• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153447

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
additional skills. eklemelerde bulunabiliriz. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
His extensive knowledge of neutronics. Nötronik hakkında bilgi sahibi olması. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
He doesn't know anything about neutronics. Nötronik hakkında hiçbir bilgiye sahip değil. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
We can say he does. Sahip olduğunu biz deriz. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
What's the harm in trying? Denemenin kime zararı dokunur? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Amend patient R 12's T.C. Hastanın T.K.'sını R 12 olarak düzelt Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
to include an expertise in neutronics. ve nötronik hakkında uzmanlığı olduğunu ekle. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Unable to verify. Doğrulanamıyor. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Amendment denied. Düzeltme reddedildi. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Lie still. Kımıldamadan yat. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Trying to get you the proper medication. Gerekli tedaviyi elde etmeye çalışıyorum. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
You're wasting time Başka hastalara Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
you could be spending with other patients. harcaman gereken, zamanını harcıyorsun. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
You have as much right to treatment as anyone. Herkes kadar, seninde tedavi olmaya hakkın var. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
lt's not your fault. Bu senin hatan değil. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Why hasn't this patient received Bu hasta neden ek Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
her additional cytoglobin injection? saytoglobin enjeksiyonunu daha almadı? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Additional? Ek mi? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
lf you'd examine her chart, Grafiğine bakarsanız, Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
you'd see that l've increased her dosage. dozajın arttırıldığını görebilirsiniz. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Dr. Dysek didn't say anything... Dr. Dysek hiçbir şey söylemedi... Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Dr. Dysek is at home with his family. Dr. Dysek şu anda ailesi ile birlikte evinde. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Would you like me to contact him so you can explain Onunla temas kurmamı ve neden işini yapmadığını Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
why you're not doing your job? ona anlatmak ister misin? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
No, Doctor. Hayır, Doktor. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Requesting one cytoglobin injection B 3 hastası için bir adet saytoglobin enjeksiyonu Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
for patient B 3, priority Blue 7 gamma. gerekmekte, öncelik Mavi 7 gama. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
One cytoglobin injection authorized. Bir adet saytoglobin enjeksiyonuna yetki verildi. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l'll do it myself. Ben yaparım. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Can l assist you? Yardım edebilir miyim? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
You may go. Gidebilirsiniz? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
He convinced me to let him take the induction units İndüksiyon birimlerinin nakledilme konusunda Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
on consignment. beni ikna etti. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
That was more than ten days ago. Bu olay on günden daha fazla zaman önce oldu. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l haven't heard from him since. O zamandan beri, kendisinden hiç haber almadım. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
You appear to be an experienced merchant, Mr. Kipp. Tecrübeli bir tüccara benziyorsunuz, Bay Kipp. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Why would you trust someone like Gar? Neden Gar gibi bir adama güvenirsiniz ki? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
He came highly recommended. Yanında, "Hamili kart, yakınımdır" diye kartvizit vardı. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
By whom? Kime ait? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
A buyer l know. Tanıdığım bir alıcıya. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
He said he's been trading Gar ile yıllardır alış veriş Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
with Gar for years. yaptığını söyledi. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Do you know where we can find this buyer? Bu alıcıyı nerde bulabileceğimizi biliyor musunuz? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l am the fool who said that Gar could be trusted. Gar için güvenilir diyen salak, benim. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Sounds like you've changed your mind. Fikrinizi değiştirmiş gibi görünüyorsunuz. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l should have known it was a mistake, but... Bunun bir hata olduğunu bilmeliydim, ama... Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Well... you see, l have never been able to say no to my wife. Sizin de gördüğünüz gibi, karıma asla hayır diyemem. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
What does she have to do with it? Onun bu konuyla ne alakası var. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Well, she's the one who asked me to recommend Gar. Şey, aslında Gar'ı tavsiye etmemi benden o istedi. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Then she must know him well. Öyleyse onu iyi tanıyor olmalı. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
They're... friends. Onlar... arkadaşlar. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
May we speak with her? Onunla konuşabilir miyiz? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Well, she's not here. Aslında, kendisi burada değil. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Do you know where we might find her? Onu nerede bulabileceğimizi biliyor musunuz? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
You're a woman. Sizde bir kadınsınız. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
You saw my husband with your own eyes Kocamı kendi gözlerinizle gördünüz Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
overweight, depressed. obez ve sünepe. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
You would have left him, too, Benim yerimde olsanız, Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
especially if you had met someone as exciting as Gar. Gar gibi heyecanlandırıcı birisiyle tanışınca, siz de onu terk ederdiniz. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Yes, he's very exciting. Evet, kendisi epey bir heyecan verici. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
That's why you're looking for him, isn't it? Onu bu yüzden arıyorsunuz, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
You want him for yourself. Onu kendiniz için istiyorsunuz. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l assure you, l have no romantic interest in him whatsoever. Sizi temin ederim ki, onunla romantik hiçbir şey istemiyorum. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Why? Not good enough for you? Neden? Sizin için yeterli birisi değil mi? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
lt's just that... Bu sadece... Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l already have a man. Benim zaten bir erkeğim var. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
We have a business opportunity for Mr. Gar Bay Gar ile yapabileceğimiz bir iş fırsatı ver Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
one that will expire if we don't find him soon. ve kendisini kısa süre içinde bulamazsak bu şansı kaybedeceğiz. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
He's on his way to the gambling tournament Selek IV'te ki kumar turnuvasına doğru Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
on Selek lV. yola çıktı. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
When you see him, tell him to hurry home. Onu gördüğünüzde, eve çabuk dönmesini söyleyin. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
That's what happens Doğru tedaviyi Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
when you get the proper treatment. aldığında, aynen böyle olur. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
But l'm not authorized to receive cytoglobin. Ama saytoglobin almama izin verilmemişti. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
You are now. Şimdi verildi. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
You'll need several more injections, Tam olarak iyileşebilmen için, Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
but you can expect a complete recovery. bir kaç enjeksiyona daha ihtiyacın var. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Whatever you did, they'll find out. Her ne yaptıysan, eninde sonunda bulacaklardır. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
They'll punish you. Seni cezalandıracaklar. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
You're assuming l've done something illicit. Yasadışı bir iş yaptığımı zannediyorsun. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Didn't you? Yapmadın mı? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Of course not. Elbette yapmadım. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l simply had a talk with Chellick, Sadece Chellick ile konuştum, Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
explained to him what a bright young man you are, senin ne kadar parlak bir genç olduğundan bahsettim Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
and he had the Allocator recalculate your T.C. ve Allocator senin T.K.'nı yeniden hesapladı. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l've never met a doctor like you. Senin gibi bir doktorla daha önce hiç karşılaşmadım. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Well... it's not hard to stand out Şey... genel seviye düşükken Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
when the general level of competence is so low. göze batmak hiçte zor değil. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
There are patients Bu seviyede, Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
on this level who deserve a higher T.C. than l do. daha yüksek T.K. hak eden bir sürü kişi var. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Could you talk to Chellick about them? Chellick ile onlar için de konuşur musun? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Ah, Voje. Ah, Voje. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
You're not busy, are you? Meşgul değilsin, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Well, actually, l was just... Şey, aslında, ben de tam olarak... Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Good. l want you to help me dispense these injections. Güzel. Bu enjeksiyonların dağıtımında bana yardımcı olmanı istiyorum. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Where did you get the cytoglobin? Saytoglobini nereden buldun? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Level Blue. Where else? Seviye Mavi'den. Başka nereden olacaktı ki? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l'd prefer to think of it as ''reallocation.'' Ben daha çok" yer değiştirme" demeyi tercih ederim. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
We're going to treat every Bu seviyede bulunan Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
chromo virus patient on this level. tüm metalik virüs vakalarını tedavi edeceğiz. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153442
  • 153443
  • 153444
  • 153445
  • 153446
  • 153447
  • 153448
  • 153449
  • 153450
  • 153451
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim