• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152991

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Make it so. Yapın. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Nothing broken, but those ligaments have been twisted pretty severely. Kırık yok, ama dirseğindeki bağlar çok kötü gerilmiş. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
What on earth were you doing when you fell? Düşerken ne yapıyordun ki? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Hanging a plant for Keiko, a running project to give me a green thumb. Keiko için çiçek asıyordum, çiçek yetiştirmemi sağlayacak bir proje için. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
How is it working? Proje nasıl gidiyor? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Everything I touch seems to turn brown and wither away. Dokunduğum her şey kahverengiye dönüşüp, yitip gidiyor. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Alyssa, would you get me...? Never mind, I'll get it. Don't go away. Alyssa, acaba bana...? Boş ver, ben alırım. Sakın gitme. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
This isn't possible! Bu mümkün değil! Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Alyssa? Yes, Doctor? Alyssa? Evet Doktor? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Did you see anyone near the lab today? Bugün laboratuarın yakınlarında kimseyi gördün mü? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
You didn't adjust the environments on the incubators? Kuvözlerdeki çevre koşullarını değiştirmiş olamazsın değil mi? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
I'd never touch your experiments unless you asked me to. Siz istemedikçe deneylerinize asla elimi sürmem. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Of course not. I'm sorry. Thank you. Elbette sürmezsin, özür dilerim. Teşekkür ederim. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Probe approaching the T tauri system. Sonda T tauri sistemine yaklaşıyor. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Readings, Data? Okumalar Data? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Coming in now, sir. The probe is within visual range of the planet. Şimdi geliyor efendim. Gezegen sondanın görüş menzilinde. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Sensors indicate a hydrogen helium composition Algılayıcılar hidrojen helyum bileşimi ve... Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
with a frozen helium core. Wait a minute. donmuş helyum çekirdeği saptıyor. Bir dakika. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Sensors indicated a class M planet before we went through the wormhole. Algılayıcılar deliğe girmeden önce M sınıfı bir gezegen saptamamış mıydı? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
It is possible they were affected by interference from the wormhole. Solucan deliğindeki parazitten etkilenmiş olabilirler. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
It is clearly not a class M planet. Bu kesinlikle M sınıfı bir gezegen değil. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Run a diagnostic to make sure the wormhole didn't damage the sensors. Deliğin algılayıcıları etkilemediğinden emin olmak için tarama yapın. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Ensign, take us back on a course... Captain. Teğmen, bizi rotamıza geri döndürün. Kaptan. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Problem? Sorun mu var Bir Numara? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
It's strange a malfunctioning sensor gave such a specific misreading. Arızalı bir algılayıcının bu kadar kesin hatalı okuma vermesi garip. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
A time space disturbance would cause more confusion than that. Buna bir uzay zaman bükülmesinden fazlası yol açmış olmalı. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
The sensors may have picked up the after image of a planet Algılayıcılar, gezegenin solucan deliğinin... Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
on the other side of the wormhole. diğer tarafındaki görüntüsünü almış olabilir. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
We could survey nearby stars for such a planet. It would take six days. Öyle bir gezegen için yakındaki yıldızları dolaşabiliriz. Altı gün sürer. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
No, we don't have time. We've encountered a minor mystery, Hayır, o kadar zamanımız yok. Küçük bir gizemle karşılaştık, Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
one that has been solved to my satisfaction. ve bence bunu çözdük de. Bir Numara,... Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Unless you object, Ensign McKnight should steer a course for Evadne IV. itirazın yoksa, Teğmen McKnight, rotamızı Evadne IV'e çevirsin. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
No objection. İtirazım yok. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Ensign. Aye, sir. Teğmen. Emredersiniz efendim. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
I have something of a minor mystery on my hands. Elimde küçük bir gizem var. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
A minor mystery. That seems to be a recurring phrase these days. Küçük bir gizem. Bu günlerde sıkça tekrarlanan bir söz olmaya başladı bu. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Diomedian scarlet moss! Diomedian kızıl yosunu! Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
I didn't know you were an ethno botanist. Senin etnik botanist olduğunu bilmiyordum. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
It's a hobby. Bu bir hobi. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
You've got a good crop here. As I recall, it's not easy to cultivate. Burada iyi bir mahsulün var. Hatırladığım kadarıyla, onları yetiştirmek kolay değildir. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
That's just it. Sadece bu. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
I started these spores Bu sporları... Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
right before we were knocked unconscious by the wormhole. solucan deliği tarafından bayıltılmadan az önce yaymıştım. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
You said we were out for 30 seconds? 30 saniye baygın kaldığımızı mı söylemiştin? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Then why do these show a full day's growth? O zaman bunlar neden bir günlük olmuşlar? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Perhaps you've got a fast growth strain here. Belki de burada hızlı büyüyen bir tür vardır. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Each incubator was set with spores from completely different sources Her kuvözde Diomedian sistemine ait tamamen farklı kaynaklardan gelmiş... Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
in the Diomedian system. sporlar vardı. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
I have more in the lab. Laboratuarda daha fazlası da var. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Perhaps something extraordinary happened to one of them, Belki bir tanesine sıradışı bir şey olmuş olabilir, Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
but not to all of them. ama hepsine birden olamaz. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Doctor, we were not unconscious for a whole day. Doktor, bir gün boyunca baygın kalmadık. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Everything indicates we were out for 30 seconds, Gemideki her şey sadece 30 saniye baygın kaldığımızı gösteriyor, Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
the chronometer, the computer, everything. kronometre, bilgisayar, her şey. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Including Cmdr Data. Buna Binbaşı Data da dahil. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Jean Luc, I'm telling you... Jean Luc, sana... Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
..this is over 24 hours of growth. bunlar 24 saatten fazla büyümüşler, diyorum. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Cmdr Data continues to maintain we were unconscious for 30 seconds, Binbaşı Data, Dr Crusher'ın aleyhteki delillerine rağmen, 30 saniyeliğine... Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
despite Dr Crusher's evidence to the contrary. baygın kaldığımızda ısrar etmeye devam ediyor. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Captain, I have a hypothesis. Kaptan, bir teorim var. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
The 22nd century physicist Pell Underhill conjectured 22 yüzyıl fizikçisi Pell Underhill, zaman sürekliliğindeki... Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
that a major disruption in time continuity büyük bir bükülmenin... Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
could be compensated for by trillions of counter reactions. trilyonlarca karşı reaksiyonla telafi edilebileceğini varsaymıştı. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
That effect may have allowed Dr Crusher's moss Aynı etki, Dr Crusher'ın yosununun... Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
to arrive the other side of the wormhole with unanticipated growth. deliğin diğer tarafına beklenmedik bir büyümeyle ulaşmasına yol açmış olabilir. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Underhill was talking about energy. True. Underhill, enerjiden bahsediyordu. Doğru. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Nevertheless, it is possible the phenomenon could occur in matter Yine de, bu fenomenin daha yüksek seviyede organize olmuş maddede de... Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
at higher levels of organization, given the proper conditions. uygun koşullar altında meydana gelmesi olası. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Thank you, Data. An intriguing hypothesis. Teşekkür ederim Data. İlgi çekici bir teori. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Well, perhaps we've got a tempest in a test tube after all! Belki de test tüpümüzde bir fırtına kopmuştur! Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Captain... Data, Kaptan... Data, Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
I promised Mr. Nelson you would assist with the sensor diagnostic. Bay Nelson'a algılayıcıları taramada yardım edeceğine dair söz verdim. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
You'll find him hard at work on deck 36. Onu güverte 36'da iş başında bulabilirsin. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
As you wish, Captain. Nasıl isterseniz Kaptan. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
You believe him? Ona inandınız mı? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
I want a frank answer, Commander. Dürüst bir yanıt istiyorum Komutan. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Not for a second. Bir an bile inanmadım. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
I'm amazed he even proposed it. What are you suggesting, Captain? Bunu önermesine bile şaşırdım. Ne öneriyorsunuz Kaptan? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
I'm not sure, Mr. Worf. Emin değilim Bay Worf. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
I have never known Data to tell a lie. And yet... Data'nın daha önce yalan söylediğini hiç duymamıştım. Yine de... Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
If we didn't go through the wormhole what happened to us during that day? Solucan deliğinden geçmediysek, o gün bize ne oldu? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
If we were out for a day, why didn't our beards grow? Bir gün boyunca baygın kaldıysak, sakallarımız neden uzamadı? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Whatever it was, it seems Data didn't want to tell us. Bu her neyse, Data bunu bize anlatmak istemedi. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
It could be that whatever caused this situation also affected Data. Bu duruma yol açan her neyse, Data'yı da etkilemiş olabilir. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
And it could be that he's telling the truth... Ve doğru söylüyor da olabilir... Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
..and that this is all just a minor mystery. o zaman bu olay küçük bir gizem de olabilir. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
We could always check the chronometer for evidence of tampering. Kronometreyi kurcalanma bulgusu var mı diye kontrol edebiliriz. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
A transporter trace analysis might also indicate Bir ışınlayıcı iz analizi de, gerçekte... Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
how much time has actually passed. ne kadar zaman geçtiğini gösterebilir. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Doctor, Commander, make it so. Meanwhile we'll maintain our course. Doktor, Komutan, çalışmaya başlayın. Bu arada, rotamızı koruyacağız. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
If there is something wrong with Data, Data'da bir sorun varsa, Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
we don't want him to be aware of our suspicions. ondan şüphelendiğimizi anlamasını istemeyiz. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Gentlemen, how goes the battle? Baylar, savaş nasıl gidiyor? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Long range and infrared sensors apparently suffered no ill effects. Uzun menzilli ve kızıl ötesi tarayıcılarda bir sorun yok. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
We're checking heavy particle detectors. Ağır parçacık tarayıcılarını kontrol ediyoruz. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Great. I'll take over now, Data. The Captain wants you on the bridge. Harika, artık ben devralıyorum Data. Kaptan seni Köprü'de istiyor. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
See you later in ten forward? Daha sonra 10 ileri'de görüşüyor muyuz? Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
Nelson, I need your help with the computer. Nelson, bilgisayarda yardımına ihtiyacım var. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
How's the elbow? Much better, thanks. Selam Şef, dirseğin nasıl? Daha iyi, sağolun. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
This isn't a house call, is it? No, it's not. Bu bir hasta ziyareti değil sanırım? Hayır, değil. Star Trek: The Next Generation Clues-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152986
  • 152987
  • 152988
  • 152989
  • 152990
  • 152991
  • 152992
  • 152993
  • 152994
  • 152995
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim