Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153176
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It is a remarkable opportunity. | Kaçırılmayacak bir fırsat. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I've studied your data, Dr Reyga. You're on solid scientific ground. | Bulgularınızı inceledim Dr. Reyga. Sağlam bilimsel temellere dayanıyor. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I do not share your optimism, but if you wish to pilot the craft, | İyimserliğinizi paylaşmıyorum ama mekiği uçurmak istiyorsanız... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I would be more confident in your assessment than Dr Reyga's. | ...sizin belirlemelerinizi Dr. Reyga'nınkilere tercih ederim. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I agree. We need an impartial evaluation. | Katılıyorum. Tarafsız değerlendirmeye ihtiyacımız var. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
You'll have to know the controls and Dr Reyga's modifications. | Kontrolleri ve Dr. Reyga'nın değişikliklerini öğrenmeniz gerekecek. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I am an accomplished pilot. It will be no problem. | Donanımlı bir pilotum. Sorun olmayacaktır. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I am gratified, Dr Jo'Bril. | Hoşnut oldum Dr. Jo'Bril. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
It will not be difficult to operate the metaphasic controls. | Metafazik kontrolleri kullanmak zor olmayacaktır. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
The system activates automatically as you approach the star. | Sistem yıldıza yaklaştığınızda otomatik olarak devreye girer. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Well, then, we'll proceed at 1500 hours. | Tamam o halde, saat 1500'da devam ederiz. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
We'll meet on the bridge. | Köprüde buluşuruz. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
It wasn't exactly an enthusiastic response to Dr Reyga's technology, | Dr. Reyga'nın teknolojisine coşku dolu bir tepki olmamıştı... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
but given the circumstances and the quarrelsome personalities, | ...yine de durum ve uyumsuz kişilikler göz önüne alındığında... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I was quite pleased. | ...oldukça memnundum. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I thought it went well. Didn't you? Thanks to you, Doctor. | Bence iyi gitti, değil mi? Teşekkürler Doktor. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
This is a chance I would never have had without you. I won't forget it. | Siz olmasaydınız bu şansı asla elde edemezdim. Bunu unutmayacağım. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Some of them still seem doubtful, but I'm sure they'll come around. | Bazıları halen şüpheci ama eminim onlarda katılacaktır. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
If I'm used to anything, it's scepticism. | Alışık olduğum tek şey varsa, şüphelenilmektir. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
After all, a Ferengi scientist is almost a contradiction in terms. | Ne de olsa Ferengi bilim adamı demek tanımın kendisi ile çelişmek demek. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
No, don't deny it. I know how the Ferengi are regarded. | Hayır, inkar etmeyin. Ferengi'lerin nasıl görüldüğünü bilirim. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I still expect the scientific community to be a little more open. | Yine de bilimsel cemiyetin daha açık fikirli olmasını umuyorum. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Well, the shield is a breakthrough. Many have tried to develop it. | Kalkan tam bir atılım. Çoğu kişi geliştirmeyi denedi. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
It's only natural that there would be some... resistance. | Biraz direnç olması gayet doğal. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
You mean jealousy. I know. | Kıskançlık yani. Biliyorum. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
That might account for Dr T'Pan's attitude. | Bu Dr. T'Pan'ın tavrını açıklayabilir. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
She's been working on that technology for years and you beat her to it. | Yıllardır o teknoloji üzerine çalışıyor ve siz onu geçtiniz. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I'm not interested in competition. | Rekabetle ilgilenmiyorum. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
All I want is to be acknowledged. Respected as a scientist. | Tek istediğim onaylanmak. Bilim adamı olarak saygı görmek. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
This invention will finally do that. | Bu icat ile nihayet olacak. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I figured the hard part was over. | Zor kısmı atlattık sanıyordum. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I'd stepped out on a limb and it hadn't broken. | Bir dalın üstüne çıkmıştım ve o da kırılmamıştı. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Not bad for my first venture into scientific diplomacy. | İlk bilimsel diplomasi denemem için hiç fena değildi. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Captain, the shuttle has been launched. | Kaptan, mekik yola çıktı. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
On screen. Open a channel. | Ekrana ver. Kanal aç. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I am one million kilometers from the star's corona. | Yıldızın halesinden bir milyon kilometre uzaktayım. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
At three quarters impulse, | Üç çeyrek itki hızıyla... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I should reach it in approximately three minutes. | ...yaklaşık üç dakikada varmam gerekir. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
The metaphasic shielding has begun to form. | Metafazik kalkan oluşmaya başladı. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
External temperature is 0.9 million Kelvins and rising. | Dış ısı 0,9 milyon Kelvin ve artıyor. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Radiation levels are nearing 10,000 rads. | Radyasyon düzeyi 10.000 rada yaklaşıyor. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
That shouldn't effect the shuttle. That's right. | Bu mekiği etkilemez. Doğru. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Cabin temperature is 21 degrees and the radiation levels are normal. | Kabin ısısı 21 derece ve radyasyon düzeyi normal. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Wait. I'm reading elevated neutrino levels in the cabin. | Bekleyin. Kabinde artan nötrino düzeyi tespit ediyorum. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Those are from the subspace field around the shuttle. | Onlar mekiğin etrafını saran alt uzay yüzünden. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Well within acceptable parameters. | Kabul edilebilir sınırların içinde. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Outside temperature rising rapidly. 1.7 million Kelvins. | Dış ısı çok hızlı artıyor. 1.7 milyon Kelvin. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Temperature is still 21 degrees and the shield is holding. | İçerisi halen 21 derece ve kalkan dayanıyor. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
350,000 kilometers and closing. | 350, 000 kilometre ve yaklaşıyorum. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
This is incredible. I am actually flying into a star! | Bu inanılmaz. Bir yıldızın içine uçuyorum! | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Congratulations, Doctor. This is an amazing achievement. | Tebrikler Doktor. Bu inanılmaz bir başarı! | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Radiation levels outside the shuttle are nearing 14,000 rads. | Mekiğin dışındaki radyasyon 14.000 rada yaklaşıyor. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Cabin temperature is still normal. | Kabin ısısı halen normal. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I am now engulfed in the corona. It's astonishing. | Şu an halenin içindeyim. Nefes kesici. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
You see, Doctors? Metaphasic shielding is a reality. | Görüyor musunuz Doktorlar? Metafazik kalkan bir gerçek. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Dr Jo'Bril, can you give us an estimate of the plasma turbulence? | Dr. Jo'Bril, plazma karışıklığı hakkında bir tahmin verebilir misiniz? | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Something's wrong. What's going on, Mr Data? | Yanlış giden bir şey var. Neler oluyor bay Data? | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Sensors indicate increased baryon particles in the cabin. | Alıcılar kabinde artan baryon parçacıkları gösteriyor. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
No! That's not possible. | Hayır! Bu mümkün değil. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Dr Jo'Bril, can you hear me? Please respond. | Dr. Jo'Bril, duyabiliyor musunuz? Lütfen cevap verin. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Baryon levels are continuing to rise, sir. | Baryon düzeyi artmaya devam ediyor efendim. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I don't understand. This shouldn't happen! | Anlayamıyorum. Bu olmamalıydı. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Mr Worf, can you beam him out? The solar radiation is interfering. | Bay Worf, onu ışınlayabilir misiniz? Solar radyasyon araya giriyor. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
He must be at least 500,000 kilometers | Işınlama kilidi için yıldızdan... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
from the star before we can get a transporter lock. | ...en az 500.000 kilometre uzakta olmalı. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
We're losing him. Dr Jo'Bril, listen to me. | Onu kaybediyoruz. Dr. Jo'Bril, beni dinleyin. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
It is imperative that you turn the shuttle. | Mekiği geriye çevirmeniz çok önemli. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Take it out of the corona. Do you understand me? | Haleden dışarı çevirin. Anlıyor musunuz? | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Pilot the shuttle away from the star. | Mekiği yıldızdan uzağa çevirin. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
The shuttle is emerging. | Mekik çıkıyor. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Mr Worf, get a lock on him. Beam him directly to sickbay. | Bay Worf, ona kilitlenin. Doğrudan revire ışınla. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
At that point the doubts of the others seemed justified. | O noktada diğerlerinin şüpheleri doğrulanmış görünüyordu. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I had no idea what had gone wrong | Neyin yanlış gittiğini bilmiyordum... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
or how badly Dr Jo'Bril had been injured, | ...ve Dr. Jo'Bril'in ne kadar ağır yaralandığını da... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
but I knew this could stop Reyga | ...ama bunun Reyga'yı bilimsel çevrelerce... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
being accepted by the scientific community. | ...kabul edilmekten alıkoyacağını biliyordum. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
20cc inaprovaline. | 20 cc inaprovalin. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
It's not working. Cortical stimulators. | İşe yaramıyor. Kortikal uyarıcılar. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I saw... the sun. | Güneşi gördüm. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
So that was my first experience as a scientific diplomat. | İşte, bilimsel diplomat olarak ilk denemem buydu. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
A complete failure. | Tam bir fiyasko. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I don't understand. No? | Anlamıyorum. Neyi? | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I mean, I've lost patients before. | Yani, daha önce de hasta kaybettim. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
You know, when you're a doctor and you have patients, you're in control. | Bilirsin, doktor ve hastayken kontrol sendedir. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
But when you send somebody on a mission, | Oysa, birini göreve gönderdiğinde... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
all you can do is sit and watch. | ...tek yapabildiğin, oturup seyretmek. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
That's what I felt. Helpless. | Öyle hissettim. Çaresiz. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Anybody would. Don't be too hard on yourself. | Herkese olurdu. Kendine çok yüklenme. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
What you say reminds me of something Jean Luc said to me | Söylediklerin, Jean Luc'un söylediği bir şeyi hatırlattı... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
when I was doing the autopsy on Jo'Bril. | ...Jo'Bril'e otopsi yaparken. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
It was the most puzzling autopsy I've done, and the most frustrating. | Herhalde yaptığım en kafa karıştırıcı otopsiydi ve en moral bozucu. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Jo'Bril's anatomy was unlike any I'd encountered, | Jo'Bril'in anatomisi karşılaştıklarıma hiç benzemiyordu... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
and I've run into some unusual specimens. | ...ve oldukça tuhaf türlerle karşılaşmıştım. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I've never run into a humanoid species like this before. | Daha önce hiç böyle bir insansı ile karşılaşmadım. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
His internal physiology is baffling. | İç fizyolojisi çok şaşırtıcı. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
He doesn't seem to have any discrete organs, | Ayrı ayrı hiç bir organı yok gibi görünüyor... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
not in the traditional sense. | ...yani geleneksel anlamda. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Practically every system is equally distributed throughout the body. | Kısacası, tüm sistemleri bütün vücuduna yayılmış gibi. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
That should make him incredibly resistant to any injury. | Bunun ona inanılmaz bir direnç kazandırması gerekir. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
So whatever killed him occurred at the cellular level. | Yani onu ne öldürdüyse hücresel düzeyde olmalı. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |