• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153281

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and then took the ship off his hands. ...ve sonra gemiyi elinden aldım. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Did you ever notice anything odd about the ship? Şimdiye kadar gemi hakkında garip bir şeye rastlamadınız mı? Şimdiye kadar gemi hakkında garip birşeye raslamadınız mı? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Odd? You could say that. Garip mi? bunu siz söylediniz. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
l tried turning her into a towing vessel. Onu geminin yedeğinde çekmeye çalıştım. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
She was cooperative at first, İlk başata işbirliği yaptı, Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
but then she began to require constant... ...ama sonra inatlaşmaya başladı... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
l hope you haven't forgotten me. Beni unutmadığını umarım. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Mr. Abaddon? Bay Abaddon? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Wh where was l? Ben neredeyim? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Constant repairs. İnatlaşmada Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Right. Please... Doğru. lütfen... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
l wasn't going to tell them anything. Onlara hiç bir şey söylemeyecektim. Onlara hiç bir şey söylemiyecektim. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Who are you speaking to? Kiminle konuşuyorsun? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
No one. l l l have to leave now. Hiç kimseyle. Şimdi gitmeliyim. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
l'll return the items you traded for the ship. Geminizden aldığım parçaları geri vereceğim. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
l did what you told me. l found you a pilot. Yapmamı istediğin şeyi yaptım. Sana yeni bir pilot buldum. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
What is it what are you seeing? Ne oldu Ne görüyorsun? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
lt's her. O burada. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
She's right in front of me. Tam benim önümde. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Transport me back now. Beni geri ışınlayın. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Janeway to Sick Bay. Medical emergency. Janeway'den Revire. Acil durum. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
He suffered a cerebral hemorrhage. Bir beyin kanaması geçirmiş. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Fortunately, l was able to repair the damage in time. İyi ki, zamanında onara bildim. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
What caused it? Bu ne neden olmuş? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
lt appears his neural pathways were recently restructured. Nöral yapısı yeniden yapılandırılmış gözüküyor. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
l detected a neurogenic signature. Nörolojik tabanlı sinyaller algıladım. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Looks like Alice got to him, too. Buda Âlice gibi gözüküyor , ayrıca Buda Alis gibi gözüküyor , ayrıca Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Wake him. Onu uyarmıştım. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Oh. She was here. Oh. O burada. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
The woman you saw was an hallucination Gördüğünüz kadın geminin Nörolojik ara yüzü.... Gördüğünüz kadın geminin Nörolojik arayüzü.... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
created by the derelict ship's neurogenic interface. ...tarafından yaratılmış bir halüsinasyondu. ...tarafından yaratılmış bir halisinasyondu. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
l've given you a cortical suppressant. Size onu engelleyecek bir ilaç verdim. Size onu engeleyecek bir ilaç verdim. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
She won't be bothering you anymore. Daha fazla canınızı sıkmayacak. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Tell me, what does this ship want with our crewman? Anlatın, gemi mürettebatından ne yapmasını istiyor? Anlatın, gemi müretebadından ne yapmasını istiyor? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
She can't fly herself. Kendi kendine uçamaz. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
She needs a pilot a biological entity Bir pilota ihtiyacı var bir biyolojik varlık... Bi pilota ihtiyacı var bir biyolojik varlık... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
to work in tandem with her programming. ...onun programının çalışması için gerekli. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Well, if all she needed was a pilot, Eğer ihtiyaç duyduğu tek şey bir pilot ise... Eğer ihtiyaç duyduğu tek şey bir piot ise... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
why didn't she just recruit you? ...niçin o sizi almadı? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
l wasn't compatible. Uyumlu değildim. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
She... said my reflexes were too slow, O...reflekslerimin yavaş olduğunu söyledi... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
that l was as useless as the junk that l traded, Onun için alışverişini yaptığım hurdalar kadar değersizdim, Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
that l couldn't get her to where she needed to go. ...onun gitmek istediği yere gitmesini sağlayamazdım. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Don't ask me for the coordinates. Koordinatları bana sorma. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
She never told me. Bana hiç söylemedi. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Just insisted that l get her a real pilot. Sadece ona uyacak gerçek bir pilot bulmamı istedi. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
l'm sorry l didn't warn you before. Üzgünüm, daha önce sizi uyaramadım. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
l couldn't resist her. Ona karşı çıkamazdım. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Seven of Nine to Captain Janeway. Seven of Nine'dan Kaptan Janeway'e. Seven of Nine'dan Captain Janeway'e. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Please report to Astrometrics. Lütfen Astrometrik'e gelin. Lütfen Astrometriks'e gelin. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
l've managed to reconstruct the data Verileri yeniden şekillendirmeyi başardım... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Ensign Paris was working on. Teğmen Paris'in üzerinde çalıştığı. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
My suspicion was correct. Şüphelerimde haklıydım. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
lt is a course trajectory. Bir yörünge rotası. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Let's see it. Göster. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
lt terminates in Spatial Grid 867. Uzay sisteminde sonladığı bölüm 867. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Looks uninhabited. Görünüşte ıssız. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
lt's empty space with the exception of a small anomaly. Küçük bir anomalin dışında boş. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
A particle fountain. Bir partikül fıskiyesi. Bir partikül fiskiyesi. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
The Federation lost more than a dozen ships Federasyon Alpha çeyreğinde buna benzer bir.... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
examining a similar phenomenon in the Alpha Quadrant. ...olayı incelerken bir düzineden fazla gemisini kaybetti. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Relay the coordinates to the Bridge. Koordinatları köprüye naklet. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Take us out of warp. Bizi warpdan çıkar. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Can you see it now? Şimdi onu görebiliyor musun? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Six million kilometers. Altı milyon kilometre. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Decrease speed to one quarter impulse. Çeyrek hıza düşün. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Full power to shields. Kalkanlara tam güç. Kalakanlara tam güç. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
l'm detecting a vessel off our starboard bow. Sancak tarafımızda bir gemi algılıyorum. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
lt's Tom. Tom. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
He's headed right for the anomaly. Doğrudan anormalliğin içine gidiyor. Doğrudan anomalliğin içine gidiyor. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Can you get a transporter lock? Işınlayıcıyı ona kilitleyemiyor musun? Işınlayıcıyı ona kilitliyemiyor musun? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
No, ma'am, Hayır Efendim., Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
not with those multiphasic shields in place. ...multipisişik kalkanla korunurken mümkün değil. ...multipisişik kalakanla korunurken mümkün değil. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Are we in hailing range? Konuşma menzilinde miyiz? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Opening a channel. Bir kanal aç. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
He's responding. Cevap veriyor. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Keep your distance, Captain, or we'll open fire. Mesafenizi koruyun, Kaptan yoksa ateş açacağız. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Tom, listen to me. Tom, dinle beni. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
The neurogenic interface is affecting your judgment. Nörolojik ara yüz karar vermeni engelliyor. Nörolojik arayüz kararvermeni engelliyor. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Drop your shields and let us beam you aboard. Kalkanlarını düşürüp gemiye geri almamıza izin ver. Kalakanlarını düşürüp gemiye geri almamıza izin ver. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
lgnore them. Keep going. Onlara aldırma. Devam et. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Target his propulsion systems İtici güçlere hedef alın... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
and fire. ve ateş. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
The vessel's shields are holding. Kalkanları dayanıyor. Kalakanları dayanıyor. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Doctor to the Bridge. Doktor'dan Köprüye. Doctor'dan Köprüye. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Cease fire. Ateş kes. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Ensign Paris' neural readings are fluctuating. Teğmen Paris'in nörolojik okumaları dalgalanıyor. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
His synaptic functions have become linked to the ship. Sinapatik fonksiyonları gemiye bağlı gözüküyor. Sinapatik foksiyonları gemiye bağlı gözüküyor. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
lf we keep firing, we could injure him severely. ...eğer ateş etmeye davam edersek, ona zarar verebiliriz. ...eğer ateş etmeye davem edersek, ona zarar verebiliriz. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Acknowledged. Anlaşıldı. Anlaşılıldı. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Tuvok, stand down. Tuvok, Çekilin. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
We've got ten minutes until he reaches Partikül fıskiyesine ulaşana kadar... Partikül fiskiyesine ulaşana kadar... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
the particle fountain. ...on dakikamız var. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
ls there any way to disable their shields Silahlarımızı ateşlemeden kalkanlarını... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
without firing weapons? ...etkisiz kılmanın bir yolu var mı? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
lf l could access their main computer Eğer onların bilgisayarına girebilirsem... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
and transmit a shutdown sequence... ...ve bir kapama dizisiyle... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Problem is, Tom and Alice would detect it. Sorun şu, Tom ve Âlice bunu ortaya çıkarır. Sorun şu, Tom ve alis bunu ortaya çıkarır. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
They'd compensate. Onlar birleşmişler. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Unless we find a way to distract them. Onların dikkatini dağıtmanın bir yolu olmalı. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153276
  • 153277
  • 153278
  • 153279
  • 153280
  • 153281
  • 153282
  • 153283
  • 153284
  • 153285
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim