• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153172

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Strange, isn't it? Ne garip değil mi? Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
You'll travel light years, Işık yılları yol alıyor, Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
dodge asteroid storms, brave hostile aliens, asteroit fırtınalarından sakınıyor, düşman uzaylılara karşı koyuyor... Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
and yet when asked to assume a parental role, you cringe. ama ebeveynlik görevini üstlenmeniz istenince, korkudan siniyorsunuz. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Why do you suppose that is? I'm not cringing. I'm just... Sizce neden böyle oluyor? Ben sinmiyorum. Ben sadece... Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
..acknowledging my limitations. ..sınırlarımı itiraf ediyorum. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
As a child, did you have any friends? Çocukken hiç arkadaşınız var mıydı? Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Other children you played with? Beraber oynadığınız başka çocuklar? Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
I don't think that this has anything to do with anything. Bence bunun, hiçbir şeyle alakası yok. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Well, perhaps it was because... Belki de vardır, çünkü... Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
This is foolish. Bu aptalca. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
What were you going to say? Ne söyleyecektiniz? Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
It's just that... ever since I was a child, Sadece... çocukluğumdan beri, daima Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
I've known exactly what I wanted to do. ne olmak istediğimi biliyordum... Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Be a member of Starfleet. Nothing else mattered. Yıldızfilosu'nun bir ferdi olmak istiyordum. Başka hiçbir şeyi önemsemiyordum. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Virtually my entire youth was spent in the pursuit of that goal. Aslına bakarsan, tüm gençliğim o hedefin peşinde geçti. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
In fact, I probably skipped my childhood altogether. Aslında, tüm çocukluğumu pas geçtim denebilir. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
You know, Captain, almost no one is born being a good parent. Biliyorsunuz ki Kaptan hiç kimse iyi bir ebeveyn olarak doğmaz. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Most people muddle through and do the best that they can. Çoğu insanın her şeye rağmen çabalayıp ellerinden gelenin en iyisini yapması gerekir. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
That's what I'll have to do? Yes. Benim de bunu yapmam gerektiğini mi söylüyorsun? Evet. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
And you might be surprised at just how good you can be. Ve bu işte ne kadar başarılı olduğunuzu gördüğünüze şaşırabilirsiniz de. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Computer, turn off that noise! Bilgisayar, Şu sesi kapat! Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Computer, what... What was that? Bilgisayar, ne... O neydi? Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
The Alba Ra, a contemporary Talarian musical form. "Alba Ra", modern Talarian müzik tarzı. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Jono? Jono? Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Jono, where are you? You turned off my music. Jono, neredesin? Müziğimi kapattınız. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Yes, I most certainly did. And I expect it to stay turned off. Evet, kapattım ve kapalı kalmasını da umuyorum. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Would you come down from there? Oradan aşağı inebilir misin? Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
I see you made yourself at home. Evindeymişsin gibi rahat olduğunu görüyorum. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
I cannot rest on your beds. They hurt my back. Yataklarınızda dinlenemedim. Sırtımı ağrıtıyorlar. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Come here. There's something I want to show you. Buraya gelir misin? Sana göstermek istediğim bir şey var. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Those are Connor and Moira... Rossa. Bunlar, Connor ve Moira Rossa. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
They are your parents. Anne ve baban.. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
The baby... is you. Bebek de... sensin. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Jeremiah Rossa. Jeremiah Rossa. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
My name is Jono. Benim adım Jono. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Well, you were born Jeremiah on Galen IV. Pekala, Galen IV'te, Jeremiah olarak doğmuştun. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
The colony was destroyed later during a border skirmish. Koloni daha sonra bir sınır çatışmasında yok edildi. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
You see? You knew how to laugh once. Gördün mü? Bir zamanlar nasıl gülündüğünü biliyormuşsun. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Do you remember this? Your parents? Your home? Bunlardan hiç hatırladığın var mı Jono? Ailen, evin? Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
I know that Endar rescued me. He told me so. Endar'ın beni kurtardığını biliyorum. Bana öyle söyledi. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Jono, your parents were killed by the Talarians. Jono, ailen Talarianlılar tarafından öldürüldü. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
It was war. Death is part of war. O bir savaştı. Ölüm, savaşın bir parçasıdır. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Captain. Yes, what is it? Kaptan? Evet, ne vardı Bir Numara? Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
We have visual contact with the warship Q'Maire. Savaşgemisi Q'Maire ile görsel bağlantı kurduk. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Endar! Endar! Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
You... stay put. Sen... burada kal. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
I'm on my way, Number One. Geliyorum Bir Numara. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Get to cover! I can't leave you! Saklanın! Seni bırakamam! Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Take Jeremiah to the forest. I'll hold them off. Jeremiah'ı al. Ormana git. Ben onları uzak tutacağım. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
No! Come with us! Hayır! Hayır! Sen de bizimle gel! Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Status, Mr. Data? Durum raporu Bay Data? Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Q'Maire at station, holding steady at bearing 013, mark 015. Q'Maire buluşma yerinde. 013 mark 015 rotasında sabit duruyor. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Distance, 506 kilometres. Uzaklık... 506 kilometre. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Are its weapons systems active? Silah sistemleri faal mi? Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Negative, sir. Hayır efendim. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Capt Endar requests an open channel. Kaptan Endar bir kanal açmamızı talep ediyor efendim. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
I am Capt Endar of the warship Q'Maire. Ben Savaşgemisi Q'Maire'in kaptanı Endar. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
To whom am I speaking? Kiminle konuşuyorum? Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Capt Picard of the Federation Starship Enterprise. Kaptan Jean Luc Picard, Federasyon Yıldızgemisi Atılgan'ın kaptanı. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
We rescued four crew members from your observation craft. Gözlem geminizden dört mürettebatı kurtardık. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
They have had medical attention and are ready for transport. Tıbbi yardım aldılar ve nakil için hazırlar. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Your actions are noted. We will forward coordinates for transport. Yaptıklarınız dikkate alınmıştır. Derhal nakil için size koordinatları ileteceğiz. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
You're welcome, I'm sure. Bir şey değil, tabi ki. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
One moment, Captain. We have also discovered a human among your crew. Bir dakika Kaptan. Mürettebatınız arasında bir de insan bulduk. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Jono. Jono. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Actually, his name is Jeremiah. Jeremiah Rossa. Aslında, onun adı Jeremiah. Jeremiah Rossa. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
What is his condition? Is he injured? Durumu nedir? Yaralı mı? Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
He was not wounded in the mishap, Talihsiz kazada yaralanmadı, Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
but as a representative of the Federation, I require an explanation. ama bir Federasyon temsilcisi olarak bir açıklama talep ediyorum. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Why has this child been held in your custody for so many years? Bu çocuk bunca yıldır neden sizin gözetiminizde tutuluyor? Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
No explanation is warranted, Captain. Hiçbir açıklama gerekmiyor Kaptan. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Capt Endar's claim that Jeremiah is his son is unacceptable. Kaptan Endar'ın, Jeremiah'nın oğlu olduğunu iddia etmesi hiç şüphesiz kabul edilemez. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
However, to avoid escalating tensions, Ancak, tansiyonu daha fazla yükseltmemek adına... Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
I have invited the Talarian leader to come aboard Talarianlı komutanı meseleyi yüz yüze... Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
so that we may address the issue face to face. ...konuşabilmek adına Atılgan'a davet ettim. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
I was in charge of the force Evet, Galen IV'e izinsiz yerleşenleri Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
that repelled the trespassers on Galen IV. püskürten gücün komutanıydım.. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
I must say your Federation troops fought tenaciously. Federasyon birliklerinizin azimle savaştığını da söylemeliyim. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Among them, Connor and Moira Rossa. Onlar arasında Connor ve Moira Rossa da bulunuyordu. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
I suppose. After the battle, I found a squalling child by the body Sanırım. Çatışmadan sonra,feryat eden bu çocuğu genç bir kadının cansız bedenine... Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
of a young woman, his mother presumably. ...sarılmış buldum. Büyük ihtimalle de annesiydi. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
There was almost no one left alive on Galen IV. Galen IV'de neredeyse hiç kimse sağ kalmamıştı. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Was I to leave him screaming over her body? Onu annesinin cesedinin üzerinde ağlarken mi bıraksaydım? Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
You should have told the Federation. Federasyon yetkililerine bilgi verebilirdiniz. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
To conceal him was a violation of our agreement. Onu saklamak, anlaşmamızı doğrudan ihlal etmek demektir. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
I took him in accordance with my people's traditions. Onu halkımın geleneklerine uygun olarak aldım. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
What tradition empowered you to capture a helpless child? Hangi gelenek size biçare bir çocuğu alıkoyma izni verebilir? Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
I lost my son at the hands of humans during the conflict over Castal I. Oğlumu, insanlarla Castal I'deki çatışmalar sırasında kaybetmiştim. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Talarian custom allows me to claim the son of a slain enemy. Talarian gelenekleri bana öldürülen düşmanımın çocuğunu talep etme hakkını veriyor. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Does that custom extend to brutalizing this surrogate son? Peki ya bu gelenek vekil oğlunuza gaddarca davranma hakkını da tanıyor mu? Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Our Medical Officer discovered signs of injuries so severe, Tabip subayımız çoğunlukla işkenceyle meydana gelmesi muhtemel... Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
they might be considered torture. ciddi yaralanmalar saptadı. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Nonsense. I've never harmed Jono. Saçma Ben Jono'yı asla incitmedim. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Explain the fractured ribs, concussion, broken arm. O zaman çatlak kaburgaları,beyin sarsıntısını, kırık kolu açıklayın. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Broken arm? Youth! Have you ever been a father, Picard? Kırık kol? Gençlik! Sen hiç baba oldun mu Picard? Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Have you ever had a son desperately trying Umutsuzca senin onayını,saygını... Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
to win your approval, your respect? ..kazanmaya çalışan bir oğlun oldu mu? Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Jono broke his ribs riding on a t'stayan. Jono kaburgalarını bir T'stayan'a binerken kırdı. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
Six hooves. A very powerful beast. Altı toynaklı. Çok güçlü bir canavardır. Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153167
  • 153168
  • 153169
  • 153170
  • 153171
  • 153172
  • 153173
  • 153174
  • 153175
  • 153176
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim