Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152992
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Tell me, do you remember the last person to use the transporter | Söylesene, solucan deliğine girmeden önce ışınlayıcıyı kullanan... | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
before the wormhole? Let me check. | son kişiyi hatırlıyor musun? Bir kontrol edeyim. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Ensign Locklin, she's one of my technicians. | Teğmen Locklin, teknisyenlerimden biridir. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Tell her to report to sickbay immediately. | Ona derhal revire gitmesini söyle. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Electrolyte concentration? | Elektrolit konsantrasyonu? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
12.5 deviation from previous. | Öncekinden 12.5 sapma var. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Interesting! Check the cellular membranes. | İlginç! Hücre çeperlerini kontrol et. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
I'll bet the inner turgid pressure is off | İç basıncın da aynı oranda azaldığına... | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
by almost the same amount. | bahse varım. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
11.3 deviation from the norm. Terrific! | Normalden 11.3 sapmış. Olağanüstü! | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
That's what I wanted to hear! Thank you, Ensign. That's all. | İşte duymak istediğim! Teşekkür ederim, Teğmen. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Crusher to Captain Picard. What is it, Doctor? | Crusher'dan Kaptan Picard'a. Ne vardı Doktor? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
I need to see you immediately. I'm going to Engineering. Join me. | Sizi derhal görmeliyim. Mühendisliğe gidiyorum, bana katılın. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Physiologically, each of us is on a daily cycle. | Fizyolojik olarak hepimizin günlük bir ritmi vardır. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Our cells have developed rhythms based on a 24 hour period. | Hücrelerimiz 24 saatlik zaman dilimine göre ritimler geliştirmiştir. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
The internal clock. Exactly. | İç saatimiz. Kesinlikle. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
And I can measure that effect at the molecular level. | Ve ben bu etkiyi hücresel düzeyde ölçebilirim. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
I took a trace from the last person to use the transporter | Işınlayıcıyı kullanan son kişiden örnekler aldım... | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
and compared her cell functions at that time to what they are now. | ve şu anda bulunduğumuz zamana ait hücre fonksiyonlarıyla karşılaştırdım. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
If we were out for only 30 seconds, they should be nearly synchronous. | Sadece 30 saniye baygın kalmış olsaydık, neredeyse aynı olmaları gerekiyordu. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
And were they? | Peki öyleler mi? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
We were out for longer than 30 seconds, Captain. | 30 saniyeden daha uzun baygın kalmışız Kaptan. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
A lot longer. | Çok daha uzun. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
I've got some good news and some bad news. | Hem iyi, hem kötü haberlerim var. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
We were right about the chronometer. | Kronometre konusunda haklıymışız. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
There's a security program to stop tampering. It was disabled | Kurcalanmayı önleyen bir güvenlik programı var. Devredışı bırakılmış... | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
and a new programme fitted. Someone has reset the clock. | ve yeni bir program girilmiş. Birileri saati sıfırlamış. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
If that's the good news, what's the bad news? | Peki bu iyi haberse, kötü haber ne? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Data and I are the only ones aboard this ship capable of doing it. | Gemide Data ve benden başka bunu yapabilecek kimse yok. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
It is a mystery, Captain. | Bu bir gizem Kaptan. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
That is an understatement, Data. | Bu çok yetersiz bir ifade Data. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Is it possible that someone or something | Birileri ya da bir şeylerin... | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
could have affected you without your knowing? | sen farkında olmadan seni etkilemiş olması mümkün mü? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
I am unable to answer that question, sir. | Bu soruyu yanıtlayamam efendim. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Would you consent to being examined by Commander La Forge? | Data, Binbaşı La Forge tarafından kontrol edilmeye razı gelir miydin? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Will you escort Cmdr Data to Engineering? | Binbaşı Data'ya Mühendisliğe kadar eşlik eder misiniz? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
I know the way, sir. | Yolu biliyorum efendim. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
It's clear everyone on the Enterprise has lost an entire day. | Atılgan'daki herkesin tam bir gün kaybettiği çok açık. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
As the mystery of what occurred during those missing hours deepens, | O kayıp saatlerde neler olup bittiği gizemini korumaya devam ederken, | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
so do my doubts about Cmdr Data. | Binbaşı Data hakkındaki şüphelerim de derinleşiyor. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
We'll start with the higher functions before we get down to basics. | Temele inmeden önce ileri işlevlerden başlayacağız. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
You forget my sensory inputs are not programmed to experience pain. | Algı girdilerimin acıyı algılamaya programlanmadığını unuttun Geordi. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
A figure of speech. Bedside manner. I'm trying to make you comfortable. | Sözün gelişi. Doktor konuşması. Seni rahatlatmaya çalışıyorum. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
I am perfectly comfortable. | Ben tamamen rahatım. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Pattern recognition, syntactic algorithms, | Kalıp tanımlama, sözdizimsel algoritmalar, | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
heuristic functions. All normal. | sezgisel işlevler. Hepsi normal. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
I notice, however,... that you appear a bit uncomfortable yourself. | Yine de senin... biraz rahatsız göründüğünü görüyorum. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
It just seems like you're not being completely honest with us. | Bize karşı tamamen dürüst davranmıyormuş gibisin Data. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
I'm your friend. If something's wrong, I want you to tell me. | Ben senin dostunum. Bir sorun varsa, bana anlatmanı isterim. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
I cannot tell you anything beyond what I have already stated. | Sana daha önce açıkladıklarımdan başka hiçbir şey anlatamam. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Excuse us, Counsellor? | İzninizle Danışman? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Captain, I finished examining Data. And? | Kaptan, Data'nın kontrolünü bitirdim. Ve? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Nothing's wrong with the technology. He's in perfect condition. | Teknolojisiyle ilgili hiçbir sorun yok. Kusursuz durumda. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
I almost hoped you'd find a problem. | Bir sorun bulacağını ummuştum. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
He still could be malfunctioning beyond my ability to detect it. | Yine de benim bulamayacağım bir arızası da olabilir. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
This mystery started when our sensors detected that planet, class M or not. | Bu gizem, tarayıcılarımız o M sınıfı gezegeni keşfettiğinde başladı. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Our sensors failed. Our probe says the planet could not support life. | Algılayıcılarımız bozuldu. Sondamız gezegende yaşam olamayacağını söyledi. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Data launched that probe. | O sondayı Data yollamıştı. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
If he rigged it, could you prove it? | Onunla oynadıysa, bunu kanıtlayabilir misin? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
What happened during that missing day? There must be some clues. | O kayıp günde bize ne oldu? Bazı ipuçları olmalı. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Try to think what we were doing before we blacked out, re enact it... | Bayılmadan önce ne yaptığımızı düşünmeye çalışalım, | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Deanna, are you alright? Just a moment. | Deanna, sen iyi misin? Bir saniye. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Yes, I'm fine. What happened? | Evet, iyiyim. Ne oldu? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
I suddenly became dizzy. I'd better go to my quarters. | Bir anda başım dönmeye başladı. Kamarama dönsem iyi olacak. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Perhaps sickbay would be better. No, I'm alright. | Belki revire gitmen daha iyi olur. Hayır, ben iyiyim. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
See the Counsellor to her quarters. Aye, sir. | Danışman'a kamarasına kadar eşlik edin. Emredersiniz efendim. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Thank you for coming with me, Mr. Worf. | Benimle geldiğiniz için teşekkür ederim Bay Worf. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
You are certain you are well? | İyi olduğunuza emin misiniz? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
I just need some rest. Thanks. | Sadece biraz istirahata ihtiyacım var. Teşekkürler. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Security! Override the lock on Counsellor Troi's quarters. Now! | Güvenlik! Danışman Troi'un kamarasındaki kilidi hükümsüz kılın. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
What's wrong? The mirror! | Sorun ne? Ayna. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
I came in here, I looked into the mirror... | İçeri girdim, aynaya baktım... | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
It wasn't me, Worf! | O ben değildim Worf! | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
It wasn't me! It was my face but it wasn't me inside! | Ben değildim! Benim yüzümdü, ama içindeki ben değildim! | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Is she alright? I feel fine... now. | O iyi mi? Şimdi iyi hissediyorum. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Signs of stress, adrenaline by products higher than baseline, | Stres belirtileri, adrenalin ürünleri normalin üzerinde, | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
but that's normal after sudden fright. All brain functions are OK. | ama bunlar ani korku sonrası için normal. Bütün zihin işlevleri normal. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
What happened, Deanna? | Ne oldu Deanna? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
It wasn't what I saw, it was... more what I felt. | Gördüğüm bir şeyden çok, hissettiğim bir şeydi. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
I looked into the mirror, and it seemed | Aynaya baktım, ve sanki... | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
a stranger was staring back at me from behind my own eyes... | kendi gözlerimin arkasında bir yabancı bakıyor gibiydi... | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
as if my face was a mask! La Forge to Capt Picard. | yüzüm bir maskeydi sanki. La Forge'dan Kaptan Picard'a. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Go ahead. I've found something. | Devam et. Bir şey buldum. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Lt Worf! | Yüzbaşı Worf! | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Doctor. Can I help you? | Doktor. Yardım edebilir miyim? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Perhaps not. | Belki edemezsiniz. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Worf, you came in here for something. | Worf, buraya bir şey için geldin. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
A warrior does not complain about physical discomfort. | Bir savaşçı fiziksel rahatsızlık yüzünden sızlanmaz. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
But the Captain said to report anything out of the ordinary. | Ama Kaptan, sıradışı her şeyi rapor etmemizi emretti. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Do you recognize this planet, Data? | Bu gezegeni tanıyor musun Data? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
It is the planet our probe detected in the T tauri system. | Sondamızın T tauri sisteminde keşfettiği gezegen. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Actually, it's Tethys III. I got this image from the ship's library. | Aslında, bu Tethys III. Resmi gemi kütüphanesinden aldım. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Its geophysical figures have been altered, but it is Tethys III. | Jeofiziksel rakamları değiştirilmiş, ama bu kesinlikle Tethys III. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Strange, an obscure planet light years away is picked up by the probe. | Binlerce ışık yılı uzaktaki kuytu bir gezegeni sondanın tespit etmesi garip. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Data, | Data, | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
did you take this image and program the probe to send it back to us? | bu resmi, sondaya bize geri yollaması için sen mi programladın? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
I cannot verify that hypothesis. But you don't deny it. | O teoriyi kanıtlayamam. Ama inkar da etmiyorsun. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Mr. La Forge, will you send another probe to the T tauri system? | Bay La Forge, T tauri sistemine bir sonda daha gönderir misiniz? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
I'm sorry, Data. | Üzgünüm Data. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Counsellor Troi has just had a very disturbing hallucination. | Danışman Troi az önce çok rahatsız edici bir halüsinasyon gördü. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |