Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153172
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Strange, isn't it? | Ne garip değil mi? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
You'll travel light years, | Işık yılları yol alıyor, | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
dodge asteroid storms, brave hostile aliens, | asteroit fırtınalarından sakınıyor, düşman uzaylılara karşı koyuyor... | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
and yet when asked to assume a parental role, you cringe. | ama ebeveynlik görevini üstlenmeniz istenince, korkudan siniyorsunuz. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Why do you suppose that is? I'm not cringing. I'm just... | Sizce neden böyle oluyor? Ben sinmiyorum. Ben sadece... | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
..acknowledging my limitations. | ..sınırlarımı itiraf ediyorum. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
As a child, did you have any friends? | Çocukken hiç arkadaşınız var mıydı? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Other children you played with? | Beraber oynadığınız başka çocuklar? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
I don't think that this has anything to do with anything. | Bence bunun, hiçbir şeyle alakası yok. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Well, perhaps it was because... | Belki de vardır, çünkü... | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
This is foolish. | Bu aptalca. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
What were you going to say? | Ne söyleyecektiniz? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
It's just that... ever since I was a child, | Sadece... çocukluğumdan beri, daima | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
I've known exactly what I wanted to do. | ne olmak istediğimi biliyordum... | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Be a member of Starfleet. Nothing else mattered. | Yıldızfilosu'nun bir ferdi olmak istiyordum. Başka hiçbir şeyi önemsemiyordum. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Virtually my entire youth was spent in the pursuit of that goal. | Aslına bakarsan, tüm gençliğim o hedefin peşinde geçti. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
In fact, I probably skipped my childhood altogether. | Aslında, tüm çocukluğumu pas geçtim denebilir. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
You know, Captain, almost no one is born being a good parent. | Biliyorsunuz ki Kaptan hiç kimse iyi bir ebeveyn olarak doğmaz. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Most people muddle through and do the best that they can. | Çoğu insanın her şeye rağmen çabalayıp ellerinden gelenin en iyisini yapması gerekir. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
That's what I'll have to do? Yes. | Benim de bunu yapmam gerektiğini mi söylüyorsun? Evet. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
And you might be surprised at just how good you can be. | Ve bu işte ne kadar başarılı olduğunuzu gördüğünüze şaşırabilirsiniz de. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Computer, turn off that noise! | Bilgisayar, Şu sesi kapat! | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Computer, what... What was that? | Bilgisayar, ne... O neydi? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
The Alba Ra, a contemporary Talarian musical form. | "Alba Ra", modern Talarian müzik tarzı. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Jono? | Jono? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Jono, where are you? You turned off my music. | Jono, neredesin? Müziğimi kapattınız. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Yes, I most certainly did. And I expect it to stay turned off. | Evet, kapattım ve kapalı kalmasını da umuyorum. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Would you come down from there? | Oradan aşağı inebilir misin? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
I see you made yourself at home. | Evindeymişsin gibi rahat olduğunu görüyorum. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
I cannot rest on your beds. They hurt my back. | Yataklarınızda dinlenemedim. Sırtımı ağrıtıyorlar. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Come here. There's something I want to show you. | Buraya gelir misin? Sana göstermek istediğim bir şey var. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Those are Connor and Moira... Rossa. | Bunlar, Connor ve Moira Rossa. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
They are your parents. | Anne ve baban.. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
The baby... is you. | Bebek de... sensin. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Jeremiah Rossa. | Jeremiah Rossa. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
My name is Jono. | Benim adım Jono. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Well, you were born Jeremiah on Galen IV. | Pekala, Galen IV'te, Jeremiah olarak doğmuştun. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
The colony was destroyed later during a border skirmish. | Koloni daha sonra bir sınır çatışmasında yok edildi. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
You see? You knew how to laugh once. | Gördün mü? Bir zamanlar nasıl gülündüğünü biliyormuşsun. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Do you remember this? Your parents? Your home? | Bunlardan hiç hatırladığın var mı Jono? Ailen, evin? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
I know that Endar rescued me. He told me so. | Endar'ın beni kurtardığını biliyorum. Bana öyle söyledi. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Jono, your parents were killed by the Talarians. | Jono, ailen Talarianlılar tarafından öldürüldü. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
It was war. Death is part of war. | O bir savaştı. Ölüm, savaşın bir parçasıdır. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Captain. Yes, what is it? | Kaptan? Evet, ne vardı Bir Numara? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
We have visual contact with the warship Q'Maire. | Savaşgemisi Q'Maire ile görsel bağlantı kurduk. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Endar! | Endar! | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
You... stay put. | Sen... burada kal. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
I'm on my way, Number One. | Geliyorum Bir Numara. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Get to cover! I can't leave you! | Saklanın! Seni bırakamam! | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Take Jeremiah to the forest. I'll hold them off. | Jeremiah'ı al. Ormana git. Ben onları uzak tutacağım. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
No! Come with us! | Hayır! Hayır! Sen de bizimle gel! | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Status, Mr. Data? | Durum raporu Bay Data? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Q'Maire at station, holding steady at bearing 013, mark 015. | Q'Maire buluşma yerinde. 013 mark 015 rotasında sabit duruyor. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Distance, 506 kilometres. | Uzaklık... 506 kilometre. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Are its weapons systems active? | Silah sistemleri faal mi? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Negative, sir. | Hayır efendim. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Capt Endar requests an open channel. | Kaptan Endar bir kanal açmamızı talep ediyor efendim. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
I am Capt Endar of the warship Q'Maire. | Ben Savaşgemisi Q'Maire'in kaptanı Endar. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
To whom am I speaking? | Kiminle konuşuyorum? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Capt Picard of the Federation Starship Enterprise. | Kaptan Jean Luc Picard, Federasyon Yıldızgemisi Atılgan'ın kaptanı. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
We rescued four crew members from your observation craft. | Gözlem geminizden dört mürettebatı kurtardık. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
They have had medical attention and are ready for transport. | Tıbbi yardım aldılar ve nakil için hazırlar. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Your actions are noted. We will forward coordinates for transport. | Yaptıklarınız dikkate alınmıştır. Derhal nakil için size koordinatları ileteceğiz. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
You're welcome, I'm sure. | Bir şey değil, tabi ki. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
One moment, Captain. We have also discovered a human among your crew. | Bir dakika Kaptan. Mürettebatınız arasında bir de insan bulduk. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Jono. | Jono. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Actually, his name is Jeremiah. Jeremiah Rossa. | Aslında, onun adı Jeremiah. Jeremiah Rossa. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
What is his condition? Is he injured? | Durumu nedir? Yaralı mı? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
He was not wounded in the mishap, | Talihsiz kazada yaralanmadı, | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
but as a representative of the Federation, I require an explanation. | ama bir Federasyon temsilcisi olarak bir açıklama talep ediyorum. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Why has this child been held in your custody for so many years? | Bu çocuk bunca yıldır neden sizin gözetiminizde tutuluyor? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
No explanation is warranted, Captain. | Hiçbir açıklama gerekmiyor Kaptan. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Capt Endar's claim that Jeremiah is his son is unacceptable. | Kaptan Endar'ın, Jeremiah'nın oğlu olduğunu iddia etmesi hiç şüphesiz kabul edilemez. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
However, to avoid escalating tensions, | Ancak, tansiyonu daha fazla yükseltmemek adına... | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
I have invited the Talarian leader to come aboard | Talarianlı komutanı meseleyi yüz yüze... | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
so that we may address the issue face to face. | ...konuşabilmek adına Atılgan'a davet ettim. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
I was in charge of the force | Evet, Galen IV'e izinsiz yerleşenleri | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
that repelled the trespassers on Galen IV. | püskürten gücün komutanıydım.. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
I must say your Federation troops fought tenaciously. | Federasyon birliklerinizin azimle savaştığını da söylemeliyim. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Among them, Connor and Moira Rossa. | Onlar arasında Connor ve Moira Rossa da bulunuyordu. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
I suppose. After the battle, I found a squalling child by the body | Sanırım. Çatışmadan sonra,feryat eden bu çocuğu genç bir kadının cansız bedenine... | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
of a young woman, his mother presumably. | ...sarılmış buldum. Büyük ihtimalle de annesiydi. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
There was almost no one left alive on Galen IV. | Galen IV'de neredeyse hiç kimse sağ kalmamıştı. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Was I to leave him screaming over her body? | Onu annesinin cesedinin üzerinde ağlarken mi bıraksaydım? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
You should have told the Federation. | Federasyon yetkililerine bilgi verebilirdiniz. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
To conceal him was a violation of our agreement. | Onu saklamak, anlaşmamızı doğrudan ihlal etmek demektir. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
I took him in accordance with my people's traditions. | Onu halkımın geleneklerine uygun olarak aldım. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
What tradition empowered you to capture a helpless child? | Hangi gelenek size biçare bir çocuğu alıkoyma izni verebilir? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
I lost my son at the hands of humans during the conflict over Castal I. | Oğlumu, insanlarla Castal I'deki çatışmalar sırasında kaybetmiştim. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Talarian custom allows me to claim the son of a slain enemy. | Talarian gelenekleri bana öldürülen düşmanımın çocuğunu talep etme hakkını veriyor. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Does that custom extend to brutalizing this surrogate son? | Peki ya bu gelenek vekil oğlunuza gaddarca davranma hakkını da tanıyor mu? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Our Medical Officer discovered signs of injuries so severe, | Tabip subayımız çoğunlukla işkenceyle meydana gelmesi muhtemel... | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
they might be considered torture. | ciddi yaralanmalar saptadı. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Nonsense. I've never harmed Jono. | Saçma Ben Jono'yı asla incitmedim. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Explain the fractured ribs, concussion, broken arm. | O zaman çatlak kaburgaları,beyin sarsıntısını, kırık kolu açıklayın. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Broken arm? Youth! Have you ever been a father, Picard? | Kırık kol? Gençlik! Sen hiç baba oldun mu Picard? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Have you ever had a son desperately trying | Umutsuzca senin onayını,saygını... | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
to win your approval, your respect? | ..kazanmaya çalışan bir oğlun oldu mu? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Jono broke his ribs riding on a t'stayan. | Jono kaburgalarını bir T'stayan'a binerken kırdı. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Six hooves. A very powerful beast. | Altı toynaklı. Çok güçlü bir canavardır. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |