Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153375
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
An "imbalance"? | ''Dengesizlik''? | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
It is native to my species. | Türüme özgü. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
Well, I guess there has to be some kind of reward | Sanırım buda Vulkan Disiplininin... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I'll tell the Captain that you'll be out of commission | Kaptana senin birkaç gün göreve... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
Mmm! I had no idea that eating was such a... | Mmm! Yemek yemenin bunun gibi... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
It's... it's exquisite! | Bu...bu çok harika! | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
You know, I was thinking. | Bilirsin düşündüm de | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
So I can eat, of course, | Bu şekilde bende tüm diğer.... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I believe we can construct a holographic stomach. | Sanal bir mide yapabileceğimize eminim. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
It can store the food for eventual recycling. | Geriye dönüştürülecek şekilde yemeği saklayabilir. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I'm sure the Captain will clear up | Eminim Kaptan bu küçük anlaşmazlığı... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
In the meantime, are you going to finish that? | Bu arada, onu yiyecek misin? | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I'm the senior officer. | Kıdemli bir subayım. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
If you're going to take someone, take me. | Eğer birini götürmeniz gerekiyorsa beni götürün. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
If you're innocent, then you won't mind | Eğer masumsanız, bu gemi hakkında beni daha çok... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
How do I know you're not trying to poison me? | Beni zehirlemeye çalışmayacağını nasıl bileceğim? | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
Oh, I never imagined... Mmm! | Oh, hiç tasavvur etmemiştim... Mmm! | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
Is this the first time you've tried that? | Bunu ilk kez mi deniyorsun? | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
Of course not, but it's just that I usually... | Elbette hayır, ama dürüst olmalıyım ki ekseriyetle... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I do have a figure to maintain. | Formumu korumak zorundayım. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
Oh, I better get another for you. | Sizin için başka bir tane alayım. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I'll say this for the Borg, we certainly do travel. | Borg için şunu söyleyebilirim, biz seyahat ederiz. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
until I came aboard Voyager | ...gerçek hayatımı yaşamaya başlamamıştım | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
That's right, the "photonic. " | Gerçekte, O bir ''Fotonik.'' | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
If only you could have known him. | Keşke onu tanısaydınız. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
If he and I hadn't been colleagues, well... | O ve ben meslektaş olmasaydık... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I hope you understand, I had no choice. | Beni anlamalısın, başka şansım yoktu. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
"I was just following orders. " | ''Sadece emirleri uyguluyordum.'' | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I've heard that before. | Bunu daha öncede duydum. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
Maybe there's something I could do for you. | Belki sizin için bir şeyler yapabilirim. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
Uh, I I'll speak to my superiors | Uh, amirimle konuşurum | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
Hmm. If I survive that long. | Hmm. eğer buradan kurtulursam. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I need my regener... regeneration device. | Yenilenmeye ihtiyacım var... yenilenme cihazı ile. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
If I give this... back to you, | Eğer bunu verirsem... bir faydası olur mu, | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
It was so nice of you to escort me. | Bana eşlik etmeniz çok güzeldi. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
It wasn't my fault. | Benim suçum değil. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
It doesn't react well to synthehol. | Sentetik alkole dayanamıyor. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
Captain Ranek and I shared a meal aboard the Flyer. | Kaptan Ranek ve ben Flyer'da birlikte yemek yemek yedik. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
It wasn't a "date. " | ''Randevu'' değildi. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
It was a tactical maneuver, | Taktik bir manevraydı, | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I won't ask what you had to do to get this. | Bunu başarmak için ne yaptığını sormayacağım. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
Nothing unladylike, I assure you. | Bir hanıma yakışmayacak hiçbir şey, sana garanti ederim. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
and I offered to take his place. | ...bende yerine geçmeyi teklif ettim. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I'm impaired. | Berbat. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I know exactly what's happened. | Ne olduğun tam olarak biliyorum. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I'm a doctor! Shh! | Ben bir doktorum! Shh! | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I would never abuse your body. | Bedenini asla kötü kullanmam. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I was trying to get information. | Bilgi almaya çalışıyordum. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I'm afraid the role | Korkarım programıma casus... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
of "spy" wasn't written into my program. | ...rolü yazılmamış. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I was forced to... improvise. | Mecbur kaldım... doğaçlamaya. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
You "improvised" your way through an entire cheesecake, | Hadi peynirli keki götürürken doğaçlama yaptın... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
Now I have to suffer the consequences. | Şimdi sonuçlarından ben acı çekiyorum. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I apologize if I... overindulged. | Af ederisin... tam bir oburdum. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I'll be more careful next time. | Bir dahakine daha dikkatli olurum. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I'll be discovered. | Ortaya çıkarılırım. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I know this is difficult for you, | Bunun çok zor olduğunu biliyorum | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
If you can get close enough | Eğer sistemlerine yeteri kadar... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I'll be able to observe their command protocols. | ...Onların iletişim protokollerine göz atabilirim. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I want you to know how grateful I am. | Sana çok minnettar kaldığımı bilmeni istiyorum. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
Actually, Emmik always thought I'd become a teacher. | Aslında, Emmik her zaman iyi bir öğretmen olacağımı düşünür. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
He used to call me "the little professor. " | Bana ''küçük profesör'' der. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
than any organic doctor I ever met. | ...yara ve bereler hakkında daha bilgilidir. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
Sounds like someone I'd enjoy meeting. | Söylediklerinden ondan hoşlandığın çıkarıyorum. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I ask myself that question every day. | Bende bu soruyu hergün kendime soruyorum. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
Is it... possible he felt... subjugated? | Kendini...kısıtlanmış hissetmesi ...mümkün olabilir mi? | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I don't see how. | Nasıl farkına varmam. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
At least I thought he was. | En azından ben öyle düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
It could take up to a day to determine | Birkaç gün içinde kendini toparlamaya başlar... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
He taught me everything I know about medicine | Tıp hakkında bildiğim ve hatırladığım her şeyi bana o... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I suspect you'd have gotten along | Onunla çok iyi anlaşacağına... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I'm certain he would've taken a liking to you. | Onunda senden hoşlanacağından eminim. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I'll make the best | O geri dönene kadar... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I do have one area of expertise | Sana yardımı olacak bir yer... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I am a married man. | Ben evli bir adamım. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
Is that what you tell your wife? | Sen bunu karına söyleyebilir misin? | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
It wouldn't be breaking your vows | Eğer bu eşinizin hologramı olursa... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
to you, my husband, I consecrate all that I am. | senide, kocam, seni ben kutsuyorum. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
from you I receive all that I am. | Bende kabul ediyorum. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I'm picking up a vessel closing at high impulse. | Hızla bize yakalan bir gemi tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
Tuvok he's in Holodeck 2. | Tuvok 2. sanal güvertede. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
It's some kind of photonic disrupter | Bir çeşit fotonik karıştırıcıyı | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I suggest a compromise. | Uzlaşmayı öneriyorum. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I can picture them now | Gözümde canlandırabiliyorum | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
It must be comforting to have a place like that | Geriye dönülecek bir yerin olması... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I've never been away this long before. | Daha önce hiç bu kadar uzaklaşmamıştım | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I want you to know, I'm going to tell my superiors | Bilmeni isterim ki, üstlerime bizim için yaptığın... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I may become the first prisoner of war | Bu gidişle beni esir alan kişiler nezdinde... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I know someone who'd really enjoy meeting you. | Seninle tanışmaktan memnun olacak birini tanıyorum. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
Let me guess your crew decided to abandon ship. | Dur tahmin edeyim.... mürettebatın gemiyi terk etmeye karar verdi. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I had a wonderful time the other night. | Dün gece çok iyi vakit geçirdim. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
It's not often that I... | Çok sık olmasa da... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
It's been a long time for me, too. | Benim için de çok uzun zaman olmuştu. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I remembered your interest in stellar phenomenon, | Yıldızlara ait fenomenlere olan ilgin aklıma geldi... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
so I requested a course change | ...bu yüzden, bir şey göstermek için... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
but our poets call it the "Window of Dreams. " | ...ama şairlerimize göre "Rüya Penceresi". | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
It's the pulsar's EM fields | Nebulanın EM alanı... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I once thought this was the most beautiful sight | Hep sektördeki en güzel şeyin... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I see now that I was wrong. | Şimdi ise hatalı olduğumu düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
Oh. I almost forgot. | Oh. Neredeyse unutuyordum. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |