• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153444

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
but l'm not interested. ama ilgilenmiyorum. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Please state the nature... Lütfen acil tıbbi... Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
of the medical emergency? durumu tanımlayınız? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Where have you taken me? Beni nereden aldın? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
lt's a holographic construct, programmed with over Beş milyon tıbbi yönergeyle donatılmış, Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
five million medical protocols. sanal bir yapı. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l demand to be returned to Voyager at once. Hemen Voyager'a geri iade edilmeyi talep ediyorum. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
What's Voyager?. Voyager'da ne? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
The Federation starship to which l'm assigned. Görevli olduğum Federasyon'a ait yıldızgemisi. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
This man is a kidnapper. Bu adam beni kaçırdı. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l would never offer you stolen property. Asla sana çalıntı bir mal önermem. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l traded warp grade dilithium for this program. Bu programı satın almak için, warp sınıfı dilityum verdim. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
What's your price? Bedeli nedir? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
This negotiation is pointless. Pazarlık etmek anlamsız. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l'm not about to perform medical services Bir çift hırsız için tıbbi hizmette Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
for a pair of common thieves. bulunmayacağım. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
lt doesn't seem to be in working order. Normal çalışıyor gibi görünmüyor. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Trauma victims are now arriving at Emergency lntake 7. Travma kurbanları şu anda Acil Giriş 7'ye ulaştılar. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
What caused their injuries? Yaralarına neden olan şey nedir? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
A generator explosion at the Gammadan Mining Facility. Gammadan Maden Tesisi'nde ki jeneratör patlaması. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
You better start cooperating, or l will dismantle your program İşbirliği yapmaya başlasan iyi olur, yoksa programını parçalarına ayırıp Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
and sell it off one subroutine at a time. yazılımlarını birer, birer satacağım. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
When Captain Janeway discovers what you've done... Kaptan Janeway bu yaptıklarınızı öğrendiğinde... Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Let's go, clear a path. Yol açın. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
We're gonna lose this guy. Come on. Bu adamı kaybedeceğiz. Hadi. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
All right, tuck him in there. Tamam, şuraya tıkın. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l can't find any coagulant. Pıhtılaştırıcı bulamıyorum. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Somebody check the reserves. Birileri rezervleri kontrol etsin. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
There are no reserves. Rezerv falan yok. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Oh, this one's got grade 4 pulmonary burns. Oh, bunun sınıf dört akciğer yanığı var. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Patient's T.C. is 4. Transfer to Level Green. Hasta T.K. 4. Seviye Yeşil'e nakledin. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Level Green isn't equipped for this. Seviye Yeşil'de, bu hastanın yaralarına göre donanım yok. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
His T.C.'s only 4. Take him to Green. T.K.'sı sadece 4. Yeşil'e götürün. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
This patient's bleeding seriously. Bu hastanın ciddi bir biçimde kanaması var. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
He needs an immediate infusion. Hemen tedavi olması gerekiyor. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Get away from him. Ondan hemen uzaklaş. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
With technology this primitive, Bu ilkel teknolojiyle, Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
you may as well be using leeches. sülükler kullansanız daha iyi olur. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
A doctor, of sorts. Sözüm ona bir doktor. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l thought you were Hizmetini esirgediğini Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
withholding your services. düşünüyordum. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Fortunately for these patients, Ne talih ki, hastalar için Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l am programmed with the Hippocratic oath. Hipokrat yemini ile programlandım. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
lt requires me to treat anyone who's ill. Hasta olan herkesi tedavi etmemi gerektiriyor. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
This patient needs 20 milligrams anesthezine. Bu hastanın 20 miligram anestezin e ihtiyacı var. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Get me a hypospray. Bana bir hayposprey getirin. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l'm sorry, this may hurt a little. Kusura bakma, bu biraz canını yakabilir. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Did you have to program that Nausicaan guard O Nausicaan muhafızını bu kadar sert programlamak Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
to high stick so much? zorunda mıydın? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Well, you play hockey, Şey, hokey oynuyorsun, Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
you've got to expect a few lumps. bir miktar şişlik olmasını beklemelisin. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
What are we gonna tell the Doctor? Doktor'a ne diyeceğiz? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
You know how he feels about our juvenile holoprograms. Çocukça programlarımız hakkında ne hissettiğini bilirsin. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Relax. l'll come up with something. Sakin ol. Bir şeyler uyduracağım. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Please state the nature of the medical emergency. Lütfen acil tıbbi durumu açıklayın. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l know what you're thinking, Ne düşündüğünüzü biliyorum, Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
but there's a simple explanation. ama bunun basit bir açıklaması var. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Tell him, Tom. Söyle ona Tom. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Right. Well, um, see, Doc, Tamam. Şey. mm, gördüğünüz gibi, Doktor, Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
we were running these invasion scenarios bu saldırgan senaryoları bu tür daha ilkelken Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
when this species of proto humanoid... oynuyorduk... Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Please state the nature of the medical emergency. Lütfen acil durumu tanımlayınız. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Are you okay, Doc? Sen iyi misin, Doktor? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Please take an analgesic and return in 24 hours. Bu ağrı kesicileri alın ve 24 saat sonra yeniden gelin. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
lt's a replicated fake. Kopyalanmış bir sahtesi. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
The program running in Sick Bay Revir'de şu anda çalışan program, Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
is from one of Doc's old training files. Doktor'un eski eğitim dosyalarından birisi. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l want someone to tell me how this snake oil salesman O sahtekâr heriflerin, gemi de bulunan tüm Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
managed to evade every security protocol on the ship. güvenlik protokollerinden, nasıl kaçabildiklerini, birisinin anlatmasını istiyorum. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l take full responsibility. Hata bana ait. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l'm not interested in fault. Hatalı birilerini aramıyorum. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l just want to know how it happened. Sadece bu şeyin nasıl olduğunu bilmek istiyorum. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Um, Gar spent the night in Sick Bay. Mm, Gar geceyi Revir'de geçirdi. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
He claimed to have gotten food poisoning at dinner. Akşam yemeğinde, yemeğine zehir katıldığı iddiasında bulundu. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
He had plenty of time to learn about Doktor'un seyyar yayımlayıcısının nasıl çalıştığını Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
the mobile emitter from the Doctor. öğrenmek için, epey bir zamanı vardı. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Who l'm sure was more than willing to extol Eminim ki erdemli olmayı övmekten Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
its virtues. daha fazlasıdır. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Medical logs show Tıbbi kayıtlara göre, Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
the training file was activated just before eğitim dosyası, Gar Voyager'ı terk etmeden hemen önce Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Gar left Voyager. çalıştırılmış. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Scan for his ion trail, and let's review safeguards İyon izlerini tarayın, ve sizin şu düşük güvenlikli Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
for accessing low security files, shall we, Mr. Tuvok? dosyalarınıza erişimi yeniden gözden geçirelim mi, Bay Tuvok? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Captain, don't blame Tuvok for what happened. Kaptan, olanlardan dolayı Tuvok'u suçlamayın. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Gar kept complaining how bland his dinner was, Gar, akşam yemeğinin çok hafif olduğu hususunda şikayetlenmeye başladı, Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
so l added a few exotic spices. ve ben de bu yüzden bir miktar baharat ekledim. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l'm not sure l see your point. Anlatmak istediğin şeyi anlayamadım. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l l was trying so hard to create something he liked Bu güne kadar tatmadığı kadar acı bir yemek yapmak istedim, Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
that l didn't take his alien physiology into account. ama fizyolojisini hiç hesaba katmadım. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Everyone's assuming he faked his illness, Herkes hastalığının sahte olduğunu düşünüyor, Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
but l might have really made him sick. ama onu gerçekten hasta etmiş olabilirim. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
lt's not as if your cooking turned him into a thief. Onu bir hırsız haline getiren senin yemeklerin değil. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
No, but if he hadn't gone to Sick Bay, Hayır, ama Revir'e gitmemiş olsaydı, Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
he may never have come up with a plan Doktor'u kaçırmak için plan yapmamış Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
to kidnap the Doctor, veya Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
much less have the opportunity to do it. bunun için fırsat bulamamış olurdu. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
ln my experience, Neelix, Tecrübelerime göre Neelix, Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
men like Gar have no trouble finding opportunities Gar gibi adamlar, başkalarını kazıklamak için Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
to take advantage of other people. kendilerine her türlü fırsatı yaratırlar. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Well, l just hope there's something l can do Şey, sadece Doktor'u bulmaya yardım etmek için elimden bir şeyler Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153439
  • 153440
  • 153441
  • 153442
  • 153443
  • 153444
  • 153445
  • 153446
  • 153447
  • 153448
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim