• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153437

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
to honor you... kendimi sana adayıp... Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
till death do us part. arkanda duracağım. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
May this ring be a symbol of our eternal love. Bu yüzük, sonsuz bir aşkın simgesi olabilir. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
You stood by me... Hep yanımda kaldın... Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
when most people would have run for the nearest airlock. birçok kişi en yakın hava kilidine kaçtığı zaman. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
You were willing to see past my shortcomings... Eksiklerimi geride bırakmaya hep gönüllü oldun... Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
and to take all the bumps and bruises ve bütün o yumruklar ve yaralar Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
that came along with it. onunla birlikte ortaya çıktı. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
You made me a better person... Beni daha iyi bir kişi yaptın... Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
even though l put up one hell of a fight. berbat bir kavga yapsam bile. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
l look forward to our journey together. Birlikte yapacağımız seyahati dört gözle bekliyorum. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
May this ring be the symbol of our eternal love. Bu yüzük ölümsüz bir aşkın simgesi olabilir. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Lieutenant Thomas Eugene Paris... Binbaşı Thomas Eugene Paris... Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Lieutenant B'Elanna Torres, Binbaşı B'Elanna Torres, Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
with the power vested in me by Starfleet Command Yıldızfilosu Komutanlığı ve Birleşmiş Gezegenler Federasyonu'nun Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
and the United Federation of Planets, verdiği yetkiye dayanarak, Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
l now pronounce you husband and wife. şu an itibariyle sizi karı koca ilan ediyorum. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Now, Tom. Şimdi, Tom. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
For what? Ne için. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
You may not want to know. Bilmek istemeyebilirsin. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Captain's Log, Stardate 52586.3. Kaptan'ın Seyir Defter'i, Yıldıztarihi 52586.3. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
We've had a lot to celebrate lately Tom ve B'Elanna'nın düğününde Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Tom and B'Elanna's wedding, Ensign Harper's new baby geç vakitlere kadar kutlama yaptık, Teğmen Harper'ın yeni bebeği Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
and the continued health of our enhanced warp drive, olan geliştirilmiş warp sürücüsü, Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
which has taken us within striking distance of home. bizi evimize daha çabuk götürecek. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
ln this case, the shortest path is a straight line. Bu durumda, en kısa yol, düz olanı. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
We'll pass right through the center of the Milky Way. Samanyolu Galaksisi'nin tam merkezinden geçeceğiz. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
And be in Sector 001 within two years. Ve iki yıl içinde, Sektör 001'de olacağız. (Sektör 001: Güneş Sistemimizin olduğu bölge.) Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
More or less. Eksik ya da fazla. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
You had Seven double check the calculations? Seven ile ikiniz iki kere hesapladınız mı? Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Two years, 1 1 days, six hours, Bu hızı ve verimliliği sağlamaya Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
provided we continue to operate at peak efficiency. devam edecek olursak, iki yıl 11 gün ve altı saat. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Of course, if we operate at peak efficiency, Elbette en yüksek hızda gidecek olursak, Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
we'll be missing some interesting phenomena yol boyunca karşımıza çıkabilecek birçok ilginç Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
along the way fenomeni kaçıracağız Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
an anomalous gradient to the curvature of space, uzayın eğriliğinde oluşmuş bir anormal düğüm, Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
unusual bioharmonic readings from a binary system altı ay içinde ulaşabileceğimiz mesafede olan, Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
we'll reach about six months from now. alışılmamış biyo uyumlu, ikili sistem. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
And the scientist in you can't resist stopping to take a look. Ve bir bilim insanı olarak, bakmadan edemeyeceğin bir şey. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
lt would only add another two or three months. Sadece yolculuğumuz iki veya üç ay kadar uzayacak. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Do you think the crew would mutiny? Mürettebatın isyan edebileceğini düşünüyor musun? Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Everyone'll jump at the chance Herkesin, bir miktar son dakika Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
for some last minute exploration. keşfine hayır diyeceğini sanmıyorum. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
except Seven. Seven hariç. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Let your First Officer Kişisel sorunlarla Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
deal with the personnel problems. uğraşma işini, Birinci Subayı'na bırak. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Here's a lovely program Burada, Cytrax'ın beşinci ayında Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
modeled after a mountain resort gerçekleştirilmiş olan, Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
on the fifth moon of Cytrax B'Elanna ve sana göre Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
just you, B'Elanna and the crickets. kriket oynayabileceğiniz bir program. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Crickets? Kriket mi? Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Cytraxian crickets. Cytraxian kriketi. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Their song is reputed to be an auditory aphrodisiac. Şarkıları, bilinen en iyi işitsel afrodizyak. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Aha. Well, between you and me Aha. Peki ala, aramızda kalsın Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
B'Elanna and l don't need aphrodisiacs. B'Elanna ve benim, afrodizyağa ihtiyacımız yok. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
There's always the beaches of Ahmedeen windsurfing Ahmedeen'de her zaman sörf yapabileceğiniz Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
on a sea of liquid argon. sıvı argon denizi bulunan sahillerde var. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
l was hoping for someplace a little more down to earth. Daha çok gerçekçi Dünya'yı düşünüyordum. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Well, it's your honeymoon. Peki ala, bu sizi balayınız. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Just how down to earth did you mean? Gerçekçi dünya'dan bahsettiğin nedir? Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
l was thinking Chicago'da, Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Chicago in the roaring '20s sinekliklerinde gizlice şarap satılan Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
speakeasies, flappers, the Charleston. bir yer gibi. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
lf that's what you want. Eğer istediğin buysa. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Why? ls there a problem? Neden? Bir sorun mu var? Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
No, of course not, it's just that we're Hayır, elbette yok, sadece Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
so close to Earth anyway, bir şekilde Dünya'ya yaklaştık, Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
l thought you might want to try something a little more exotic. Daha fazla egzotik bir yerler isteyebileceğini düşünmüştüm. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Let me let you in on a little secret, Neelix. Sana ufak bir sır vermeme izin ver, Neelix. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Earth has the best vacation spots in the galaxy. Dünya, galakside ki en iyi tatil geçirilecek noktadır. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
lt's got the cultures, the climates, Kültürü, iklimi, tarihi Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
the history, the people. ve insanları var. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
lt has everything you ever want in a planet. Bir gezegende isteyebileceğin her şey var. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
You sound like a travel brochure. Seyahat broşürü gibi konuşuyorsun. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
No. No. Just a native. Hayır. Hayır. Sadece yerlisiyim. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Oh, and make sure the deuterium manifold's Oh, döteryum manifoltlarının 600 mikrondan daha fazla Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
are never opened wider than 600 microns. açılmadığından emin ol. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
l am familiar with the specifications. Bu ayrıntılara aşinayım. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Are you familiar with how temperamental Eş antikor çeviricisine de Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
the isolytic converter can be? aşina mısın? Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Most important, the enhanced warp drive Geliştirilmiş warp sürücüsünde en önemli şey Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
with the dilithium matrix running hot all the time now, şimdi olduğu gibi, dilityum matrisi her zaman sıcak olacak Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
you have to watch it like a hawk. ve bir şahin gibi gözün onun üzerinde olacak. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
There is no point in providing me Zaten bildiğim bir bilgiyi Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
with knowledge l already possess. bana yeniden sağlamanızın bir anlamı yok. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
l guess l am being a little overcautious. Sanırım birazcık fazla önlem alıyorum. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
l've just, uh, never been away from Engineering Ben sadece, daha önce, Makine Dairesi'nden bir kaç günden fazla Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
for more than a couple of days... uzak kalmamıştım... Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
certainly never a week. hele ki bir hafta kadar. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
My engineering abilities are more than sufficient. Mühendislik yeteneklerim, yeterlilikten fazladır. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Enjoy your honeymoon. Balayınızın keyfini çıkarın. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
You may understand the iso dynamics of this engine, Bu motorun eş dinamik yapısını anlamış olabilirsin Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
but l don't think you understand its personality. ama onun kişiliğini anladığını zannetmiyorum. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Personality. Kişilik. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
lt is a propulsion device. Bu bir itici aygıtı. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
lt's not just a device. Bu sadece bir aygıt değil. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
lt it has its own quirks, its own... its own moods. Onun kendine has orijinalliği, ve haleti ruh iyesi var. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
That's just a minor fluctuation in a subsidiary injector port. Yardımcı enjektör portunda, ufak bir dalgalanma var. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
l will take care of it. Onunla ben ilgileneceğim. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
l'm going with you. Seninle birlikte geliyorum. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153432
  • 153433
  • 153434
  • 153435
  • 153436
  • 153437
  • 153438
  • 153439
  • 153440
  • 153441
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim