• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152982

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Captain, I would just like you to know that Cmdr Riker... Kaptan, yalnızca bilmenizi isterim ki; Binbaşı Riker... Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
I've read your reports, Jean Luc. I know you think highly of him. Raporlarını okudum Jean Luc. Onu takdir ettiğini biliyorum. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Not just me. He's been decorated by Starfleet Command five times. Bu sadece benim görüşüm değil. Ona Yıldız Filosu Komutanlığı'ndan Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
He's been offered his own ship more than once. Ona bir çok kez kendi gemisi teklif edildi. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
I think if you just gave him a chance, you'd find him outstanding. Bence ona yalnızca bir şans verirseniz, olağanüstü subay olduğunu keşfedebilirsiniz. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Jean Luc, let's be candid for a moment. Jean Luc, bir an olsun samimi olalım. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
The Cardassians won't listen to reason Cardassianlar nedenleri dinlemeyecek Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
and the Federation won't give in to their demands. ve federasyon onların isteklerine boyun eğmeyecek Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
And the chances are you won't be coming back from this mission. ve muhtemelen sen görevine geri dönemeyeceksin. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
I want this ship ready for action Bu geminin taarruz için hazır olmasını istiyorum. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
and I don't have time to give Will Riker or anyone else a chance. Will Riker'a veya başka herhangi birine Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
And forgive me for being blunt, but the Enterprise is mine now. Dobralığım için beni bağışla; fakat Atılgan şimdi benim. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Well... here's hoping you beat the odds. Pekala, bu zorluğun üstesinden başarıyla geleceğin umuduyla. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
I believe this is yours. Bunun sana ait olduğunu düşünüyorum. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Shuttlecraft to Enterprise. We have cleared the shuttlebay. Mekik Feynman'dan Atılgan'a. Mekiği seyre çıkardık. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Acknowledged. Good luck. Anlaşıldı Feynman, bol şans. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Thank you, Enterprise. Teşekkür ederim Atılgan. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Starfleet Intelligence believes that the Cardassians Yıldız Filosu İstihbaratı Cardassianların Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
are developing a metagenic weapon. meta genetik bir silah geliştirdiklerini düşünüyor. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
I am not familiar with metagenics. Ben meta genetiğe aşina değilim. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Genetically engineered viruses designed to destroy whole ecosystems. Tüm eko sistemi yok etmek için tasarlanan, genetik olarak işlenmiş virüsler. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
When metagenic toxins enter an atmosphere, Meta genetik toksinler gezegenlerin atmosferinde çözüldüğünde, Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
they mutate and seek out and destroy all forms of DNA they encounter. hemen mutasyona başlarlar Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
In a month, the agent breaks down and dissipates completely, Meta genetik faktör, bir ay içinde kendisini parçalar ve tamamen yok eder. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
leaving every city, every road, Her bir şehir, yol ve ekipman parçasını Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
every piece of equipment perfectly intact. tamamen sağlam bırakarak. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Leaving the planet safe to be conquered. Gezegeni zapt edilmesi için güvenli bırakarak. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Wouldn't using such a weapon pose as great a risk to the attacker? Böyle bir silah kullanmak, hedefleri için olduğu kadar, Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
That's why biological weapons were outlawed years ago. Meta genetik ve diğer biyolojik silahlar, yıllar önce bu yüzden yasa dışı ilan edildi. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Even the Romulans abide by the agreements. Romulanlar bile bu anlaşmalara uydular. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Starfleet Intelligence believes the Cardassians Yıldız Filosu İstihbaratı Cardassianların yeni bir gönderim sistemi Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
are developing a new delivery system, geliştirmekte olduklarını düşünüyor; Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
one that would protect them from accidental exposure. ki bu, onları herhangi bir toksine kazara maruz kalmaktan koruyabilecek. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
They believe the Cardassians Onlar Cardassianların bir Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
are testing a way of launching dormant metagenic material alt uzay taşıyıcı dalgasında hareketsiz bir meta genetik madde fırlatmanın Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
on a subspace carrier wave. bir yolunu test ettiklerini düşünüyorlar. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
So they could activate the toxins after the launch, avoiding exposure. Yani toksinleri, fırlattıktan sonra aktive edebilirler. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Because the subspace wave would appear as background radiation, Çünkü alt uzay dalgası, arta kalan radyasyon gibi görünebilir, Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
no one would realize what was happening till it was too late. hiç kimse ne olduğunu çok geç olana kadar fark edemez. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Now, for the past few weeks, Şimdi, bir kaç haftadır, Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
theta band subspace emissions have been detected from Celtris III. Celtris 3'den gelen teta bandı alt uzay yayılımları tespit edildi. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
These may indicate that a metagenic delivery system is in operation. Bu yayılımlar faal durumda olan meta genetik bir gönderim sisteminin göstergesi olabilir. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
What do we know about Celtris III? Very little. Celtris 3 hakkında ne biliyoruz? Çok az şey. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
It was thought uninhabited until these emissions began. Bu yayılımlar başlayana kadar boş olduğu düşünülüyordu. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Starfleet believes the Cardassians may have a secret research lab Yıldız Filosu Cardassianların gezegen yüzeyinin altında bir yerlerde Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
somewhere below the planet's surface. gizli bir laboratuarları olduğunu düşünüyor. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Our orders are to penetrate this installation Emirlerimiz, bu tesisin içine girmek ve Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
and determine if the Cardassians are building a metagenic weapon. Cardassianların gerçekten meta genetik bir silah yapıp yapmadıklarını saptamaktır. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
And if they are? Destroy it. At any cost. Yapıyorlarsa? Onu yok etmek. Ne pahasına olursa olsun. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
When I was on the Stargazer, we tested theta band carrier waves. Ben Stargazer'dayken teta bandı taşıyıcı dalgalarını kullanarak Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
I'm here because of my familiarity with methods of generating them. Bu göreve seçilmemin en önemli nedenlerinden biri de, Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Mr Worf, your presence is obvious. Bay Worf, sizin hazır bulunma nedeniniz ortada. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Doctor, your job will be to locate and destroy any biotoxins we find. Doktor, sizin göreviniz bulabileceğimiz herhangi bir biyotoksinin Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
How will we get there undetected? Oraya tespit edilmeden nasıl ulaşacağız? Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
I... know a way of acquiring some discreet transport. Ağzı sıkı olan bir kaç nakliye gemisi biliyorum. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Mr Worf, set a course for Torman V. Bay Worf, Torman 5'e bir rota ayarlayın. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
If he doesn't pay up, Borcunu ödemezse, Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
I know three large Ferengi who will not be so forgiving. öyle affedici olmayacak üç büyük Ferengi tanıyorum. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
I didn't do it! I'm not accusing you of anything. Ben yapmadım! Seni hiç bir şeyle suçlamıyorum. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
What do you want, then? O halde ne istiyorsun? Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
We're looking for DaiMon Solok. DaiMon Solok'u arıyoruz. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
We have a business proposition to discuss. Görüşecek bir iş teklifim var. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Solok is a very busy, very important man. He isn't here. Solok çok meşgul, çok önemli bir adam. Burada değil. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
But I could relay a message. Fakat, bir mesaj gönderebilirim. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Good. Please will you tell DaiMon Solok Güzel. Lütfen DaiMon Solok'a Celtris 3'e Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
that we are interested in transportation to Celtris III. ulaşımla ilgilendiğimizi söyler misin? Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
That's a Cardassian planet. Uh huh. O bir Cardassian gezegeni. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Now, we understand that DaiMon Solok Şimdi, DaiMon Solok'un oraya Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
runs... cargo there from time to time. zaman zaman kargo çalıştırdığını biliyoruz. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Solok is no smuggler! Solok kaçakçı değildir! Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Yes, but if Solok were to go to Celtris III, for legitimate reasons, Evet; ama Solok Celtris 3'e gitseydi, meşru nedenlerle, Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
we would be interested in quietly booking passage for the journey. biz yolculuk için, sessizce geçiş rezervasyonuyla ilgilenebilirdik. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
I don't think he would be interested in dealing with Federation spies! Onun Federasyon casuslarıyla anlaşmakla ilgilenebileceğini sanmıyorum. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
...I heard that Solok was quite a man. Solok'un harika bir adam olduğunu duydum. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Well... yes! Evet! Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
He... is an extraordinary man! Olağanüstü bir adam! Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
That's why we came here, because only Solok could help us. Buraya gelmemin nedeni bu; çünkü yalnızca Solok bize yardım edebilir. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
I guess there's some things even Solok can't do. Sanırım Solok'un bile yapamayacağı şeyler var. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
It's too bad. Bu çok kötü; Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Because... if he could... çünkü yapabilseydi... Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
...I would be... very, Ben çok... Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Very... Yes? çok... Evet? Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
...grateful. memnun olurdum. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
When do you want to leave? Ne zaman yola çıkmak istersiniz? Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Beverly, make sure your tricorder keeps a precise map of the route. Beverly, trikoderinin rota haritasını tam tutturduğundan emin ol. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
We could easily get lost in here. Right. Burada kolayca kaybolabiliriz. Tamam. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
I'm picking up some subspace signals, Bir kaç alt uzay sinyali tespit ediyorum; Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
but I can't seem to get a lock on them. fakat onlara tam kilitlenemiyor gibiyim. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
That's typical of theta band emissions. Bunlar tipik teta bandı yayılımları. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
We have to compress the detection bandwidth to determine the fix. Saptamayı kararlı hale getirmek için algılama bant genişliğini sıkıştırmalıyız. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
The source emission is 500 meters east of here. Yayılımın kaynağı buranın 500 metre doğusunda Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
And... 700 meters below! ve 700 metre altında. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
They're called lynars, a kind of Celtrine bat. They're harmless. Onlara "lynars" deniyor. Bir tür Celtrine yarasası, zararsızlar. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Bats! Yarasalar! Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
You're not afraid of bats, are you Worf? Yarasalardan korkmuyorsun, değil mi Worf? Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
First Officer's log, supplemental. We've rendezvoused with the Reklar İkinci Kaptan'ın seyir defterine ek, sınırdaki gerginliği Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
to begin diplomatic talks designed to ease tension along the border. hafifletmek amacıyla tasarlanan diplomatik müzakerelere başlamak için Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Gul Lemec is in the observation lounge. Gul Lemec geldi. Gözlem Salonu'nda sizi bekliyor. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Very good. I'll be in my ready room. Çok güzel. Ben hazırlık odamda olacağım. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
I think there's been a slight miscommunication. Kaptan sanırım küçük bir iletişim bozukluğu var. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152977
  • 152978
  • 152979
  • 152980
  • 152981
  • 152982
  • 152983
  • 152984
  • 152985
  • 152986
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim