• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152871

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Where is he? Is he okay? Nerede o iyi mi? Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Captain didn't make it, Trip. Kaptan kurtulamadı Trip. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
What do you mean, he didn't make it? Ne demek kurtulamadı? Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
The weapon exploded... Silah patladı... Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
before he could transport to Degra's ship. Kaptan Degra silahtan çıkmadan hemen önce. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
The Aquatic vessel should have you home in less than a day. sucul gemisi sizi bir gün içerisinde evinize ulaştırır. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
I was pleased to hear that the Council has agreed to reconvene. Konseyin yeniden toplanmaya karar vermesine sevindim. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
It was difficult for the Insectoids to ignore recent events. böceğimsilerin son yaşananları unutması zor oldu. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
And the Reptilians? Ya sürüngenler? Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
They will join us eventually. Onlar er geç bize katılacak. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
They have no choice but to accept that the Guardians' promises were empty. Rehberlerinin sözlerinin boş olduğunu kabul etmek zorundalar gerçek bu. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Your Captain's sacrifice will not be forgotten. Kaptanınızın yapmış olduğu fedakarlık hiç unutulmayacak. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
It's all right. Geçicek. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
It won't be much longer, I promise. Söz veriyorum uzun sürmeyecek. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
I think they sense that we are travelling in an unusual manner... olağan dışı bir biçimde seyahat ettiğimizi hissettiler... Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
in the belly of the beast, so to speak. tabiri caizse canavarın içindeyiz. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
There are no windows here. Burada pencere yok. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
How would they know we're inside the Aquatic vessel? Sucul gemisinin içinde olduğumuzu nereden biliyorlar? Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
I don't have the slightest idea. Hiç bir fikrim yok. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
I doubt I'll get much peace and quiet around here... ama şunu söyleyebilirim ki kendi hızımıza dönene kadar... Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
until we are flying under our own power. ben huzur bulamayacağım. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
It'll only be a few more hours. Bir kaç saat daha dayanın. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Is there something I can do for you? Senin için yapabileceğim bir şey varmı? Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
My skin hasn't fully healed yet. Derim henüz iyileşmedi. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Oh, you're doing fine. gayet iyisin. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Vulcans are obviously more sensitive... Demekki vulcan'lar gizemli alemlerin... Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
to the effects of mysterious realms. etkilerine karşı daha hassaslar. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
I guess we're not so tough after all. Sanırım o kadar da dayanıklı değiliz. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Is there anything I'll need to treat this? bunu tedavi etmem için gereken birşey varmı? Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Only time. Sadece zaman. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
How is morale? Moralin nasıl? Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
It isn't easy for a crew to lose its captain. Kaptanı kaybetmek hiç de kolay değil. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
I suppose we'll all need time to heal. İyileşmek için hepimizin zamana ihtiyacı olacak. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Will he be all right? O iyi olacak mı? Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Not for a while. Bir süre hayır. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
He lost his best friend. En yakın dostunu kaybetti. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
But it's just a matter of time. Ama bu da zaman meselesi. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
He'll be fine again. Toparlayacaktır. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Did you hear that? The Doctor says you'll be fine. Bunu duydunmu? Doktor iyileşeceğini söylüyor. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
It's just a matter of time. Zaman meselesiymiş. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Distance? 800,000 kilometres. Mesafe? 800,000 kilometre. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Set a course, Ensign. Rotayı ayarlayın asteğmen. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
You should be in your quarters. Odanızda olmanız gerekirdi. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
With all due respect to Phlox, I wouldn't miss this for the world. Phlox kızmasın ama, bunu dünyada kaçıramazdım. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Mind if we take a look? bakabilir miyiz? Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Prettiest sight I ever saw. Gördüğüm en güzel görüntü. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
It's all in one piece. Hemde tek parça. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
The Captain would be proud. Kaptan gurur duyardı. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Open a channel to Starfleet Headquarters. Yıldız filosu merkezini bağlayın. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
They are not responding. Cevap vermiyorlar. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
You'd think they'd be waiting with bated breath. Nefeslerini tutmuş bekliyor olmalıydılar. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Try another frequency. Başka bir frekansı deneyin. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
I'm not picking up the orbital platforms. Yörüngesel platformları göremiyorum. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
The Reptilians destroyed Yosemite Station. Sürüngenler Yosemite istasyonunu yok ettiler. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
It's not just Yosemite. Sadece Yosemite değil. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
There's nothing coming from any of them. Onlardan geriye bir şey kalmadı. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
I've rotated through all the frequencies. Bütün frekansları çevirdim ama. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Contact the Lunar 1 colony. I already tried. Uydu 1 kolonisi ile bağlantı kurun. çoktan denedim. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Prepare a shuttlepod. I want you and Ensign Mayweather... Mekiği hazırlayın asteğmen Mayweather ile... Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
to get down to San Francisco. Find out what's wrong. San Francisco'ya gidin. ve ne olduğunu öğrenin. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Looks pretty normal to me. Bana oldukça normal göründü. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Then why the hell doesn't anyone want to talk to us? Öyleyse neden kimse bizimle konuşmuyor? Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Land at the pad behind the Command Centre. Kumanda merkezinin yanındaki alana in. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Finally! We've got three vessels approaching. Nihayet üç gemi yaklaşıyor. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
This is Commander Charles Tucker of the Starship Enterprise. Ben Yıldız Gemisi Atılgan'dan Komutan Charles Tucker Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
You guys gave us quite a... Sizde epey... Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
DOLlM: Once Earth is destroyed, the Reptilians... Dünya yok edildiğinde sürüngenler... Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
XINDI HUMANOID: They're three hours ahead... Bizden yaklaşık 3 saat öndeler... Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
I wish I had a choice, Malcolm. Sir, she's barely conscious. Keşke başka şansım olsaydı. Efendim Hoshi yarı baygın halde. Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
Report. We've realigned the main power grid. Rapor . Ana güç ızgarasını yeniden sıraladık. Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
T'POL: Has it occurred to you what'll happen if Captain Archer fails? Kaptan Archer başaramazsa neler olacağını hiç düşündün mü? Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
T'POL: If Earth is destroyed? TRIP: Every day. Ya Dünya yok olursa? Her gün. Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
I think we've got a problem. What is it? Sanırım bir sorunumuz var. Ne oldu? Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
T'POL: Are you certain these are the coordinates? Koordinatların bunlar olduğuna eminmisiniz? Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
PHLOX: They're transforming the space around the sphere... Bu kürenin çevresindeki uzayı dönüştürüyorlar... Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
HOSHI: Do you think you can get Phlox to come down here? Acaba Phlox'u buraya çağırabilirmisiniz. Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
[Quavering] I'm not sure what I'm supposed to be doing. Ne yapmam gerektiğini tam olarak bilmiyorum. Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
You've been trying to decipher them. I gave them the third code. Bu şifreleri çözmen gerekiyor. onlara 3. şifreyi ben verdim. Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
I tried to jump but I wasn't fast enough. You need to finish this. Atlamayı denedim ama yeterince hızlı yapamıyorum. Bu işi bitirmelisin Hoshi. Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
ARCHER: You need to complete the decryption. Bu şifreleri çözmelisin. Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
When? As soon as we reach the sphere. Ne zaman? Küreye varır varmaz. Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
MAYWEATHER: Sir. TRIP: Sorry, Travis. Efendim. Affedersin, Travis. Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
Sir, she's hardly in any shape She's been there, Malcolm. Efendim hoshi iyi değil... O da gelecek, Malcolm. Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
REED: that she'll remember anything ARCHER: She's coming with me. inanmak için bir neden yok... Hoshi benimle gelecek. Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
DANIELS: This is a very important day, Jonathan. Bu çok önemli bir gün Jonathan. Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
I don't have time for this. It'll only take a minute. Bunun için zamanım yok. Sadece bir dakika. Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
What're you talking about? It's too great a risk. Ne demeye çalışıyorsun? Bu çok büyük bir risk. Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
ARCHER: Who's to say whether it'll be better or worse? Daha iyi veya kötü olacağını kim söyleyebilir ki? Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
Earth. Seems to me it's just as "essential"... Dünya'da. Bana Dünya'nın var olması... Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
Oh, they have a child named Indeeaura... Bir de çocukları var adı indaura... Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
T'POL: Commander Tucker has completed his modifications... Komutan Tucker yansıtıcı ile olan çalışmalarını bitirdi. Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
He offered to make sure my affairs were in order in the event that.... olayda bazı korkularımla yüzleşmemi önermişti... Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
T'POL: We're not dead yet. MAYWEATHER: Bridge to T'Pol. Henüz ölmedik. Köprüden T'Pol'a. Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
T'POL: Go ahead. Dinliyorum. koordinatlara yaklaşıyoruz. Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
MAYWEATHER: It's grown. Büyümüş. Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
ARCHER: Captain's Starlog, supplemental. Kaptanın seyir defteri. Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
ARCHER: We have to disable the reactor at a specific point... Ters dönme dizimi sırasında.. Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
HOSHI: Or reptiles. ARCHER: Or reptiles. yada sürüngenlerin . yada sürüngenlerin. Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
Why would they leave the vortex? We have no idea. Anafordan neden çıksınlar? Hiç bir fikrimiz yok. Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
Doctor? 15 minutes and counting. Doktor? 15 dk başladı. Star Trek: Enterprise Zero Hour-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152866
  • 152867
  • 152868
  • 152869
  • 152870
  • 152871
  • 152872
  • 152873
  • 152874
  • 152875
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim