Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153481
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
answering our hails. | cevap vermiyorlar. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
They may be in trouble. | Başları dertte olabilir. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
As soon as we get impulse power... | İtici güce ulaşır ulaşmaz... | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Tuvok to the Captain. Can you come to the Bridge? | Tuvok'dan, Kaptan'a. Köprü'ye gelebilir misiniz? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
We're being approached by an armada of Caatati ships. | Katati gemilerinden oluşan, bir donanma yaklaşıyor. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
You've brought some friends. | Kendinize arkadaş temin etmişsiniz. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Needy friends. | Arkadaşa ihtiyaç var. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
We're hoping you'll offer us more supplies. | Bize, biraz daha ikmal malzemesi önereceğinizi umuyoruz. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l made it clear last time that we couldn't | En son yaptığımız görüşmede, gemilerinizi tümüne malzeme | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
possibly provide you with enough for all your ships. | sağlayamayacağımızı, açıkça anlatmıştım. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
And l had to accept that | Ve ben bunu kabul etmiştim, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
because your ship is more powerful than ours, | çünkü sizin geminiz bizimkinden çok güçlüydü, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
but the situation has changed, hasn't it? | ama durum değişti, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
You seem to be at a disadvantage now. | Şu anda avantajsız bir durumda gibi görünüyorsunuz. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
We have your warp core. | Warp çekirdeğiniz elimizde. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
You can't escape. | Hiçbir yere kaçamazsınız. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l'm hoping that will make you more generous. | Bunun sizi çok daha fazla cömert yapacağını umuyorum. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
We've given you everything we can spare. | Verebilecek durumda olduğumuz herşeyi size verdik. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Return the core, and we'll be on our way. | Çekirdeği verin, ve bizde yolumuza gidelim. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
One of our ships might not seem threatening to you, | Tek bir gemimiz size bir tehdit oluşturmayabilir, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
but l assure you, 27 can inflict considerable damage. | ama sizi temin ederim ki, 27 tanesi, ciddiye alabileceğiniz hasar verebilir. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
We are desperate. | Çaresiziz. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Prepare to send us food, weapons | Bize göndermek üzere, yiyecek, silah ve | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
and your entire supply of thorium. | elinizde ki bütün toryum stokunuzu hazırlayın. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
And that Borg you're protecting | Ve koruma altında tuttuğunuz Borg | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
we want her, too. | onu da istiyoruz. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
There are many who would enjoy a chance | Kendilerine yapılan kötülüklerin | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
to repay one of them for what they did to us. | intikamını almak isteyebilecek burada çok kişi var. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l'm lowering the oxygen ratio. | Oksijen oranını düşürüyorum. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
That should give us a few more minutes. | Bu bize, bir kaç dakika daha kazandıracaktır. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l'm feeling... | Kendimi... | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
kind of groggy. | sarhoş gibi hissediyorum. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Oxygen deprivation. | Oksijen yoksunluğu. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
And you're lowering it? | Ve sen bunu daha mı azaltıyorsun? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
We have to try to make it last as long as possible. | Elimizden geldiğince, bu süreyi uzatmalıyız. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
lt's ironic, isn't it? | İroni, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
the Day of Honor... | benim Onur Günüm... | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
is the day that l'm going to die. | ve ben bu günde, ölüyorum. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
We are not going to die. | Burada ölmeyeceğiz. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Would you stop talking like that? | Lütfen böyle konuşmayı keser misin? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
We have to face up to it, Tom. | Bununla yüzleşmeliyiz, Tom. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
There's something l've been wanting to ask you. | Sana sormak için, beklediğim bir şey vardı. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Well, now's the time. | Peki ala, şimdi zamanı geldi. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
When we first met... | İlk tanıştığımızda... | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
you didn't have a very high opinion of me. | ilk izlenimin, benim için pek iyi değildi. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
That's putting it mildly. | Bu çok kibarca oldu. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l thought you were an arrogant, self absorbed pig. | Ben, senin bencil bir domuz olduğunu düşünmüştüm. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Flattery won't get you any more oxygen. | Kompliman yapman, sana daha fazla oksijen sağlamaz. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Do you think l've changed? | Değiştiğimi mi düşünüyorsun? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Now you're a stubborn, domineering pig. | Artık, inatçı zorba bir domuzsun. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
There l go again... | İşte gene oldu... | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
just pushing you away. | seni kendimden uzaklaştırdım. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
You were right about me. | Benim hakkımda haklıydın. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
lt's what l do... | İnsanları kendimden uzaklaştırmam... | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
push people away. | sürekli yaptığım bir şey. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Well, it's a surefire way of not getting hurt. | Peki ala, bu şekilde incinmemeyi garanti altına alıyorsun. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
What a coward l am. | Ne kadar da korkağım. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Our weapons are more powerful than theirs. | Silahlarımız, onlarınkinden çok daha güçlü. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l say we fight. | Dövüşelim derim. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Maybe if we give them something. | Belki de onlara, istediklerini vermeliyiz. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l can't imagine what would satisfy them now. | Onları, neyin tatmin edebileceğini hayal bile edemiyorum. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l will go. | Gideceğim. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
They asked for me. | Beni istediler. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
lf l surrender myself, perhaps they'll let you leave. | Teslim olursam, belki de gitmenize izin verirler. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
That's very generous, | Bu çok fedakarca, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
but l will not turn you over to them. | ama seni onlara teslim etmeyeceğim. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l was only offering | Ben sadece, bu gurup için | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
to do what would be best for this group. | en iyi olan şeyi öneriyorum. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
You're part of this group now | Şu anda sen bu gurubun parçasısın, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
and we're going to protect you. | ve biz seni koruyacağız. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
lt's time to stop talking about this. | Konuşmayı kesme zamanı. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Tom and B'Elanna are in trouble and we have to find them. | Tom ve B'Elanna'nı başı dertte, ve onları hemen bulmalıyız. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Tuvok, what's the status of our weapons array? | Tuvok, silah sistemlerimiz, ne durumda? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Weapons are at the ready, Captain, | Silahlar hazır durumda, Kaptan, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
but our shield strength is extremely low. | ama kalkanlarımızın durumu pek iyi değil. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
We'll have to shut down nonessential systems. | Çok gerekli olmayan sistemlerin hepsini kapatmalıyız. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Reroute power to the shields. | Tasarruf edilen gücü, kalkanlara yönlendirin. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
We're going to fight. | Dövüşeceğiz. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
That might not be necessary. | Buna gerek kalmayabilir. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Caatati technology is dependent on thorium isotopes. | Katati teknolojisi, toryuma bağımlı. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
lf they had enough, they could become self sustaining. | Eğer yeterli miktara sahip olurlarsa, kendilerine yetecek duruma gelebilirler. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
But we don't have that much thorium to give them. | Ama onlara verebilecek, yeterince toryum elimizde yok. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
When the Borg assimilated the Caatati, | Borg Katati'yi asimile ettiğinde, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
the survivors lost their ability to replicate the isotopes. | hayatta kalanlar, izotop sentezleme kabiliyetlerini kaybettiler. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
But l have retained that knowledge. | Ama ben bu bilgiye sahibim. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l could design an energy matrix that would produce | Büyük miktarlarda toryum elde edebilecek, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
thorium in large quantities. | bir matris dizayn edebilirim. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
lf you've had this knowledge all along, why didn't you say so? | Bütün bu zaman boyunca, madem bu bilgiyi biliyordun, neden hiç bahsetmedin? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l am not accustomed to thinking that way. | Bu şekilde düşünmeye alışkın değilim. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Borg do not consider giving technology away, | Borg, hiç kimseden teknoloji istemeyi, göz önünde bulundurmaz, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
only assimilating it. | sadece asimile eder. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
And what do you suppose made you consider it now? | Ve bu şekilde göz önünde bulundurmaya seni iten şey nedir? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Maybe...it was just an unexpected act of kindness. | Belki de... bir çeşit beklenmeyen nezaket olabilir. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Work with Vorik to build the energy matrix, | Ben Katati ile, daha iyi bir sonuç elde etmek için, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
while l convince the Caatati | görüşme yaparken, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
there's a better way out of this. | enerji matrisini yapmak için, Teğmen Vorik ile çalışmaya başla. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
This matrix will produce 944 grams of thorium per day. | Bu matris, günde 944 gram toryum üretir. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Now you can power all your systems | Şimdi, bütün sistemlerinize güç verebilir | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
and begin to rebuild your replication technology. | ve sentezleme teknolojinizi, yeniden inşa edebilirsiniz. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Will you allow us to leave? | Gitmemize izin verecek misiniz? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |