• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153277

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
According to Abaddon, Abaddon'a göre,... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
they're lost treasures of the Delta Quadrant. ...Delta çeyreğinin kayıp hazineleri. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
lf you ask me, they're worthless trinkets. Bana sorarsan, değersiz ıvır zıvır. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Perhaps not. Muhtemelen değil. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
This crystal is beryllium. Bu kristal berilyum. Bu kristal beryllium. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Valuable? Değerli mi? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Beryllium is the standard currency Berilyum standart para birimi ile Beryllium standart parabirimi ile Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
in Spatial Grid 539. Spatial Grid 539 eder. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
There are species that would trade Bu ıvır zıvır için bir yıldız gemisi filosunu.... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
an entire fleet of starships for this ''trinket.'' ...değişecek türler var. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
lf Abaddon knew about this, Eğer Abaddon bunu bilseydi..., Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
he'd never have traded it for a few plasma couplings. ...birkaç plazma bağlantısı için onu asla vermezdi. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Well, maybe l should return it. Belki de onu ona geri vermeliyim. Belkide onu ona geri vermeliyim. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Need l remind you? All trades are final. Sana şunu söyleğim. Her alış verişin bir sonu vardır. Sana şunu söyleyim. Her alış verişin bir sonu vardır. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Neelix, l need one bottle of champagne, Neelix, Bir şampanyaya ihtiyacım var,... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
if you don't mind. ...eğer mahsuru yoksa. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Another anniversary? Başka bir yıldönümü mü? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
No. l'm christening Alice. Hayır. Alice'in kullanıma açmak için. Hayır. Alice'in kulanıma açamak için. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Congratulations. Tebrik ederim. Tebrikederim. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
l'll whip up some hors d'oeuvres for the crew. Mürettebat için birkaç ordövr tabağı hazırlayım. Müretebat için birkaç ordövr tabağı hazırlayim. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Oh, no, don't bother. Oh, zahmet etme. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
This is a private ceremony. Just me and B'Elanna. Bu özel bir tören. Sadece ben ve B'Elanna. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
And Alice, of course. Ve Âlice, elbette. Ve Alice, elbette. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Oh, yes, of course. Oh, evet, elbette. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
There's nothing like having your own ship. Kendi gemine sahip olmak gibisi yoktur. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
l remember when l first laid eyes Küçük şilebim Baxial'ı ilk... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
on my little freighter, Baxial. gördüğüm zamanı hatırladım. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
No, don't tell me love at first sight? Hayır, hiçbir şey söyleme ilk görüşte aşk? Hayır hiçbir şey söyleme ilk görüşte aşk? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Actually, l thought she was the ugliest thing l ever saw. Aslında. Onun gördüğüm en çirkin şey olduğunu düşündüm. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
But she grew on me. Ama bende büyük bir yeri var. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Eventually, l l couldn't imagine being without her. Sonuçta, ben.. onsuz olmayı hayal bile edemem. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
You know, she's still down in the Shuttle Bay. Biliyorsun, o hala mekik bölümünde. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Why don't we get her and Alice together Niçin bir gün onu ve Alice'i alıp... Niçin bir gün onu ve Alice'i alıp... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
and go on a double date? ...bir yerlere gitmiyoruz? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
You pack the picnic basket. Bir piknik sepeti hazırlarsın. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
l'll bring the deuterium. Ben de döteryumu getiririm. Bende döteryumu getiririm. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
So, l finally get to meet the other woman. Sonunda diğer kadınla tanışma fırsatım olacak. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Well, don't be too critical. Üstelik çok tehlikeli olmamalı. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
She's a long way from finished. Çok uzun bir yoldan geldi. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
When have you ever known me to be critical? Ne zamandan beri benim eleştirilerimi dikkate alıyorsun? Nezamandan beri benim eleştirilerimi dikkate alıyorusun? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
ls that a trick question? Bu hileli bir soru mu? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Okay, ready? Tamam, hazır mısın? Tamam, hazır mısının? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
l can hardly believe it's the same ship. Aynı gemi olduğuna zorlukla anlayabilirim. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Yeah. Most of it isn't. Evet. Daha bu bir şey değil. Evet. Daha bu birşey değil. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
l've replaced the impulse reactor, Tahrik reaktörünü değiştirdim,... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
navigational array, uh, plasma manifolds... Navigasyonel dizini, uh, plazma manifoldları... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
The list goes on and on. Liste böyle devam ediyor Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Just a few more repairs, and she'll be spaceworthy. Sadece bir kaç onarımdan sonra uzayın en iyisi olacak Sadece bir kaç onarımdan sonra uzayın eniyisi olacak Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Care to do the honors? Bu şerefi bahşeder misin ? Bu şerfi başhedermisin? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
lt's almost a shame to break this over the hull. Gövdesinde bunu kırmak çok utanç verici olur. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
You have a point. Bir amacı var. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Oh, oh, be careful the upholstery. Oh, oh, dikkatli ol döşemeler. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
l'll send an Engineering team down to clean it up. Onu temizlemek için bir mühendislik takımı gönderirim. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
To Alice. To Alice. Âlice. Âlice. Alice. Alice. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
So, when's her first flight? İlk uçuş ne zaman? İlk uçuş nezaman? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Well, a couple of days, Bir kaç gün sonra,... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
if l can round up all the parts l need. ..eğer ihtiyaç duyduğum tüm parçalar temin edebilirsem. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Sure there's room? Tabii yer var mı? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
lt'll be a tight squeeze. Biraz sıkışık olacak. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Something wrong? Bir şeyler ters mi gidiyor? Birşeyler tersmi gidiyor? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
lt's these environmental controls. Çevresel kontroller. Çevresel kontrollar. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
They need recalibrating. Yeniden ayarlanmak istiyor. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
lt is kind of warm in here, isn't it? Buradaki sıcaklıktan olabilir, değil mi? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Alice, lower the ambient temperature. Âlice, çevre sıcaklığını düşür. Alice, çevre sıcaklığını düşür. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Please specify, Tom. Ayrıntılar lütfen, Tom. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Five degrees should do it. Beşinci derece olmalı. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Temperature modification complete. Isı değişimi tamamlandı. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
That's some voice. Bu konuşuyor. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
lt came with the ship. Gemiyle birlikte geldi. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Maybe l should be. Belki de kıskanmalıyım. Belkide kıskanmalıyım. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
l hear you've been sleeping here. Burada uyuduğunu duydum. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
When Alice lets me sleep. Âlice uyumama izin verdiği sürece. Alice uyumama izin verdiği sürece. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Sounds like a real slave driver. Köle gibi çalıştıran bir patrona benziyor. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Well, if you're trying to make improvements, Eğer geliştirmek istiyorsan... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
you might want to start Tepki enjektörlerinden... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
with these reactant injectors. ...başlamak isteyebilirsin. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
The deuterium mix is too high. Döteryum karışımı daha yüksek. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Well, that's how Alice likes it. Bu Alice'in hoşuna gidebilir. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
No, don't touch that. Hayır, dokunmak yok. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
l was just trying to help. Sadece yardım etmeye çalışıyordum. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Well, thanks, but we're fine. Teşekkür ederim, ama böyle iyiyiz. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
''We''? lt's a ship, Tom. ''Biz''? O bir gemi, Tom. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Yeah, but she's my ship. Evet, ama o benim gemim. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Well, then, maybe l'll leave the two of you alone. O zaman, belki de sizi yalnız bıraksam iyi olacak. O zaman, belkide sizi yanlız bıraksam iyi olacak. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
l'll see you later. Daha sonra görüşürüz. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Thanks for the champagne. Şampanya için teşekkürler. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
l need to fix that. Onu onarmalıyım. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
30 meters of EPS conduit, 30 metre EPS kablo borusu, Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
a broadband sensor matrix, ...bir geniş band tarayıcı matrisi,... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
a tactical data module. ...bir taktik data modülü. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Tom, l appreciate your enthusiasm, Tom, şevkini takdir ediyorum... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
but l can't spare these parts right now. ...ama bu parçaları şimdi sana veremem. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
But they're just lying around Cargo Bay 2. Ama onlar Kargo 2 bölümü de öylesine yatıyor. Ama onlar Kargo 2 bölümüde öylecene yatıyor. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Those are emergency supplies, and this isn't an emergency. Onlar acil durumlar için, ve bu acil bir durum değil. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Okay, what if l just replicated some? Tamam, eğer sadece birkaç parçayı kopyalarsam ne olur? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
That takes energy, Bu enerji harcar,... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
which isn't exactly in abundance at the moment. ...şu anda yeteri kadar bol değil. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Maybe in a few weeks, Birkaç hafta sonra belki,... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
if we can replenish our power reserve. ...tekrar güç yedeklerimizi doldurabilirsek. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
A few weeks? Bir kaç hafta mı? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153272
  • 153273
  • 153274
  • 153275
  • 153276
  • 153277
  • 153278
  • 153279
  • 153280
  • 153281
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim