Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153279
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
and the stars. | ...ve uzay. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
l wasn't aware you were assigned to Astrometrics. | Astrometrikde görevlendirildiğini bilmiyordum. Astrometrikde görevledirildiğini bilmiyordum. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
l was just, uh, passing by. | Ben sadece, buradan geçiyordum. Ben sadece, burdan geçiyordum. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
l guess curiosity got the best of me. | Keşfetme merakım üstün geldi. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Are you planning an away mission? | Uzak bir görev mi planlıyorsun? | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
You were charting a course. | Bir rotamı çiziyordun. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Oh, that. | Oh, bu. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Uh, no, l was just taking a peek at what's ahead of us. | Hayır, sadece yolumuz üzerinde neler olduğuna bakıyordum. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
All yours. | Hepsi senindir. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
You've modified your garment. | Modifiye edilmiş bir giysin var. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Uh, adapted, actually. | Uh,Aslına uygun. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
l made a few tweaks | Alice'in nörolojik ara yüzünü geliştirmek... Alis'in nörolojik arayüzünü geliştirmek... | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
to enhance Alice's neurogenic interface. | ...için birkaç geliştirme yaptım. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
You know, the ''merging of man and machine''? | Bilirsin, insan ve makine birleşmesi | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Perhaps you should learn more about this interface | Onu kullanmaya başlamadan önce... | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
before you attempt to use it. | ...arayız hakkında daha çok şey öğrenmelisin. ...arayüz hakkında daha çok şey öğrenmelisin. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Convince her it's safe. | Onu ikna et. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
l ran diagnostics of every system | Bu geminin ana sistem kartı üzerindeki... | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
onboard that ship. | ...kontrolleri yaptım. ...kontrolları yaptım. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
There's nothing to worry about. | Endişe edilecek bir şey yoktu. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Perhaps l should examine it. | Belki ben de bir incelesem iyi olacak. Belki bende bir incelesem iyi olacak. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Make an excuse and leave. | Ayrılmak için bir mazeret uydur. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
lt's nice of you to offer, but it's really not necessary. | Teklif etmemen bile güzel, ama gerçekten gerek yok. Teklif etmemen bile güzel, ama gereçekten gerek yok. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Power fluctuation's down to 4.7 percent. | Yüzde 4,7 güç değişimi var. Yüzde 4.7 güç değişimi var. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Looks like Abaddon's regulators might work out after all. | Görünüşe göre Abaddon'un regülâtörleri işe yarıyor. Görünüşe göre Abaddon'un regülatörleri işe yarıyor. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Keep at it the last thing we need | Kontrol etmeye devam edin burada en son... | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
is a temperamental power supply. | ...isteyeceğimiz şey dengesiz bir güç kaynağı. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Bad day at the office? | İşte kötü bir gün mü? | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Bad night with Tom Paris. | Tom Paris ile kötü bir gece. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
You're his best friend, right? | En iyi arkadaşınızdı, doğru mu ? | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
So he tells me. | Yani bana öyle söylediler. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
So, maybe you can explain why every time he finds a new hobby, | Öyle, belki sen onun her zaman niçin yeni bir hobi bulduğunu açıklayabilirsen,... | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
l go right out the airlock. | ...aynı havaya girebilirim. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
l wouldn't take it personally. | Bunu kişisel olarak alma. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
The Ferengi call it the Five Stages of Acquisition: | Ferengi'nin bir sözü vardır Kazanmanın beş aşaması: | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
lnfatuation, Justification, Appropriation, | Delice sevdalanma, haklı çıkrama, benimseme, | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Obsession and Resale. | ...musallat olma ve tekrar sat. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Seems like you've only got one stage left | O gemiyle olan ilgisini kaybetmeden önce... | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
before he loses interest in that ship. | ...birinci aşamayı geçmesini bekle. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Then he's all yours again. | O zaman tümüyle senin olur. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Until the next infatuation. | Bir sonraki delice sevdalanmaya kadar. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
We've got a .003 drop in the warp field output. | Warp alanında 0.003 bir kaybımız var. Warp alanında 0.003 bir kayıbımız var. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
That's within parameters. | Bu parametreler içinde. Bu prametreler içinde. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Not on my watch. | Gözlemlerine göre değil. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Somebody's removed four power cells | Birisi izinsiz olarak dört güç... | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
from the secondary warp assembly | ...hücresini ikincil warp çevrimlerinden... | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
without authorization. | ...çıkarmış. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Whoever it was tried to cover his tracks | O kimse güç hücrelerini alırken onların yokluğunun... O kimse güç hüclerini alırken onların yokluğunun... | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
by rerouting power from adjacent cells. | ...anlaşılmasını önlemek için bağlantı yönünü değiştirmeye çalışmış. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Should we tell Tuvok? | Tuvok'a söyleyelim mi? | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Don't bother. | Rahatsız etme. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
This is an open and shut case. | Bunu yapan açıkça belli. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Tom Paris! | Tom Paris! | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Well, Alice... | Alice... | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
looks like you've been borrowing my things without permission. | ...izin almadan eşyalarımı alıyorsun gözüküyor. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Computer, open the hatch. | Bilgisayar, bölmeyi aç. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Unable to comply. | Yetkisiz giriş. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Warning. Life support failure. | Uyarı. Hayat destek sistemi kapalı. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Torres to the Bridge. | Torres'dan köprüye. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Torres to Chakotay! | Torres'dan Chakotay'a! | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Anybody! | Kim varsa! Kimvarsa! | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
B'Elanna, what are you doing here? | B'Elanna, burada ne yapıyordun? | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Let me out of here! | Buradan çıkalım! | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
What the hell happened in there? | Kahretsin orada ne oldu? | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Your ship tried to kill me. | Gemin beni öldürmeye çalıştı. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
That's ridiculous. | Bu gülünç. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
lt sealed the... the hatch, vented the atmosphere. | Mühürledi.. hava ventillerini açtı. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
You must have accidentally tripped | Çevresel kontrollere yanlışlıkla.... Çevresel kontrollara yanlışlıkla.... | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
the environmental controls. | ...dokunmuş olmalısın. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Don't you try to tell me this was an accident. | Bunun bana bir kaza olduğunu söylemeye çalışma. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
What else could it have been? | Başka ne olabilir ki? | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
How about ''pilot error''? | Pilot hatası nasıl? | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Are you saying that this was my fault? | Bunun benim suçum olduğunu mu söylüyorsun? | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
You've been stealing components, Tom. | Parçalar çalıyorsun, Tom. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
l found the power cells. | Güç hücrelerini buldum. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
A few spare parts? | Birkaç yedek parça mı? | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
You're overreacting. | Çok fazla abartıyorsun. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
To talk to the Captain. Wait. | Kaptanla konuşmaya Bekle. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
There's something wrong with you. | Burada bir şeyler ters gidiyor. Burada bir şeyler ters gidyor. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Listen to me! Are you out of your mind? | Dinle beni! Aklını mı kaybettin? | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Stay out of this, B'Elanna! | Bunun dışında kal, B'Elanna! | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Or what? You'll sic Alice on me again? | Yoksa ne? Beni tekrar Âlice mi atarsın? Yoksa ne? Beni tekrar Alise mi atarsın? | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
What were you thinking?! | Sen ne yaptığını sanıyordun? | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
You could've killed her! | Onu öldürmüş olabilirdin! | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
She broke into my database. | Veritabanıma zorla girdi. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
She was going to discover our flight plan. | Uçuş planımızı bulacaktı. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Not that it matters now. | Şu anda bunun bir önemi yok. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Keep your voice down. | Konuşmayı kes. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Once your girlfriend talks to the Captain, | Kız arkadaşın Kaptanla bir kez konuştu mu,? Kız arkadışın Kaptanla bir kez konuştumu, | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
they'll drag you straight to Sick Bay. | ...seni revire atarlar. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
One neural scan, and they'll know all about us. | Nörolojik tarama yapar ve bizim hakkımızdaki her şeyi öğrenirler. Nörolojik tarama yapar ve bizim hakkımızdaki herşeyi öğrenirler. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Well, maybe it's time they did. | Belki de öğrenmelerinin zamanı gelmiştir. Belkide öğrenmelerinin zamanı gelmiştir. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Think you can just walk away? | Öylesine uzaklaşabileceğini mi sanıyorsun ? Öylecene uzaklaşabilceğini mi sanıyorsun ? | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Watch me. | İzle beni.. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
So, l guess this is the real Tom Paris. | Tahmininden daha gerçeğim Tom Paris. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Life throws up a few roadblocks, | Hayat engellerle doludur,... | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
and he heads for the nearest exit. | ...ve o en yakın çıkışa yönlendirir. ...ve o enyakın çıkışa yönlendirir. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Get away from me! | Çekil önümden! | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
You should've thought of that | Bunu B'Elanna'yı öldürmeye... | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
before you tried to kill B'Elanna. | ...çalışmadan önce düşünecektin. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |