• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152984

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Looks like a maintenance hatch to the installation. Tesis için bir bakım bölmesine benziyor. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
I'm picking up three proximity sensors around it. Etrafında 3 yakınlık sensörü tespit ediyorum. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Sensor echoes established, Sensör yankıları yerleştirildi; Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
but the false image will only last a few minutes. ancak yanlış görüntü sadece bir kaç dakika sürecek. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
The hatch is magnetically sealed, but I believe I can bypass it. Kapı manyetik olarak mühürlenmiş; fakat bertaraf edebileceğime inanıyorum. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
I can't get a scan through the hatch. It's been shielded. Kapının diğer tarafından tarama alamıyorum. Yalıtılmış. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
We have no choice. Remember, aim low. Short controlled bursts. Seçeneğimiz yok. Hatırla, düşük hedef ve kısa ateşleme, kontrollü patlamalar. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
There's no one here. There's no lab. Burada kimse yok. Laboratuar yok. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
It's a trap! Come on! Bu bir tuzak! Hadi! Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
The Captain! No! Kaptan! Hayır! Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
There are five more of them heading this way. Başka bir tünelden bu yola 5 istikamet daha var. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
What have you got, Will? Elinde ne var Will? Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
We're getting coded messages from a Cardassian planet on the border. Emin değilim. Sınırdaki bir Cardassian gezegeninden gelen Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Which planet? Celtris III. Hangi gezegen? Celtris 3. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Can you detect any theta band emissions? Celtris'den gelen herhangi bir teta bandı alt uzay yayılımı tespit edebiliyor musun? Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
There are residual traces. It seems there were emissions until just now. Bazı kalıntı izleri var, birkaç dakika öncesine kadar yayılım izleri vardı. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Open a secure channel to Admiral Necheyev. Amiral Necheyev'e güvenli bir kanal aç. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Priority two. In my ready room. Aye, sir. Öncelik iki. Hazırlık odama. Emredersiniz efendim. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Captain? Those emissions have just stopped. Kaptan? Endişelendiğiniz yayılımlar az önce durdu. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
I'd say, one way or another, our friends have finished. Derim ki; öyle veya böyle, dostlarımız görevlerini tamamladılar. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Have you heard from our friends? Dostlarımızdan haber aldınız mı? Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Let me know if you do. Alırsanız bana bildirin. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
I would very much like to see them again. Onları tekrar görürsem çok sevinirim. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
So would l, Admiral. Ben de öyle Amiral. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
A challenge! Meydan okumak! Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
You should prove an interesting challenge. İlginç bir meydan okuma olduğunu kabul etmelisin. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Possibly the most interesting to come through that door in years. Muhtemelen yıllardır bu kapıdan içeri girenlerin en ilginci. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
What do you want? Why, you, of course. Ne istiyorsun? Neden sen elbette. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Serial number, Seri numarası, Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Son of Maurice and Yvette Picard. Maurice ve Yvette Picard'ın oğlu. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Born in Labarre, France. Fransa, Labarre'da doğdu. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
Formerly Captain of the Stargazer, teta bandı alt uzay taşıyıcı dalgaları üzerinde, Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
where you conducted studies on theta band subspace carrier waves. yoğun çalışmalar yürüttüğün, Stargazer'ın eski kaptanı. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
How could we lure the Captain of the Federation flagship Federasyon bayrak gemisi kaptanı için, Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
unless we knew something of his background? onun geçmişi hakkında bir şey bilmeden, nasıl bir yem tasarlayabilirdik? Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
So, you concocted an elaborate ruse to bring me here. Why? Yani beni buraya getirmek için ayrıntılı bir oyun tezgahladınız. Neden? Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
In this room, you do not ask questions. Bu odada soruları siz sormazsınız. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
I ask them, you answer. Ben sorarım, siz cevaplarsınız. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
If I am not satisfied with your answers, you will die. Cevaplarını tatmin edici bulmazsam, Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-1 1992 info-icon
The change of command will take place at 1300. Thank you. Komuta değişimi saat 13:00'de gerçekleşecek. Teşekkür ederim. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
Admiral, with all due respect, Amiral. Affınıza sığınarak, Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
Mr. Worf, I have my orders. I'm sure you understand. Bay Worf, emir altındayım. Bunu anlayışla karşılayacağınıza eminim. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
Mr. Worf, time the Doctor and me through that first tunnel. Bay Worf, sizden Dr. Crusher ve ben tüneldeyken bize süre tutmanızı istiyorum. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
I want readiness reports from department heads by 1400 Her bir bölüm başkanından raporlarının saat 14:00'e kadar hazır olmasını istiyorum Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
and a meeting of the senior staff at 1500. ve saat 15:00'te üst düzey yöneticilerle bir toplantı istiyorum. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
Do you prefer Will or William? Will, sir. Sana Will mi; yoksa William mı dememi tercih edersin? Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
Commanding Officer USS Enterprise, stardate 46358.1 ." "Jean Luc Picard'a. Yıldız tarihi: 46358.1." Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
Mr. Data, how long before we reach the rendezvous? Bay Data, randevu noktasına ulaşmamız ne kadar sürer? Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
We will arrive in 5 1 hours, 32 minutes, sir. 51 saat 32 dakika içinde varırız efendim. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
We're not on a research mission. Get it done in two days. Araştırma görevinde değiliz. Bunu iki gün içinde hallet. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
Yes? Gir? Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
May I speak with you, Captain? Deanna. Come in. Sizinle konuşabilir miyim Kaptan? Deanna. İçeriye buyur. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
The duty roster will have to wait. Thank you, Counsellor. Görev listesi beklemek zorunda. Teşekkür ederim Danışman. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
By the way, ... Bu arada, Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
..I prefer a certain formality on the bridge. Köprü'de mutlak bir resmiyeti tercih ederim. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
Well, here's hoping you beat the odds. Pekala, bu zorluğun üstesinden başarıyla geleceğin umuduyla. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
Shuttlecraft to Enterprise. We have cleared the shuttle bay. Mekik Feynman'dan Atılgan'a. Mekiği seyre çıkardık. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
Mr. Worf, your presence is obvious. Bay Worf, sizin hazır bulunma nedeniniz ortada. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
I know a way of acquiring some discreet transport. Ağzı sıkı olan bir kaç nakliye gemisi biliyorum. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
Mr. Worf, set a course for Torman V. Bay Worf, Torman 5'e bir rota ayarlayın. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
That's a Cardassian planet. O bir Cardassian gezegeni. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
runs cargo there from time to time. zaman zaman kargo çalıştırdığını biliyoruz. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
You know, ... Biliyor musun? Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
..I heard that Solok was quite a man. Solok'un harika bir adam olduğunu duydum. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
Well, yes! Evet! Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
He is an extraordinary man! Olağanüstü bir adam! Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
Because if he could, ... çünkü yapabilseydi... Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
..I would be very, Ben çok... Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
..grateful. memnun olurdum. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
And 700 meters below. ve 700 metre altında. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
Yes? Girin? Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
..to be the wolf that's still standing at the end. sonuna kadar ayakta kalan bir kurt olmaktır. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
The installation should be about 300 meters this way. Tesis yaklaşık 300 metre ilerde olmalı, bu taraftan. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
There's a lava tube beyond here that runs for 75 meters. Buranın ötesinde, 75 metre güneybatı doğrultusunda Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
then we should be able to crawl through. Mr. Worf. sonra içeriye doğru emekleriz. Bay Worf. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
We will not stand for this clearly provocative behaviour. Açıkça provokatif olan bu davranışı sineye çekmeyiz. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
if we send a few starships in for our own training operations. bir kaç yıldız gemisi gönderirsek; sizce bir sakıncası olmayacağına eminim. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
However, I have heard reports that a small Federation team fakat, küçük bir Federasyon ekibinin halihazırda bizim topraklarımıza Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
It would be a shame if something were to happen to such a... Onun gibi ünlü bir subayın başına bir şey gelseydi, Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
Yes, ... Evet, Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
..it would. olurdu. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
I have her! Aldım onu! Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 1-2 1992 info-icon
Last time on "Star Trek: The Next Generation". Star Trek: The Next Generation'da daha önce. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 2-1 1992 info-icon
as of this date." "talep etmek vesilesiyle buradasınız." Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 2-1 1992 info-icon
and I don't have time to give Will Riker or anyone else a chance. Will Riker'a veya başka herhangi birine bir şans vermek için vaktim yok. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 2-1 1992 info-icon
Our orders are to penetrate the Celtris III installation. Emirlerimiz, Celtris 3 tesisinin içine girmek. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 2-1 1992 info-icon
You should prove an interesting challenge. İlginç bir rakip olduğunu kabul etmelisin. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 2-1 1992 info-icon
Your place of birth? Doğum yerin? Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 2-1 1992 info-icon
Labarre, France. Labarre, Fransa. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 2-1 1992 info-icon
Yvette Gessard. Yvette Gessard. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 2-1 1992 info-icon
He's ready. Keep the serum at that level. Hazır. Serumu bu seviyede tut. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 2-1 1992 info-icon
What is your current assignment? Şimdiki atanman nedir? Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 2-1 1992 info-icon
Special operations on Celtris III. Celtris 3'de özel bir operasyon. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 2-1 1992 info-icon
What is your mission on Celtris III? Celtris 3'deki görevin nedir? Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 2-1 1992 info-icon
To seek and destroy a metagenic weapon. Meta genetik bir silahı tespit ve imha etmek. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 2-1 1992 info-icon
How many others were part of this mission? Bu göreve dahil olan başka kaç kişi var? Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 2-1 1992 info-icon
Two. Name and rank? İki. Adları ve rütbeleri? Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 2-1 1992 info-icon
Chief Medical Officer Beverly Crusher. Lt Worf. Baş Sağlık Subayı Beverly Crusher. Teğmen Worf. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 2-1 1992 info-icon
What are the Federation's defense plans for Minos Korva? Federasyon'un Minos Korva'yı savunma planları ne? Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 2-1 1992 info-icon
Increase the level slightly to 0.31. Seviyeyi yavaşça 0.31'e çıkar. Star Trek: The Next Generation Chain of Command: Part 2-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152979
  • 152980
  • 152981
  • 152982
  • 152983
  • 152984
  • 152985
  • 152986
  • 152987
  • 152988
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim