control the hive. Mühendislik, kovanı kontrol ettikleri merkez olacaktır. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
If we begin firing in there, we may hit the warp core. Eğer orada ateş etmeye başlarsak, belki varp çekirdeği isabet alır. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Our goal should be to puncture one of the plasma coolant tanks. Amacımız, onların plazma soğutma tanklarından birini patlatmak olmalı. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Plasma coolant will liquefy organic material on contact. Plazma soğutucuları temas halinde organik maddeleri sıvılaştırır. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
The Borg cannot survive without their organic components. Borglar organik parçaları olmadan yaşayamazlar. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
All weapons will be set on a rotating modulation. Bütün silahları değişken modülasyona ayarlayın. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
The Borg will adapt quickly. Well be able to fire 12 shots at most. Borglar hemen bağışıklık kazanırlar. Belki en fazla 12 kez ateş edebiliriz. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
You may encounter crew members who have already been assimilated. Bizim ekipten asimile edilmiş kişilerle karşılaşabilirsiniz. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Dont hesitate to fire. Believe me, youlll be doing them a favour. Let`sss go. Ateş etmek için çekinmeyin. İnanın onlara iyilik yapmış olursunuz. Gidelim. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Will, dont turn off that..! Will, onu kapatma ...! Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Who is this jerk?. And who told him he could turn off my music? Kim bu ukela? Ve ona benim müziğimi kapatabileceğini kim söyledi? Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Will Riker, Zefram Cochrane. Will Riker, Zefram Cochrane. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Is he a friend of yours? Yes. O senin arkadaşın mı? Evet. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Husband? No? Kocan mı? Hayır?. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
This, Deena... Deanna. Bu, Deena ... Deanna. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
This... is the good stuff. Bu ... malın iyisi. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Dr Cochrane... Dr Cocrane ... Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
To the Phoenix... May she rest in peace. Phoenix'e ... Huzur içinde yatsın. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Okay, that wasnt so good. Tamam, bu o kadar iyi değildi. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
We have to tell him the truth. Then the time line... Ona gerçeği söylememiz gerek. Sonrada zaman sınırı ... Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
This is no time to argue about time. We dont have the time. Şimdi zaman üzerine tartışmanın zamanı değil. Zamanımız yok. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
What was I saying? Youre drunk. Ben ne söylüyordum? Sen sarhoşsun. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
He wouldnt even talk to me unless I had a drink with him. Eğer onunla bir şeyler içmeseydim, onunla konuşamazdım dahi. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
It took three shots of tequila just to find out his name. Sadece ismini öğrenmek dahi, üç duble tekila içmeme mal oldu. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Ive spent the last 20 minutes trying to keep his hands off me. Son 20 dakikayı, onun ellerini üzerimden uzak tutmaya çalışarak geçirdim. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
So dont go criticising my counselling techniques. Sakın benim müşavere tekniğimi kritize etmeye kalkma. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Its a primitive culture. İlkel bir kültür bu. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Im just trying to blend in. He didntt believe our cover story. Sadece aralarına karışmaya çalışıyorum. Hikayemize inanmadı. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Were running out of time. Will he be able to handle the truth? Zamanımız kalmıyor. Sence gerçeği kaldırabilir mi? Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
If youre looking for my professional opinion... Hess nuts. Eğer benim profesyonel düşüncemi soracak olursan ... O bir kaçık. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Ill be sure to note that in my log. Bunu muhakkak raporumda belirtirim. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Captain, I believe Im feeling... anxiety. Kaptan, sanıyorum heyecan ... hissetmekteyim. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
It is an intriguing sensation. Önüne geçilemez bir duygu bu. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Data, perhaps you should deactivate your emotion chip for now. Data, belki duygu çipini şimdilik kapatmalısın. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Good idea, sir... Done. İyi fikir efendim ... Kapandı. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Data, there are times that I envy you. Data, bazen seni kıskanıyorum. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Its only me! We have wounded here. Sadece benim! Yanımızda yaralılar var. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Get these people back to Deck 14. There was a civilian with us. Bu insanları 14. güverteye götür. Yanımızda bir sivil vardı. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Well watch for her. Please, try to find her. Onu araştırırız. Lütfen, onu bulmaya çalış. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Lower your weapons. Theyll ignore us till the consider us a threat. Silahları indirin. Bizi görmemezlikten gelirler, taa ki tehdit olarak görene kadar. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
The manual release. Manuel açma. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Mr Worf, hold this position. Bay Worf, bu pozisyonu koruyun. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Manualrelease on line. Manuel açma hazır. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Perhaps we should just knock. Belki de yalnızca kapıyı çalmalıyız. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Data. Data. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Ready phasers. Fazerler hazır. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Data, cover me. Data, bana destek ver. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Captain, they have adapted. Kaptan, bağışıklık kazandılar. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Regroup on Deck 15. Dont let them touch you. 15. güvertede tekrar toplanalım. Size dokunmalarına izin vermeyin. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Captain! Data! Kaptan! Data! Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Here! Bu tarafdan! Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
Please, help. Lütfen yardım edin. Star Trek: First Contact-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152869
  • 152870
  • 152871
  • 152872
  • 152873
  • 152874
  • 152875
  • 152876
  • 152877
  • 152878
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim