• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152992

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Tell me, do you remember the last person to use the transporter Söylesene, solucan deliğine girmeden önce ışınlayıcıyı kullanan... Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
before the wormhole? Let me check. son kişiyi hatırlıyor musun? Bir kontrol edeyim. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Ensign Locklin, she's one of my technicians. Teğmen Locklin, teknisyenlerimden biridir. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Tell her to report to sickbay immediately. Ona derhal revire gitmesini söyle. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Electrolyte concentration? Elektrolit konsantrasyonu? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
12.5 deviation from previous. Öncekinden 12.5 sapma var. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Interesting! Check the cellular membranes. İlginç! Hücre çeperlerini kontrol et. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
I'll bet the inner turgid pressure is off İç basıncın da aynı oranda azaldığına... Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
by almost the same amount. bahse varım. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
11.3 deviation from the norm. Terrific! Normalden 11.3 sapmış. Olağanüstü! Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
That's what I wanted to hear! Thank you, Ensign. That's all. İşte duymak istediğim! Teşekkür ederim, Teğmen. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Crusher to Captain Picard. What is it, Doctor? Crusher'dan Kaptan Picard'a. Ne vardı Doktor? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
I need to see you immediately. I'm going to Engineering. Join me. Sizi derhal görmeliyim. Mühendisliğe gidiyorum, bana katılın. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Physiologically, each of us is on a daily cycle. Fizyolojik olarak hepimizin günlük bir ritmi vardır. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Our cells have developed rhythms based on a 24 hour period. Hücrelerimiz 24 saatlik zaman dilimine göre ritimler geliştirmiştir. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
The internal clock. Exactly. İç saatimiz. Kesinlikle. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
And I can measure that effect at the molecular level. Ve ben bu etkiyi hücresel düzeyde ölçebilirim. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
I took a trace from the last person to use the transporter Işınlayıcıyı kullanan son kişiden örnekler aldım... Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
and compared her cell functions at that time to what they are now. ve şu anda bulunduğumuz zamana ait hücre fonksiyonlarıyla karşılaştırdım. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
If we were out for only 30 seconds, they should be nearly synchronous. Sadece 30 saniye baygın kalmış olsaydık, neredeyse aynı olmaları gerekiyordu. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
And were they? Peki öyleler mi? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
We were out for longer than 30 seconds, Captain. 30 saniyeden daha uzun baygın kalmışız Kaptan. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
A lot longer. Çok daha uzun. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
I've got some good news and some bad news. Hem iyi, hem kötü haberlerim var. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
We were right about the chronometer. Kronometre konusunda haklıymışız. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
There's a security program to stop tampering. It was disabled Kurcalanmayı önleyen bir güvenlik programı var. Devredışı bırakılmış... Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
and a new programme fitted. Someone has reset the clock. ve yeni bir program girilmiş. Birileri saati sıfırlamış. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
If that's the good news, what's the bad news? Peki bu iyi haberse, kötü haber ne? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Data and I are the only ones aboard this ship capable of doing it. Gemide Data ve benden başka bunu yapabilecek kimse yok. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
It is a mystery, Captain. Bu bir gizem Kaptan. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
That is an understatement, Data. Bu çok yetersiz bir ifade Data. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Is it possible that someone or something Birileri ya da bir şeylerin... Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
could have affected you without your knowing? sen farkında olmadan seni etkilemiş olması mümkün mü? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
I am unable to answer that question, sir. Bu soruyu yanıtlayamam efendim. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Would you consent to being examined by Commander La Forge? Data, Binbaşı La Forge tarafından kontrol edilmeye razı gelir miydin? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Will you escort Cmdr Data to Engineering? Binbaşı Data'ya Mühendisliğe kadar eşlik eder misiniz? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
I know the way, sir. Yolu biliyorum efendim. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
It's clear everyone on the Enterprise has lost an entire day. Atılgan'daki herkesin tam bir gün kaybettiği çok açık. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
As the mystery of what occurred during those missing hours deepens, O kayıp saatlerde neler olup bittiği gizemini korumaya devam ederken, Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
so do my doubts about Cmdr Data. Binbaşı Data hakkındaki şüphelerim de derinleşiyor. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
We'll start with the higher functions before we get down to basics. Temele inmeden önce ileri işlevlerden başlayacağız. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
You forget my sensory inputs are not programmed to experience pain. Algı girdilerimin acıyı algılamaya programlanmadığını unuttun Geordi. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
A figure of speech. Bedside manner. I'm trying to make you comfortable. Sözün gelişi. Doktor konuşması. Seni rahatlatmaya çalışıyorum. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
I am perfectly comfortable. Ben tamamen rahatım. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Pattern recognition, syntactic algorithms, Kalıp tanımlama, sözdizimsel algoritmalar, Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
heuristic functions. All normal. sezgisel işlevler. Hepsi normal. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
I notice, however,... that you appear a bit uncomfortable yourself. Yine de senin... biraz rahatsız göründüğünü görüyorum. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
It just seems like you're not being completely honest with us. Bize karşı tamamen dürüst davranmıyormuş gibisin Data. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
I'm your friend. If something's wrong, I want you to tell me. Ben senin dostunum. Bir sorun varsa, bana anlatmanı isterim. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
I cannot tell you anything beyond what I have already stated. Sana daha önce açıkladıklarımdan başka hiçbir şey anlatamam. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Excuse us, Counsellor? İzninizle Danışman? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Captain, I finished examining Data. And? Kaptan, Data'nın kontrolünü bitirdim. Ve? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Nothing's wrong with the technology. He's in perfect condition. Teknolojisiyle ilgili hiçbir sorun yok. Kusursuz durumda. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
I almost hoped you'd find a problem. Bir sorun bulacağını ummuştum. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
He still could be malfunctioning beyond my ability to detect it. Yine de benim bulamayacağım bir arızası da olabilir. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
This mystery started when our sensors detected that planet, class M or not. Bu gizem, tarayıcılarımız o M sınıfı gezegeni keşfettiğinde başladı. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Our sensors failed. Our probe says the planet could not support life. Algılayıcılarımız bozuldu. Sondamız gezegende yaşam olamayacağını söyledi. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Data launched that probe. O sondayı Data yollamıştı. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
If he rigged it, could you prove it? Onunla oynadıysa, bunu kanıtlayabilir misin? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
What happened during that missing day? There must be some clues. O kayıp günde bize ne oldu? Bazı ipuçları olmalı. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Try to think what we were doing before we blacked out, re enact it... Bayılmadan önce ne yaptığımızı düşünmeye çalışalım, Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Deanna, are you alright? Just a moment. Deanna, sen iyi misin? Bir saniye. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Yes, I'm fine. What happened? Evet, iyiyim. Ne oldu? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
I suddenly became dizzy. I'd better go to my quarters. Bir anda başım dönmeye başladı. Kamarama dönsem iyi olacak. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Perhaps sickbay would be better. No, I'm alright. Belki revire gitmen daha iyi olur. Hayır, ben iyiyim. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
See the Counsellor to her quarters. Aye, sir. Danışman'a kamarasına kadar eşlik edin. Emredersiniz efendim. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Thank you for coming with me, Mr. Worf. Benimle geldiğiniz için teşekkür ederim Bay Worf. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
You are certain you are well? İyi olduğunuza emin misiniz? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
I just need some rest. Thanks. Sadece biraz istirahata ihtiyacım var. Teşekkürler. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Security! Override the lock on Counsellor Troi's quarters. Now! Güvenlik! Danışman Troi'un kamarasındaki kilidi hükümsüz kılın. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
What's wrong? The mirror! Sorun ne? Ayna. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
I came in here, I looked into the mirror... İçeri girdim, aynaya baktım... Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
It wasn't me, Worf! O ben değildim Worf! Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
It wasn't me! It was my face but it wasn't me inside! Ben değildim! Benim yüzümdü, ama içindeki ben değildim! Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Is she alright? I feel fine... now. O iyi mi? Şimdi iyi hissediyorum. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Signs of stress, adrenaline by products higher than baseline, Stres belirtileri, adrenalin ürünleri normalin üzerinde, Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
but that's normal after sudden fright. All brain functions are OK. ama bunlar ani korku sonrası için normal. Bütün zihin işlevleri normal. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
What happened, Deanna? Ne oldu Deanna? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
It wasn't what I saw, it was... more what I felt. Gördüğüm bir şeyden çok, hissettiğim bir şeydi. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
I looked into the mirror, and it seemed Aynaya baktım, ve sanki... Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
a stranger was staring back at me from behind my own eyes... kendi gözlerimin arkasında bir yabancı bakıyor gibiydi... Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
as if my face was a mask! La Forge to Capt Picard. yüzüm bir maskeydi sanki. La Forge'dan Kaptan Picard'a. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Go ahead. I've found something. Devam et. Bir şey buldum. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Lt Worf! Yüzbaşı Worf! Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Doctor. Can I help you? Doktor. Yardım edebilir miyim? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Perhaps not. Belki edemezsiniz. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Worf, you came in here for something. Worf, buraya bir şey için geldin. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
A warrior does not complain about physical discomfort. Bir savaşçı fiziksel rahatsızlık yüzünden sızlanmaz. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
But the Captain said to report anything out of the ordinary. Ama Kaptan, sıradışı her şeyi rapor etmemizi emretti. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Do you recognize this planet, Data? Bu gezegeni tanıyor musun Data? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
It is the planet our probe detected in the T tauri system. Sondamızın T tauri sisteminde keşfettiği gezegen. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Actually, it's Tethys III. I got this image from the ship's library. Aslında, bu Tethys III. Resmi gemi kütüphanesinden aldım. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Its geophysical figures have been altered, but it is Tethys III. Jeofiziksel rakamları değiştirilmiş, ama bu kesinlikle Tethys III. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Strange, an obscure planet light years away is picked up by the probe. Binlerce ışık yılı uzaktaki kuytu bir gezegeni sondanın tespit etmesi garip. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Data, Data, Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
did you take this image and program the probe to send it back to us? bu resmi, sondaya bize geri yollaması için sen mi programladın? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
I cannot verify that hypothesis. But you don't deny it. O teoriyi kanıtlayamam. Ama inkar da etmiyorsun. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Mr. La Forge, will you send another probe to the T tauri system? Bay La Forge, T tauri sistemine bir sonda daha gönderir misiniz? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
I'm sorry, Data. Üzgünüm Data. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Counsellor Troi has just had a very disturbing hallucination. Danışman Troi az önce çok rahatsız edici bir halüsinasyon gördü. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152987
  • 152988
  • 152989
  • 152990
  • 152991
  • 152992
  • 152993
  • 152994
  • 152995
  • 152996
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim